登陆注册
25527900000689

第689章

"To-day I will not let him go out of my sight. I shall find out at what hour he returns home, and to-morrow you shall know the results."

"Be discreet," said I, "and don't let anybody into your plans."

"Not I!"

Next day, he told me that if the Jew came home at the same time and by the same way as before, he would have a thrashing before he got to bed.

"Whom have you chosen for this expedition?"

"Myself. These affairs ought to be kept secret, and a secret oughtn't to be known to more than two people. I am sure that everything will turn out well, but when you are satisfied that the ass's hide has been well tanned, will there be anything to be picked up?"

"Twenty-five sequins."

"That will do nicely. When I have done the trick I shall put on my great coat again and return by the back door. If necessary Costa himself will be able to swear that I did not leave the house, and that therefore I cannot have committed the assault.

However, I shall put my pistols in my pocket in case of accidents, and if anybody tries to arrest me I shall know how to defend myself."

Next morning he came coolly into my room while Costa was putting on my dressing-gown, and when we were alone he said,--

"The thing's done. Instead of the Jew's running away when he received the first blow he threw himself on to the ground. Then I

tanned his skin for him nicely, but on hearing some people coming up I ran off. I don't know whether I did for him, but I gave him two sturdy blows on the head. I should be sorry if he were killed, as then he could not see about the dance."

This jest did not arouse my mirth; the matter promised to be too serious.

Therese had asked me to dine with the Abbe Gama and M. Sassi, a worthy man, if one may prostitute the name of man to describe a being whom cruelty has separated from the rest of humanity; he was the first castrato of the opera. Of course the Jew's mishap was discussed.

"I am sorry for him," said I, "though he is a rascally fellow."

"I am not at all sorry for him myself," said Sassi, "he's a knave.

I daresay that everybody will be putting down his wooden baptism to my account."

"No," said the abbe, "people say that M. Casanova did the deed for good reasons of his own."

"It will be difficult to pitch on the right man," I answered, "the rascal has pushed so many worthy people to extremities that he must have a great many thrashings owing him."

The conversation then passed to other topics, and we had a very pleasant dinner.

In a few days the Jew left his bed with a large plaster on his nose, and although I was generally regarded as the author of his misfortune the matter was gradually allowed to drop, as there were only vague suspicions to go upon. But the Corticelli, in an ecstasy of joy, was stupid enough to talk as if she were sure it was I who had avenged her, and she got into a rage when I would not admit the deed; but, as may be guessed, I was not foolish enough to do so, as her imprudence might have been a hanging matter for me.

I was well enough amused at Florence, and had no thoughts of leaving, when one day Vannini gave me a letter which someone had left for me. I opened it in his presence, and found it contained a bill of exchange for two hundred Florentine crowns on Sasso Sassi. Vannini looked at it and told me it was a good one. I

went into my room to read the letter, and I was astonished to find it signed "Charles Ivanoff." He dated it from Pistoia, and told me that in his poverty and misfortune he had appealed to an Englishman who was leaving Florence for Lucca, and had generously given him a bill of exchange for two hundred crowns, which he had written in his presence. It was made payable to bearer.

"I daren't cash it in Florence," said he, "as I am afraid of being arrested for my unfortunate affair at Genoa. I entreat you, then, to have pity on me, to get the bill cashed, and to bring me the money here, that I may pay my landlord and go."

It looked like a very ****** matter, but I might get into trouble, for the note might be forged; and even if it were not I should be declaring myself a friend or a correspondent, at all events, of a man who had been posted. In this dilemma I took the part of taking the bill of exchange to him in person. I went to the posting establishment, hired two horses, and drove to Pistoia.

The landlord himself took me to the rascal's room, and left me alone with him.

I did not stay more than three minutes, and all I said was that as Sassi knew me I did not wish him to think that there was any kind of connection between us.

"I advise you," I said, "to give the bill to your landlord, who will cash it at M. Sassi's and bring you your change"

"I will follow your advice," he said, and I therewith returned to Florence.

I thought no more of it, but in two days' time I received a visit from M. Sassi and the landlord of the inn at Pistoia. The banker shewed me the bill of exchange, and said that the person who had given it me had deceived me, as it was not in the writing of the Englishman whose name it bore, and that even if it were, the Englishman not having any money with Sassi could not draw a bill of exchange.

"The inn-keeper here," said he, "discounted the bill, the Russian has gone off, and when I told him that it was a forgery he said that he knew Charles Ivanoff had it of you, and that thus he had made no difficulty in cashing it; but now he wants you to return him two hundred crowns."

"Then he will be disappointed!"

I told all the circumstances of the affair to Sassi; I shewed him the rascal's letter; I made Dr. Vannini, who had given it me, come up, and he said he was ready to swear that he had seen me take the bill of exchange out of the letter, that he had examined it, and had thought it good.

On this the banker told the inn-keeper that he had no business to ask me to pay him the money; but he persisted in his demand, and dared to say that I was an accomplice of the Russian's.

In my indignation I ran for my cane, but the banker held me by the arm, and the impertinent fellow made his escape without a thrashing.

"You had a right to be angry," said M. Sassi, "but you must not take any notice of what the poor fellow says in his blind rage."

同类推荐
  • 钱通

    钱通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 识小录

    识小录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 归砚录

    归砚录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾对外关系史料

    台湾对外关系史料

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张聿青医案

    张聿青医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • tfbpys之缘分

    tfbpys之缘分

    这本书是虚构,是虚构,虚构,重要的事情说三遍,我打错了名字现在不能改过了,60天后才可以哎!
  • 百亿蜜宠:尊少的呆萌甜心

    百亿蜜宠:尊少的呆萌甜心

    这不是意外,是若小乔故意‘错’把男人当牛郎,硬拽上了床。因为这男人本来就该是她的,若小乔这些年已经吃了不少亏,决不能把这个顶级男人再‘亏’进去。她坚信三十六计,‘睡’为上策。只是事后他说什么?过夜费,一晚一百亿?“我的基因可都是论颗算钱的。”男人勾唇魅邪。若小乔莞尔一笑:“我没钱,要不你睡回来?”霸道强势日日宠,萌妻蜜婚夜夜甜。
  • 长风御天

    长风御天

    花开花谢,人世浮华,任世间派系无数,唯凌云宗也。自古正邪不两立,孰正孰邪却无人能真正分清。自亘古以来,就没有真正的是非对错
  • 风承天舞

    风承天舞

    被命运所摆布?还是刻意的人为?幼时的他失去了自己最重要的东西,他彻底的放弃了自己的心中所求,如同木偶一般的活着,是刻意?还是偶然?是命运的玩笑?他发现自己现在所选择的道路居然是通向最让自己悔恨的世界,他该如何选择?一念神魔,不论世界如何,我只是我,我只是风。
  • 魔道教尊

    魔道教尊

    “莫尘”灵魂穿越异世,竟成了一代魔教教尊。欲来的山雨,诸强的博弈,充满荆棘的道途……魔教兴衰与荣辱,九万门下弟子性命,尽皆背负一人之身!他将在异世掀起一阵万载不息的“教尊”之火!
  • 情与末凉殇天下

    情与末凉殇天下

    Ⅰ.我情不自禁,爱上你,是因为你的温柔,为什么最后要负我。——皊浠Ⅱ.山崖下,你敢赌的神情那么认真,我不禁动容,最后的放弃是我们的劫数。——南宫璟Ⅲ.我守候你,他负你,你可回头,我一直在等你,你为什么只守他一人,你为何不回头。——顾初凉Ⅳ.你一直追寻她,可你知不知道,你后面,还有我,可回头看我,我一直在你身后。——离殇
  • 天穹剑仙

    天穹剑仙

    天玄大陆,无边无际,门派林立,国家不下数千万。无数十品门派之上,还有阶级门派修仙之道、逆天而行,改命永生,却步步生死,且看一位少年如何掌命运,抗天地修为等阶分为:凡体、筑体、御气、后天、先天、炎阳、元神、元婴、出窍、神魂、度劫、不朽、玄天、天绝、神玄,每一阶分为十重天玄技等阶分为:黄阶、玄阶、地阶、天阶、将阶、王阶、皇阶、帝阶、君阶、尊阶、神阶、圣阶,品阶分为下、中、高品
  • 勿殇瑶华

    勿殇瑶华

    曾经,徘徊在指尖抚弯的眉角那些温暖缠身的气息谁曾用心一丝一弦敲击此后模糊的忆曾经,游离在深海如盲的天使潜入森林悲凉的歌迹谁曾用心一片一叶促织此后寒凉的菩提
  • 销售这么说,客户就会听你的

    销售这么说,客户就会听你的

    "不会说话就不会做销售,没有好口才就干不好销售。但好口才不是天生的,需要通过后天的学习和训练,并在销售一线的实践中锻炼提高。本书集通俗易懂的理论知识与生动鲜活的成功经验于一体,向你讲解各种情境中销售口才的训练方法和实战技巧,传授征服客户的强大沟通战术,帮助你突破销售语言的误区,全面提高口才,快速成长为一名善于说服客户的销售高手。一本一看就懂的适用于任何场景的销售口才实战宝典,助你练就绝妙口才,说服任何客户,成交每笔生意!"
  • 总裁独宠:娇妻太撩人

    总裁独宠:娇妻太撩人

    “沁宝,这一次,我不会再放你走了。”男人吻过女子的眼角,说道。傅南黎,云城帝国总裁,禁欲系男神,都说他冷漠霸道,不喜欢女人。可是偏偏把顾雪沁宠上了天。那一夜,顾雪沁被狠毒的后妈和渣爸陷害,差点失身,还好遇见了他。可顾雪沁万万没想到,从那之后,她就走上了天天做“运动”的不归路。某夜,“沁宝,我难受,给我好吗?就一次。”男人用沙哑,充满情欲的声音哄骗着身下的女人。“嗯~”第二天,“傅南黎,你个混蛋,不是说好才一次的吗,我的腰。”某女扶着自己的腰说道。“沁宝,我只对你一个人混蛋,还有,我说的是,一次一夜。”本书后篇会比较虐,不喜勿喷