登陆注册
25527900000240

第240章

I Engage a Box at the Opera, in Spite of Henriette's Reluctance--

M. Dubois Pays Us a Visit and Dines with Us; My Darling Plays Him a Trick--Henriette Argues on Happiness--We Call on Dubois, and My Wife Displays Her Marvellous Talent--M. Dutillot The Court gives a Splendid Entertainment in the Ducal Gardens--A Fatal Meeting--I Have an Interview with M. D'Antoine, the Favourite of the Infante of Spain The happiness I was enjoying was too complete to last long. I was fated to lose it, but I must not anticipate events. Madame de France, wife of the Infante Don Philip, having arrived in Parma, the opera house was opened, and I engaged a private box, telling Henriette that I intended to take her to the theatre every night.

She had several times confessed that she had a great passion for music, and I had no doubt that she would be pleased with my proposal.

She had never yet seen an Italian opera, and I felt certain that she wished to ascertain whether the Italian music deserved its universal fame. But I was indeed surprised when she exclaimed, "What, dearest! You wish to go every evening to the opera?"

"I think, my love, that, if we did not go, we should give some excuse for scandal-mongers to gossip. Yet, should you not like it, you know that there is no need for us to go. Do not think of me, for I prefer our pleasant chat in this room to the heavenly concert of the seraphs."

"I am passionately fond of music, darling, but I cannot help trembling at the idea of going out."

"If you tremble, I must shudder, but we ought to go to the opera or leave Parma. Let us go to London or to any other place. Give your orders, I am ready to do anything you like."

"Well, take a private box as little exposed as possible."

"How kind you are!"

The box I had engaged was in the second tier, but the theatre being small it was difficult for a pretty woman to escape observation.

I told her so.

"I do not think there is any danger," she answered; "for I have not seen the name of any person of my acquaintance in the list of foreigners which you gave me to read."

Thus did Henriette go to the opera. I had taken care that our box should not be lighted up. It was an opera-buffa, the music of Burellano was excellent, and the singers were very good.

Henriette made no use of her opera-glass except to look on the stage, and nobody paid any attention to us. As she had been greatly pleased with the finale of the second act, I promised to get it for her, and I asked Dubois to procure it for me. Thinking that she could play the harpsichord, I offered to get one, but she told me that she had never touched that instrument.

On the night of the fourth or fifth performance M. Dubois came to our box, and as I did not wish to introduce him to my friend, I only asked what I could do for him. He then handed me the music I had begged him to purchase for me, and I paid him what it had cost, offering him my best thanks. As we were just opposite the ducal box, I asked him, for the sake of saying something, whether he had engraved the portraits of their highnesses. He answered that he had already engraved two medals, and I gave him an order for both, in gold. He promised to let me have them, and left the box. Henriette had not even looked at him, and that was according to all established rules, as I had not introduced him, but the next morning he was announced as we were at dinner. M. de la Haye, who was dining with us, complimented us upon having made the acquaintance of Dubois, and introduced him to his pupil the moment he came into the room. It was then right for Henriette to welcome him, which she did most gracefully.

After she had thanked him for the 'partizione', she begged he would get her some other music, and the artist accepted her request as a favour granted to him.

"Sir," said Dubois to me, "I have taken the liberty of bringing the medals you wished to have; here they are."

On one were the portraits of the Infante and his wife, on the other was engraved only the head of Don Philip. They were both beautifully engraved, and we expressed our just admiration. "The workmanship is beyond all price," said Henriette, "but the gold can be bartered for other gold." "Madam," answered the modest artist, "the medals weight sixteen sequins." She gave him the amount immediately, and invited him to call again at dinner-time. Coffee was just brought in at that moment, and she asked him to take it with us. Before sweetening his cup, she enquired whether he liked his coffee very sweet.

"Your taste, madam," answered the hunchback, gallantly, "is sure to be mine."

"Then you have guessed that I always drink coffee without sugar. I

am glad we have that taste in common."

And she gracefully offered him the cup of coffee without sugar. She then helped De la Haye and me, not forgetting to put plenty of sugar in our cups, and she poured out one for herself exactly like the one she handed to Dubois. It was much ado for me not to laugh, for my mischievous French-woman, who liked her coffee in the Parisian fashion, that is to say very sweet, was sipping the bitter beverage with an air of delight which compelled the director of the Mint to smile under the infliction. But the cunning hunchback was even with her; accepting the penalty of his foolish compliment, and praising the good quality of the coffee, he boldly declared that it was the only way to taste the delicious aroma of the precious berry.

When Dubois and De la Haye had left us, we both laughed at the trick.

"But," said I to Henriette, "you will be the first victim of your mischief, for whenever he dines with us, you must keep up the joke, in order not to betray yourself."

"Oh! I can easily contrive to drink my coffee well sweetened, and to make him drain the bitter cup."

同类推荐
  • 灵宝无量度人上品妙经符图

    灵宝无量度人上品妙经符图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翠崖必禅师语录

    翠崖必禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 品藻

    品藻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 艺概词概

    艺概词概

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ON FISTULAE

    ON FISTULAE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 永生乾坤录

    永生乾坤录

    “鼎内有乾坤,剑中藏永生。阴阳相聚时,天地归混沌。”自古流传下来的这几句话,到底隐藏着怎样的秘密呢。当消失多年的乾坤鼎,不知其踪的永生剑,重现于世时。天下又会掀起怎样的浩劫?是永生,还是灭亡..........
  • 恋恋红尘之要的幸福

    恋恋红尘之要的幸福

    亲爱的,这是不是你要的幸福。赶在太阳升起的前头,给你一个甜甜的香吻,然后可以让你喝着牛奶吃着香橙,以及灿黄如我笑脸般的全麦土司。亲爱的,这是不是你要的幸福。赶在公车到来的前头,给你一个暖暖的拥抱,然后可以让你安心地坐在靠窗的位置,以及可以看到我挥手时鼓励的微笑。亲爱的,这是不是你要的幸福。赶在食堂开饭之前,给你一条短短的信息,然后让你记得饭前三十分钟要吃水果,以及尽量不要吃影响健康的食品。亲爱的,我想你应该已经出生。我想,或许你一直在街的拐角处等我。我来了,给你我理解中的幸福。我来了,你一定要在前面等我。
  • 天定风华之落错凡尘

    天定风华之落错凡尘

    她,傲视天下,睥睨众生。他,瑰资艳逸,妖娆万千。当蠢笨无能的她坠落天坑丧失记忆,再次醒来时又会开启怎样的霸气人生?“红尘紫陌,纵寻千百度,回首万年,情衷伊人。”他是星辰界最尊贵的二殿下,心纯如水,张狂不羁,却甘为她堕魔成神,冷峻邪魅。她是无垠界遗世独立的四季女神,清冷淡然,风华绝代,举手敛眉之间轻易掌控一切,却为了他血泪清流,发丝寸寸成雪。“阿错,你笑一次,我便开心整天。你哭一次,我却要难过好久。”“白修哲,你若敢离我而去,我就要这整个星空界,为你陪葬。”
  • 你是我的寂寞天使

    你是我的寂寞天使

    妈妈嫁入了豪门,我就是那个“拖油瓶”。“哥哥”目空一切的样子,根本就是看不起我嘛,切,我也看不起他,仗着有钱有势有什么了不起的?可是,妈妈一定要我转学,转到那所见鬼的贵族学校去。天要亡我,那我不是每天都要跟“哥哥”一起上学了吗?有一天,天天对我横眉冷对的“哥哥”竟然喜欢我?
  • 镜天纪

    镜天纪

    一条河,流淌于虚无,贯穿古今岁月,却没有他的烙印。一棵树,扎根于星海,镇压一方天地,却种下他的因果。一个人,来自于异世,赋予至重使命,如何踏上最巅峰?是放弃?亦或是前行?又该如何选择?却言是化天封魔!
  • 我的冰冷公主

    我的冰冷公主

    校园生活,男主闯入,扰乱她的生活。他们的恋爱长久,然而短,重重磨难待考验。
  • 鼎食

    鼎食

    拿苍天做鼎,以万灵为食,是为鼎食。懵懂小子不知己身何来,沉沦乱世卷起万千杀戮。王朝争霸,神器镇国,终不抵自身不灭。
  • 追梦女孩:十七岁那年的雨季

    追梦女孩:十七岁那年的雨季

    忘记一个人,只需一秒钟。一场车祸,夺走了她所有的记忆。然而七年的时光,每逢暴雨的夜晚,她就会做着一个相同的梦,梦中的男孩儿,模糊的面容她看不清,但身影却是那样的熟悉……每每梦醒,心如刀割般疼痛……为了弄清这团迷雾,她决定追寻梦中的男孩儿。
  • 世上没有好养的孩子

    世上没有好养的孩子

    请爸妈“退后一步”,做个旁观者,别再插手过问孩子能做的事、别再念叨提醒孩子可以承担的事。你需要让他知道,他所做的一切是为了自己。他才是自己的主人。教育专家告诉你,这样教出自信、自律、专心、爱学习、有创意的好孩子!成绩不好要不要请家教?→关于学习这件事,孩子要自己负起责任来。父母可以提供帮助,但他才是主角。该不该为孩子设立成绩奖?→孩子是马戏团的小猴吗?表演得好就可以得到香蕉?
  • 无尽长夜

    无尽长夜

    验尸神探和美女助手在解决一个又一个离奇的凶杀案后……看清了那无尽长夜中血红的目光。到底是诅咒还是别有用心?在一场离奇的银行劫案的背后到底藏着什么样的秘密?猎杀先天性心脏病患者,医院里的恐怖事件……到底是凶光夺命,还是有人故意为之?挡在神探面对的不仅仅是复杂的案情更是那至亲与朋友一个个死去带来的痛苦。到底该如何透过迷雾看清那背后的阴谋。到底该如何抓住“恶灵大人”的尾巴?一切尽在《无尽长夜》