登陆注册
25515500000014

第14章

We were indeed, for as we tailed down that kloof, from the top of both cliffs above us came a continuous but luckily ill-directed fire. Lead-coated stones, pot legs and bullets whirred and whistled all round us, yet until the last, just when we were reaching the tree to which we had tied our horses, quite harmlessly. Then suddenly I saw Anscombe begin to limp. Still he managed to run on and mount, though I observed that he did not put his right foot into the stirrup.

"What's the matter?" I asked as we galloped off."

"Shot through the instep, I think," he answered with a laugh, " but it doesn't hurt a bit."

"I expect it will later," I replied. "Meanwhile, thank God it wasn't at the top of the kloof. They won't catch us on the horses, which they never thought of killing first."

"They are going to try though. Look behind you."

I looked and saw twenty or thirty men emerging from the mouth of the kloof in pursuit.

"No time to stop to get those horns," he said with a sigh.

"No," I answered, "unless you are particularly anxious to say good-bye to the world pinned over a broken ant-heap in the sun, or something pleasant of the sort."

Then we rode on in silence, I thinking what a fool I had been first to allow myself to be overruled by Anscombe and cross the river, and secondly not to have taken warning from that war-horn.

We could not go very fast because of the difficult and swampy nature of the ground; also the great heat of the day told on the horses. Thus it came about that when we reached the ford we were not more than ten minutes ahead of our active pursuers, good runners every one of them, and accustomed to the country. I suppose that they had orders to kill or capture us at any cost, for instead of giving up the chase, as I hoped they would, they stuck to us in surprising fashion.

We splashed through the river, and luckily on the further bank were met by Footsack who had seen us coming and guessed that something was wrong.

"Inspan!" I shouted to him, "and be quick about it if you want to see tomorrow's light. The Basutos are after us."

Off he went like a shot, his face quite green with fear.

"Now," I said to Anscombe, as we let our horses take a drink for which they were mad, "we have got to hold this ford until the wagon is ready, or those devils will get us after all. Dismount and I'll tie up the horses."

He did so with some difficulty, and at my suggestion, while I made the beasts fast, cut the lace of his boot which was full of blood, and soaked his wounded foot, that I had no time to examine, in the cool water. These things done, I helped him to the rear of a thorn tree which was thick enough to shield most of his body, and took my own stand behind a similar thorn at a distance of a few paces.

Presently the Basutos appeared, trotting along close together whereon Anscombe, who was seated behind the tree, fired both barrels of his Express at them at a range of about two hundred yards. It was a foolish thing to do, first because he missed them clean, for he had over-estimated the range and the bullets went above their heads, and secondly because it caused them to scatter and made them careful, whereas had they come on in a lump we could have taught them a lesson. However I said nothing, as I knew that reproaches would only make him nervous. Down went those scoundrels on to their hands and knees and, taking cover behind stones and bushes on the further bank, began to fire at us, for they were all armed with guns of one sort and another, and there was only about a hundred yards of water between us. As they effected this manoeuvre I am glad to say I was able to get two of them, while Anscombe, I think, wounded another.

After this our position grew quite warm, for as I have said the thorn trunks were not very broad, and three or four of the natives, who had probably been hunters, were by no means bad shots, though the rest of them fired wildly. Anscombe, in poking his head round the tree to shoot, had his hat knocked off by a bullet, while a slug went through the lappet of my coat. Then a worse thing happened. Either by chance or design Anscombe's horse was struck in the neck and fell struggling, whereon my beast, growing frightened, broke its riem and galloped to the wagon. That is where I ought to have left them at first, only I thought that we might need them to make a bolt on, or to carry Anscombe if he could not walk.

Quite a long while went by before, glancing behind me, I saw that the oxen that had been grazing at a little distance had at length arrived and were being inspanned in furious haste. The Basutos saw it also, and fearing lest we should escape, determined to try to end the business. Suddenly they leapt from their cover, and with more courage than I should have expected of them, rushed into the river, proposing to storm us, which, to speak truth, I think they would have done had I not been a fairly quick shot.

As it was, finding that they were losing too heavily from our fire, they retreated in a hurry, leaving their dead behind them, and even a wounded man who was clinging to a rock. He, poor wretch, was in mortal terror lest we should shoot him again, which I had not the heart to do, although as his leg was shattered above the knee by an Express bullet, it might have been true kindness. Again and again he called out for mercy, saying that he only attacked us because his chief, who had been warned of our coming "by the White Man," ordered him to take our guns and cattle.

同类推荐
  • 金箓十回度人早朝开收仪

    金箓十回度人早朝开收仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海槎余录

    海槎余录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乐府杂录

    乐府杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说伏淫经

    佛说伏淫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 李尔王

    李尔王

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的召唤神笔

    我的召唤神笔

    一个三流大学美术系的学生在旧货市场无意中淘到了一支神奇的召唤笔,只要以灵魂为引,以鲜血为契,就可以让画在纸上的生物破纸而出,并且还可以让他拥有部分召唤宠物所拥有的特殊能力。画一只老鼠,为他带来了逆天的预言天赋;画一只鸟,为他带来了神奇的飞行能力;画一只美女,为他带来了……*************************************本书交流群号:8809004
  • 一世狂骄

    一世狂骄

    会透视,但他不是流氓。会泡妞,可那不是花心。这是一场由奇遇而造就的香艳旅途。看吊丝逆袭,恣意花丛,霸艳都市!
  • 唯道至上

    唯道至上

    儒畏天命,修身以俟;佛惧因果,却不知业不可逃;惟我道家,独欲长生不死,变化飞升,不信天命,不惧业果,力抗自然,勇猛何如哉!“无论是什么,只要是妨碍到我道家的,那么就杀了。”枫逍云坐在天堂俯瞰地狱时说的话
  • 魔道逆

    魔道逆

    何为魔?又何为真正的魔!内心中的无限黑暗便是魔。为了目标努力奋斗即是道。对命运的愤愤不平那是逆!请听菜袅慢热作品《魔道逆》
  • 啸天道尊

    啸天道尊

    他出身偏僻之地,却五年末能修炼。他参加宗门考核意外被录,却遭宗门势力欺压追杀。他善于思考究其本质,创出绝世典籍。机遇来临决不放过,所达高度无人能及。看低微之人怎样挣扎?看奋斗使他成功。一切就在这里.....
  • 回恋

    回恋

    我本是大楚国的一名舞姬,自小被人查出中了毒,活不过双十年华。我本想云游天下,但我遇到了你。对不起,我不能陪你到最后。片段:男子抱着怀中的女子,女子已经没有了气息“娆儿,你醒醒啊!!你不是还要陪我走遍这天下吗?为什么?为什么?你要丢下我一个人”泪水滴在女子精致的脸庞上,一滴一滴。下一世,我们再续前缘可好。
  • 邪祟录

    邪祟录

    你说,一个棋子想要杀掉下期的人,结果会是怎样?
  • 捞尸(千种豆瓣高分原创作品·看小说)

    捞尸(千种豆瓣高分原创作品·看小说)

    我叫刘响,今年23了,狗屁都不会干,几次失败的打工回来后,目前在老家做家传的捞尸行当。老家也没什么大江大河,不知道祖辈怎么来到这,并把家业传承了下来。到我这基本一年也就七八单生意,因为年轻人都跑外地打工了,也凑合过日子!做了一年多基本也不会有什么危险的事,但是我永远记得爸爸说的那句话:“再清的水,你也不知道下面藏着什么。”
  • 花翎羽

    花翎羽

    绝命一翎羽花翎羽前往华山之巅,赴与兄弟龙虎客萧山的生死之战。讲述花翎羽从小到大的飘摇一生,以及与心爱之人千面蝶的爱恨纠葛。全文以四个部分讲述花翎羽的一生经历。
  • 废弃皇后

    废弃皇后

    因五百年前的恩怨,让她穿到了古代,要阻止这场灾难的发生。她能阻止得了吗?她的出现又会发生怎样的轰动?是继续当他的皇后?还是跟他隐匿于一个世外桃源?