登陆注册
25515200000041

第41章

Talboys, let me introduce you to Lady Kicklebury. Sir Thomas Kicklebury was not at Christchurch in your time; but you have heard of him, I dare say. Your son has left a reputation at Oxford.""I should think I have, too. He walked a hundred miles in a hundred hours. They said he bet that he'd drink a hundred pints of beer in a hundred hours: but I don't think he could do it--not strong beer; don't think any man could. The beer here isn't worth a--""My dear Talboys," says Leader, with a winning smile, "I suppose Lady Kicklebury is not a judge of beer--and what an unromantic subject of conversation here, under the castled crag immortalized by Byron.""What the deuce does it mean about peasant-girls with dark blue eyes, and hands that offer corn and wine?" asks Talboys. "I'VEnever seen any peasant-girls, except the--ugliest set of women Iever looked at."

"The poet's license. I see, Miliken, you are ****** a charming sketch. You used to draw when you were at Brasenose, Milliken; and play--yes, you played the violoncello."Mr. Milliken still possessed these accomplishments. He was taken up that very evening by a soldier at Coblentz, for ****** a sketch of Ehrenbreitstein. Mrs. Milliken sketches immensely too, and writes poetry: such dreary pictures, such dreary poems! but professional people are proverbially jealous; and I doubt whether our fellow-passenger, the German, would even allow that Milliken could play the violoncello.

Lady Kicklebury gives Miss Fanny a nudge when Lord Talboys appears, and orders her to exert all her fascinations. How the old lady coaxes, and she wheedles! She pours out the Talboys' pedigree upon him; and asks after his aunt, and his mother's family. Is he going to Noirbourg? How delightful! There is nothing like British spirits; and to see an English matron well set upon a young man of large fortune and high rank, is a great and curious sight.

And yet, somehow, the British doggedness does not always answer.

"Do you know that old woman in the drab jacket, Titmarsh?" my hereditary legislator asks of me. "What the devil is she bothering ME for, about my aunts, and setting her daughter at me? I ain't such a fool as that. I ain't clever, Titmarsh; I never said I was.

I never pretend to be clever, and that--but why does that old fool bother ME, hay? Heigho! I'm devilish thirsty. I was devilish cut last night. I think I must have another go-off. Hallo you!

Kellner! Garsong! Ody soda, Oter petty vare do dyvee de Conac.

That's your sort; isn't it, Leader?"

"You will speak French well enough, if you practise," says Leader with a tender voice; "practice is everything. Shall we dine at the table-d'hote? Waiter! put down the name of Viscount Talboys and Mr. Leader, if you please."The boat is full of all sorts and conditions of men. For'ard, there are peasants and soldiers: stumpy, placid-looking little warriors for the most part, smoking feeble cigars and looking quite harmless under their enormous helmets. A poor stunted dull-looking boy of sixteen, staggering before a black-striped sentry-box, with an enormous musket on his shoulder, does not seem to me a martial or awe-inspiring object. Has it not been said that we carry our prejudices everywhere, and only admire what we are accustomed to admire in our own country?

Yonder walks a handsome young soldier who has just been marrying a wife. How happy they seem! and how pleased that everybody should remark their happiness. It is a fact that in the full sunshine, and before a couple of hundred people on board the Joseph Miller steamer, the soldier absolutely kissed Mrs. Soldier; at which the sweet Fanny Kicklebury was made to blush.

We were standing together looking at the various groups: the pretty peasant-woman (really pretty for once,) with the red head-dress and fluttering ribbons, and the child in her arms; the jolly fat old gentleman, who was drinking Rhine-wine before noon, and turning his back upon all the castles, towers, and ruins, which reflected their crumbling peaks in the water; upon the handsome young students who came with us from Bonn, with their national colors in their caps, with their picturesque looks, their yellow ringlets, their budding moustaches, and with cuts upon almost every one of their noses, obtained in duels at the university: most picturesque are these young fellows, indeed--but ah, why need they have such black hands?

Near us is a type, too: a man who adorns his own tale, and points his own moral. "Yonder, in his carriage, sits the Count de Reineck, who won't travel without that dismal old chariot, though it is shabby, costly, and clumsy, and though the wicked red republicans come and smoke under his very nose. Yes, Miss Fanny, it is the lusty young Germany, pulling the nose of the worn-out old world.""Law, what DO you mean, Mr. Titmarsh?" cries the dear Fanny.

"And here comes Mademoiselle de Reineck, with her companion. You see she is wearing out one of the faded silk gowns which she has spoiled at the Residenz during the season: for the Reinecks are economical, though they are proud; and forced, like many other insolvent grandees, to do and to wear shabby things.

"It is very kind of the young countess to call her companion 'Louise,' and to let Louise call her 'Laure;' but if faces may be trusted,--and we can read in one countenance conceit and tyranny;deceit and slyness in another,--dear Louise has to suffer some hard raps from dear Laure: and, to judge from her dress, I don't think poor Louise has her salary paid very regularly.

"What a comfort it is to live in a country where there is neither insolence nor bankruptcy among the great folks, nor cringing, nor flattery among the small. Isn't it, Miss Fanny?"Miss Fanny says, that she can't understand whether I am joking or serious; and her mamma calls her away to look at the ruins of Wigginstein. Everybody looks at Wigginstein. You are told in Murray to look at Wigginstein.

同类推荐
  • 彻庸和尚谷响集

    彻庸和尚谷响集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学见能

    医学见能

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南山经

    南山经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨道树经

    菩萨道树经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 历代词话

    历代词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 风灵记

    风灵记

    一颗璀璨的蓝色流星陨落云岚大陆,将激起怎样的狂澜?一个倔强少年走出苍莽大山,又将给世间带来多少震撼?新手新书,望多支持,不喜勿怪,争取一周三更--
  • 刀纵天穹

    刀纵天穹

    谢尘重生了,只不过身上又多了一个屠龙刀灵。这里是一个崇尚天赋的大陆,只有拥有本命灵,才有机会成为大陆的强者。但在谢尘看来,大陆的强者?蝼蚁尔!生而不俗,谢尘必将看得更远,站得更高!问吾名,斗灵大陆,妖刀重生。宣我志,混沌归墟,刀纵天穹!————————————————————————新书《星海虫神》已发,推荐力作中有直通车,欢迎新老朋友光临捧场。
  • AMERICAN NOTES

    AMERICAN NOTES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鹿晗:EXO永远的一家人

    鹿晗:EXO永远的一家人

    他们是她一生的最爱,倾注一生只为他们能够团圆,永远在一起。。。。。这本书,是我最大的心愿,也可能是你们的心愿,无论有多少人支持,我都会一直坚持写下去!
  • 末流人演义

    末流人演义

    仁县杨域平原本有着国营企业副厂长的辉煌,一朝之间,风云变幻,他没有依靠任何势力求生存,而是只身来在无亲无故的普县,凭着1300元起家,短短一年多光景,成为九千多人的总裁——小说是2001年春夏之际写的。惟妙惟肖地展示了上世纪90年代的商业形态以及杨域平、肖竹等一群青年小商人的爱恨情愁、发展变迁。
  • 当青春还未结果

    当青春还未结果

    第一次见面时见他好像不太顺眼“嘿嘿嘿嘿嘿,你没长眼睛啊?”第二次见面时依旧不是很顺眼。第三次见面他却变成了她的同桌。嗷嗷,当她觉得自己好像喜欢上他的时候他没有给她留下一点余地的走了。不曾有人知道,他去了哪儿。BTW:这里是洛婳祎!准备写一本关于青春的,这是上半本书哪!上半本最后会有虐!但下半本书就是甜文了.ww
  • 大罗道祖

    大罗道祖

    凡人修仙,顺则凡,逆则仙,争得就是气运一介草根,凭借神秘珠子、无字天书跨越生死,探寻大罗神秘,追求道之极限凝筑结元化,转阴阳,渡生死,一步一称尊帝化显道即是神,仙魔妖君可称祖,鸿蒙大道还有痕
  • 天雨神泪

    天雨神泪

    明白人看个糊涂,糊涂人看个明白。借鬼神之语,写昨日之书。虽无连珠妙语,却有肺腑之言。看个热闹图一乐,看个透彻您别说。
  • 姐是个妖孽

    姐是个妖孽

    她,乃雪狐之女,是人与妖的结合体,原本无缘来到世间的她却因为一枚印章获得了新生。正是这枚印章,改变了她的一生,她的世界从此发生了翻天覆地的变化,命运的轨道逆转,将两颗向着相反方向运行的行星硬生生的牵连到了一起。
  • 与鬼同眠

    与鬼同眠

    声明:本文为作者新尝试的写作风格,所以更新较慢,也将永久免费!喜欢请收藏哦!我怕鬼,但我更怕不能和你在一起!你小心翼翼地维护你的秘密,我也小心翼翼地不去拆穿你;你惴惴不安地试探我的爱意,我只想用吻消除你的猜疑;你怕直面人鬼殊途的结局,我却害怕你就此离去......你爱我很多,我却想爱你更多!你说:“我怕鬼,但更怕没有你的生活!”你说:“我爱你,无论你是人是鬼,重要的是我爱你!”。。。。。。我叫秦陌。白天,我是帅气的验尸官!夜晚,我是既为人看病,也为鬼看诊的午夜医生。然而因为一场鬼与人的恋爱纠缠,让我碰到了命中的小妖精,从此开启了一段不同寻常的命运之旅,以至于在她面前,我不得不小心翼翼地隐藏着自己的第三种身份!PS:作者的一贯特色,就是简介写的很烂!亲们可以尝试阅读几个章节,喜欢收藏、评论,不喜欢点退出,O(∩_∩)O谢谢!