登陆注册
25174200000019

第19章

PETKOFF. I could have sworn it wasn't there. Age is beginning to tell on me. I'm getting hallucinations. (To Nicola.) Here: help me to change. Excuse me, Bluntschli. (He begins changing coats, Nicola acting as valet.) Remember: I didn't take that bet of yours, Sergius. You'd better give Raina that Arab steed yourself, since you've roused her expectations. Eh, Raina? (He looks round at her; but she is again rapt in the landscape. With a little gush of paternal affection and pride, he points her out to them and says) She's dreaming, as usual.

SERGIUS. Assuredly she shall not be the loser.

PETKOFF. So much the better for her. I shan't come off so cheap, I expect. (The change is now complete. Nicola goes out with the discarded coat.) Ah, now I feel at home at last. (He sits down and takes his newspaper with a grunt of relief.)BLUNTSCHLI (to Sergius, handing a paper). That's the last order.

PETKOFF (jumping up). What! finished?

BLUNTSCHLI. Finished. (Petkoff goes beside Sergius; looks curiously over his left shoulder as he signs; and says with childlike envy) Haven't you anything for me to sign?

BLUNTSCHLI. Not necessary. His signature will do.

PETKOFF. Ah, well, I think we've done a thundering good day's work. (He goes away from the table.) Can I do anything more?

BLUNTSCHLI. You had better both see the fellows that are to take these. (To Sergius.) Pack them off at once; and shew them that I've marked on the orders the time they should hand them in by.

Tell them that if they stop to drink or tell stories--if they're five minutes late, they'll have the skin taken off their backs.

SERGIUS (rising indignantly). I'll say so. And if one of them is man enough to spit in my face for insulting him, I'll buy his discharge and give him a pension. (He strides out, his humanity deeply outraged.)BLUNTSCHLI (confidentially). Just see that he talks to them properly, Major, will you?

PETKOFF (officiously). Quite right, Bluntschli, quite right.

I'll see to it. (He goes to the door importantly, but hesitates on the threshold.) By the bye, Catherine, you may as well come, too. They'll be far more frightened of you than of me.

CATHERINE (putting down her embroidery). I daresay I had better. You will only splutter at them. (She goes out, Petkoff holding the door for her and following her.)BLUNTSCHLI. What a country! They make cannons out of cherry trees; and the officers send for their wives to keep discipline!

(He begins to fold and docket the papers. Raina, who has risen from the divan, strolls down the room with her hands clasped behind her, and looks mischievously at him.)RAINA. You look ever so much nicer than when we last met. (He looks up, surprised.) What have you done to yourself?

BLUNTSCHLI. Washed; brushed; good night's sleep and breakfast.

That's all.

RAINA. Did you get back safely that morning?

BLUNTSCHLI. Quite, thanks.

RAINA. Were they angry with you for running away from Sergius's charge?

BLUNTSCHLI. No, they were glad; because they'd all just run away themselves.

RAINA (going to the table, and leaning over it towards him). It must have made a lovely story for them--all that about me and my room.

BLUNTSCHLI. Capital story. But I only told it to one of them--a particular friend.

RAINA. On whose discretion you could absolutely rely?

BLUNTSCHLI. Absolutely.

RAINA. Hm! He told it all to my father and Sergius the day you exchanged the prisoners. (She turns away and strolls carelessly across to the other side of the room.)BLUNTSCHLI (deeply concerned and half incredulous). No! you don't mean that, do you?

RAINA (turning, with sudden earnestness). I do indeed. But they don't know that it was in this house that you hid. If Sergius knew, he would challenge you and kill you in a duel.

BLUNTSCHLI. Bless me! then don't tell him.

RAINA (full of reproach for his levity). Can you realize what it is to me to deceive him? I want to be quite perfect with Sergius--no meanness, no smallness, no deceit. My relation to him is the one really beautiful and noble part of my life. Ihope you can understand that.

BLUNTSCHLI (sceptically). You mean that you wouldn't like him to find out that the story about the ice pudding was a--a--a--You know.

RAINA (wincing). Ah, don't talk of it in that flippant way. I lied: I know it. But I did it to save your life. He would have killed you. That was the second time I ever uttered a falsehood.

(Bluntschli rises quickly and looks doubtfully and somewhat severely at her.) Do you remember the first time?

BLUNTSCHLI. I! No. Was I present?

RAINA. Yes; and I told the officer who was searching for you that you were not present.

BLUNTSCHLI. True. I should have remembered it.

RAINA (greatly encouraged). Ah, it is natural that you should forget it first. It cost you nothing: it cost me a lie!--a lie!!

(She sits down on the ottoman, looking straight before her with her hands clasped on her knee. Bluntschli, quite touched, goes to the ottoman with a particularly reassuring and considerate air, and sits down beside her.)BLUNTSCHLI. My dear young lady, don't let this worry you.

Remember: I'm a soldier. Now what are the two things that happen to a soldier so often that he comes to think nothing of them?

One is hearing people tell lies (Raina recoils): the other is getting his life saved in all sorts of ways by all sorts of people.

RAINA (rising in indignant protest). And so he becomes a creature incapable of faith and of gratitude.

BLUNTSCHLI (****** a wry face). Do you like gratitude? I don't.

If pity is akin to love, gratitude is akin to the other thing.

RAINA. Gratitude! (Turning on him.) If you are incapable of gratitude you are incapable of any noble sentiment. Even animals are grateful. Oh, I see now exactly what you think of me! You were not surprised to hear me lie. To you it was something I probably did every day--every hour. That is how men think of women. (She walks up the room melodramatically.)BLUNTSCHLI (dubiously). There's reason in everything. You said you'd told only two lies in your whole life. Dear young lady:

同类推荐
  • 人子须知

    人子须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sister Carrie

    Sister Carrie

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上说通真高皇解冤经

    太上说通真高皇解冤经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续传灯录

    续传灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徐兆玮日记

    徐兆玮日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武极巅峰

    武极巅峰

    实力至尊?可以有!傻傻美女?可以有!于是呼,萧御同学开始了他在真炎大陆的翻天覆地之旅。规矩?木有规矩!原则?搞的就是原则!职业?神马都是浮云,唯有全能才是王道!
  • 恨与慈悲

    恨与慈悲

    销声匿迹二十余载,曾让人闻风丧胆的杀手组织—风影社再次重出江湖,杀人手法依旧残忍异常,但是二十多年前到底发生了什么?让这个组织一夜间绝迹江湖,到底又是怎样的原因,让其再次锋芒出世?背后究竟有怎样的故事,又有着怎样的恩怨情仇?跨越二三十年的恩怨,被卷入其中的人根本不知原委,而知道原委的人却极深的隐藏在幕后,站在不为人知的角落,斜着嘴角看着眼前一幕又一幕的厮杀。一切的根源又是什么?是恨,还是慈悲?而得知真相后的他们,又将面对怎样的抉择?这不是一部爽文小说。
  • 醉花阴:张爱玲传

    醉花阴:张爱玲传

    张爱玲就像一阵迷离的风,虽然沧桑,却恣意舞动着仅属于自己的绚丽多彩,她生于乱世,受尽苦楚,最终凭着天才梦赢来属于自己的舞台,演绎极致,那里有着花香,有着雪舞,可世俗终究残酷,当张爱玲开出最艳丽的花朵时,便是她坠落之日,就好像昙花,美得夺目,落得惊魂。
  • 穿越帝世纪

    穿越帝世纪

    这本传奇故事集作品题材丰富,写作手法多样。里面有令人欲罢不能的悬疑,有叫人瞠目结舌的惊险,有抽丝剥茧般的探案侦破,还有使人振聋发聩般的历史纪实……作者将那些精彩故事娓娓道来,读者一定会在阅读的过程中渐入佳境,与故事中的主人公产生共鸣;当您掩卷深思时,方能领悟到故事艺术的魅力所在。它的可读性和趣味性,都能使你得到教益和快乐。
  • 乡饮酒礼

    乡饮酒礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十方无及

    十方无及

    罪恶深渊传出巨响,死亡的涅槃重获了新生。超远古的武功绝学,开创了与众不同的修炼。阴阳无极万物长生,光明和黑暗亦如影相随。纵观十方各界风雨,因果无常刹那千变万化。伊人相伴笑谈江湖,此生唯有闯不过美人关。天下巅峰终将超越,谁又能挡得住传奇降临?
  • 零度冰山遇见爱

    零度冰山遇见爱

    主人公翎蓝雪和她表姐蓝雨欣被迫转到铭轩高中读书,危难临头,雨欣和蓝雪拉上韩烨一起去上学,一路上发生众多事故……令翎天铭对亲情有了新的理解和认识,而主人公和她的朋友们也收获了属于自己的爱情。
  • 一场绚烂的花事

    一场绚烂的花事

    如果商场如战场,职场就是现代的后宫,纷繁错杂的利益关系,利用与背叛不断的上演。雅楠曾以为自己可以不忘初心,可是十年的自己就像浮萍一样,辗转沉浮,时起时落,始终逃不出这世俗的争斗。此刻的浮华背后终究会化成什么?
  • 暧昧是毒

    暧昧是毒

    若是放在以前,我还是贺小左也许我听到这番话我会觉得扯淡,我会觉得好笑,可当我成为杨晚晴以后,我才觉得只有涅槃之后才能成为凤凰。是的,我穿越了,从一个名叫贺小左的普通女子穿越成了一个长得和前情敌一模一样的叫杨晚晴的女子。我爱了一个人,他是个有野心的王爷,为了他我丢掉了一切。
  • 虐心小萝莉:我的男友是恶少

    虐心小萝莉:我的男友是恶少

    《我要稳稳的幸福》已经同步发表,亲们快来抢鲜了十五岁见证了一场最残酷的死亡,十八岁的某一天得知母亲父母车祸,她被迫辍学,母亲罹难,她和全身瘫痪的父亲相依为命,上帝就像是一个孩子他把你的生活弄得一团糟之后只是拍拍手自顾自的玩去了,正是生活所遭遇的这些让原本单纯的唐糖慢慢的变成一个怎样的人?在张胖胖和蓝朵朵两个人单纯的世界里,她表现得像个孩子一样单纯,在争夺爱人许飞的时候她又如何不择手段,她对许飞的不仅仅是当初那份纯真的爱情还有许飞出身豪门的诱惑,正如许飞的改变不像是当年唐糖认识的那个单纯的乌鸦,时间能够改变一切,尝够了生活中辛酸苦辣的她是否能够苦尽甘来·····