登陆注册
25006100000090

第90章 CHAPTER XV.(5)

The young duchess grew hopeless of peace. All day her ears were beset by harangues setting forth her wickedness, by exortations calling her to repentance, and by descriptions of visions vouchsafed him. By night her condition was rendered scarcely less miserable. "No sooner," says St. Evremond, "were her eyes closed, than Monsieur Mazarine (who had the devil always present in his black imagination) wakes his best beloved, to make her partaker--you will never be able to guess of what--to make her partaker of his nocturnal visions. Flambeaux are lighted, and search is made everywhere; but no spectre does Madame Mazarine find, except that which lay by her in the bed."The distresses to which she was subjected were increased by the knowledge that her husband was squandering her vast fortune. In what manner the money was spent she does not state. "If" she writes, "Monsieur Mazarine had only taken delight in overwhelming me with sadness and grief, and in exposing my health and my life to his most unreasonable caprice, and in ****** me pass the best of my days in an unparalleled slavery, since heaven had been pleased to make him my master, I should have endeavoured to allay and qualify my misfortunes by my sighs and tears. But when I saw that by his incredible dilapidations and profuseness, my son, who might have been the richest gentleman in France, was in danger of being the poorest, there was no resisting the force of nature;and motherly love carried it over all other considerations of duty, or the moderation I proposed to myself. I saw every day vast sums go away: moveables of inestimable prices, offices, and all the rich remains of my uncle's fortune, the fruits of his labours, and the rewards of his services. I saw as much sold as came to three millions, before I took any public notice of it;and I had hardly anything left me of value but my jewels, when Monsieur Mazarine took occasion to seize upon them."She therefore sought the king's interference, but as the duke had interest at court, she received but little satisfaction. Then commenced disputes, which, after months of wrangling, ended by the duchess escaping in male attire out of France, in company with a gay young cavalier, Monsieur de Rohan. After various wanderings through Italy and many adventures in Savoy, she determined on journeying to England. That her visit was not without a political motive, we gather from St. Evremond; who, referring to the ascendancy which the Duchess of Portsmouth had gained over his majesty, and the uses she made of her power for the interests of France, tells us, "The advocates for liberty, being excluded from posts and the management of affairs, contrived several ways to free their country from that infamous commerce; but finding them ineffectual, they at last concluded that there was no other course to take than to work the Duchess of Portsmouth out of the king's favour, by setting up against her a rival who should be in their interest. The Duchess of Mazarine was thought very fit for their purpose, for she outshined the other, both in wit and beauty."Charles de St. Denis, Seigneur de St. Evremond, was a soldier, philosopher, and courtier, who had distinguished himself by his bravery, learning, and politeness. Having fallen under the displeasure of the French court, he had, in the year 1662, sought refuge in England, where he had been welcomed with the courtesy due to his rank, and the esteem which befitted his merits.

Settling in the capital, he mixed freely in the companionship of wits, gallants, and courtiers who constituted its society; and delighted with London as a residence, he determined on ****** England his country by adoption. An old friend and fervent admirer of the Duchess of Mazarine, he had received the news of her visit with joy, and celebrated her arrival in verse.

The reputation of her loveliness and the history of her life having preceded her, the court became anxious to behold her; the king, mindful of the relationship he had once sought; with the duchess, grew impatient to welcome her. After a few days' rest, necessary to remedy the fatigue of her journey, she appeared at Whitehall. By reason of her beauty, now ripened rather than impaired by time, and those graces which attracted the more from the fascination they had formerly exercised, she at once gained the susceptible heart of the monarch. St. Evremond tells us her person "contained nothing that was not too lovely." In the "Character of the Duchess of Mazarine," which he drew soon after her arrival in London, he has presented a portrait of her worth examining not only for sake of the object it paints, but for the quaint workmanship it contains. "An ill-natured curiosity," he writes, "makes me scrutinize every feature in her face, with a design either to meet there some shocking irregularity, or some disgusting disagreeableness. But how unluckily do I succeed in my design. Every feature about her has a particular beauty, that does not in the least yield to that of her eyes, which, by the consent of all the world, are the finest in the universe. One thing there is that entirely confounds me: her teeth, her lips, her mouth, and all the graces that attend it, are lost amongst the great variety of beauties in her face and what is but indifferent in her, will not suffer us to consider what is most remarkable in others. The malice of my curiosity does not stop here. I proceed to spy out some defect in her shape; and I find I know not what graces of nature so happily and so liberally scattered in her person, that the genteelness of others only seems to be constraint and affectation."The king--to whom the presence of a beautiful woman was as sunshine to the earth--at once offered her his affections, the gallants tendered their homage, the ladies of the court volunteered the flattery embodied in imitation. And by way of practically proving his admiration, his majesty graciously allotted her a pension of four thousand pounds a year, with apartments in St. James's Palace.

The sovereignty which the Duchess of Portsmouth had held for five years over the monarch's heart was now in danger of downfall; and probably would have ended, but for Madame Mazarine's indiscretions. It happened a few months after her arrival in London, the Prince of Monaco visited the capital. Young in years, handsome in person, and extravagant in expenditure, he dazzled the fairest women at court; none of whom had so much power to please him in all as the Duchess of Mazarine.

Notwithstanding the king's generosity, she accepted the prince's admiration; and resolved to risk the influence she had gained, that she might freely love where she pleased. Her entertainment of a passion, as sudden in development as fervid in intensity, enraged the king; but his fury served only to increase her infatuation, seeing which, his majesty suspended payment of her pension.

The gay Prince of Monaco in due time ending his visit to London, and leaving the Duchess of Mazarine behind him, she, through the interposition of her friends, obtained his majesty's pardon, was received into favour, and again allowed her pension.

She now ruled, not only mistress of the king's heart, but queen of a brilliant circle of wits and men of parts, whose delight it became to heed the epigrams and eccentricities which fell from her lips. Her rooms at St. James's, and her house in Chelsea, became the rendezvous of the most polite and brilliant society in England. In the afternoons, seated amongst her monkeys, dogs, parrots, and pets, she discoursed on philosophy, love, religion, politics, and plays; whilst at night her saloons were thrown open to such as delighted in gambling. Then the duchess, seated at the head of the table, her dark eyes flashing with excitement, her red lips parted in expectation, followed the fortunes of the night with anxiety: all compliments being suspended and all fine speeches withheld the while, nought being heard but the rustle of cards and the chink of gold.

Dainty and luxurious suppers followed, when rare wines flowed, and wit long suppressed found joyous vent. Here sat Charles beside his beautiful mistress, happy in the enjoyment of the present, careless of the needs of his people; and close beside him my Lord of Buckingham, watchful of his majesty's face, hatching dark plots whilst he turned deft compliments. There likewise were my Lord Dorset, the easiest and wittiest man living; Sir Charles Sedley, one learned in intrigue; Baptist May, the monarch's favourite; Tom Killigrew who jested on life's follies whilst he enjoyed them; the Countess of Shrewsbury, beautiful and amorous; and Madam Ellen, who was ready to mimic or sing, dance or act, for his majesty's diversion.

And so, whilst a new day stole upon the world without, tapers burned low within the duchess's apartments; and the king, his mistress, and a brave and gallant company ate, drank, and made merry.

同类推荐
  • 崔东洲集

    崔东洲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 史载之方

    史载之方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 铁围山丛谈

    铁围山丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 璞山蒋公政训

    璞山蒋公政训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 流类手鉴

    流类手鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 0残皇霸帝0

    0残皇霸帝0

    “这天下,是老子的;这天下的财富,是老子的;这天下的美女,是老子的。”“老子就要坐拥天下,身怀天下财富,睡尽天下美人。什么?你不服!哈哈哈,真巧,老子专治各种不服!”“你要问我是谁。”“老子是残皇,老子是霸帝!”
  • 亿万继承者:追妻36计

    亿万继承者:追妻36计

    “陆大少爷,我知错了,知道我不该骗你,伤你,巴结你,暗恋你……”出逃归来的叶瑾微怎么也没有料到被他抓个正着。陆离挑了挑眉头,大人不记小人过道:“补偿好我就放过你。”“怎么偿?”叶瑾微皱起眉头,看见他越发邪气的脸,立即投降道:“一周一次。”“好。”陆离大方答应。事后叶瑾微看着台历上的记录大呼上当,竟然是一周休一次!没嫁给陆离之前她千方百计的想要接近他,嫁给陆离之后她做梦都想着离开。
  • 悍妃无敌

    悍妃无敌

    七次出嫁,七次被休!她成了天底下最卑劣的女人!哼,不过她才不在乎!从此自由自在岂不逍遥?当她展露风华、惊艳天下,那些所谓的前夫竟然各个求复合?真是可笑!就算天底下的男人灭绝了,他也不会看这七个男人一眼!情节虚构,请勿模仿!
  • 光与暗的盛舞

    光与暗的盛舞

    光亦是正?暗亦是邪?不,从古至今乃是成王败寇。暗的一方也许并不是多么的邪恶,而是与光的一方的想法不一而已
  • 我的手机连接宇宙

    我的手机连接宇宙

    调皮的河神送我一部手机,竟然可以联系全宇宙,还可以互相发红包,那我岂不是发了?没办法,人品好就是这么幸运值爆棚!(新书《最了不起的大明星》正在连载中,请大家多多关照。)
  • 武绘天地

    武绘天地

    放逐之林,两年磨难,终得走出。生死两茫茫,一直支撑着那具瘦小身躯的,不是贪婪,不是欲望,不是奢求,而是爱与执着!从此,少年开始知道,活着,有怎样的意义?那就是不断的变强,变强,再变强!只有变强,我才能守护好我要守护的人;只有变强,我才能击垮那些欺凌我的人;也只有变强,我才能君临天下,一展宏图抱负!这一路上,我的使命,就是不断地强大起来,谁也不能阻止我,佛挡吾杀佛,神阻吾灭神!且看在这盘古大世界,主角呼延云如何描绘一个武者的天地!
  • 琳幽雪的复仇计划

    琳幽雪的复仇计划

    她/他,曾经在学校之间发生的事,好好地关系,却被一个转校生打破了。陌千疑曾经等待过她的回归。忘川河盛开的彼岸花,将一一呈现生前的记忆。
  • 纤珊传

    纤珊传

    她是应届秀女,不得不入宫选秀。以她倾国之貌,当选是必然的。她只想在宫中了此残生,却不想一个事情又一个事情的接踵而至。有凤来仪,天生凤格,母仪天下,皇后之命。而这个天命所归的女子究竟是谁呢?
  • 高冷男神萌萌哒

    高冷男神萌萌哒

    阳光明媚,鸟语花香..某女正躺在草地上晒太阳。......突然!一只超萌超萌的泰迪狗“从天而降”~某女吓了一跳,!最后,竟把它抱回了家。。......某女不知道!从那一刻,她悲催的人生开始啦啊!!......因为!因为!!因为那是某某校草的dog!!!!!!!!
  • 仙无天

    仙无天

    辰东式写法。喜欢的赶紧收藏了,望帮忙推荐,