登陆注册
24867000000032

第32章 最热点日常口语最全面(18)

level crossing平交路

one-way street单行线

highway code交通法规

commercial vehicle商用车

slip road高速公路会交点

pedestrian [pi'destri?n] n.行人

traffic policeman交通警察

traffic, vehicular traffic交通

pedestrian crossing行人交叉路

traffic island refuge交通安全岛

subway ['s?bwei] n. 行人地下通道

B road, secondary road二级公路

roundabout ['raund?baut] n. 街心转盘

underpass ['?nd?pɑ:s] n. 汽车地下通道

A road, arterial road国有公路,一级公路

manned level crossing有警察的平交路口

unmanned level crossing无警察的平交路口

side of the road, side of the verge, hard shoulder隔离墩

crossroads, intersection, junction, cloverleaf junction立交桥

Section 7 交通事故Traffic Accident

一线情景微对话

A:Ambulance, please.

B:Ambulance. Do you get your bearings?

A:我要救护车,劳驾。

B:这里是救护站。你在哪个方位?

A:What's the trouble, sir?

B:There's been an accident. Please send an ambulance at once.

A:先生,出了什么问题?

B:出了车祸。请立即派一辆救护车来。

A:Is there a doctor present?

B:No, there's only me. The driver didn't stop.

A:有医生在现场吗?

B:没有,就我一个人。开车的人没有停下来。

A:Is there anything I can do?

B:Don't move the patient. Try to stop the bleeding and keep the patient warm, but don't give him anything to eat or drink, OK?

A:我能做什么吗?

B:不要移动伤者。想办法止血。保持受伤者身体的温度,但不要给他任何吃或喝的东西,明白吗?

A:Please hurry.

B:Don't worry. The ambulance is on its way now.

A:请赶快来。

B:放心。救护车已经在路上了。

A:Do you get your bearings?

B:I'm in a phone box outside No. 255, Cranston Avenue.

A:你在哪个方位?

B:我在克伦斯顿大道255号外面的电话亭里。

A:I heard a man was dead in yesterday's traffic accident.

B:I'm sorry to hear that.

A:我听说一个男人在昨天的交通事故中死掉了。

B:真可怜。

A:Where was the accident?

B:It was at No. 255, Cranston Avenue.

A:车祸发生在哪儿?

B:克伦斯顿大道255号。

A:What happened?

B:There was a car accident at the intersection.

A:发生什么事情了?

B:十字路口发生了一起车祸。

流畅表达

01|I brake as hard as I could.

我拼命刹车。

02|Jimmy was hit by a jeep.

吉米被吉普车撞了。

03|Two trucks crashed into each other.

两辆卡车撞到一起了。

04|I came near to being knocked down by a car.

我差点被车撞倒了。

05|I stopped, but only just in time.

我刹住了车,不过也差一点撞着。

06|Hey! Where are you going? You have hit me.

嗨,你往哪儿开呢?你撞着我了。

07| heard a man was dead in yesterday's traffic accident.

我听说一个男人在昨天的交通事故中死掉了。

拓展词汇

signals信号

to skid打滑

headlights大灯

blind bend急弯

to turn over翻车

horn [h??n] ?n.喇叭

brow of a hill斜坡

lights [laits] ?n.灯光

gravel ['gr?v?l] ?n.砂砾

no U-turns禁止掉头

to crash, to collide碰撞

right-hand bend右转弯

left-hand bend左转弯

road narrows路面狭窄

road works道路工程

hand signals手势信号

no right turn禁止右转弯

sidelights位置灯,边灯

to give way让路,让行

diversion [dai'v????n] ?n.支岔

safety belt, seat belt保险带

red light红色圆形标志牌

flashing amber闪光指示器

headlights on full beam远光灯

Z bend, double bendZ形转弯

slippery road surface防滑路面

dangerous bend, hairpin bend险弯

dipped headlights会车灯,近光灯

traffic lights红绿灯,交通指挥灯

to hit, to crash into, to run into撞

to lose control of one's vehicle车辆失控

direction indicator, indicator方向指示器

to dip one's headlights关闭远光灯开启近光灯

Section 8 停车Parking the Car

一线情景微对话

A:Is it OK to park here?

B:No, you have to try down the street.

A:这里可以停车吗?

B:不行。你到街那头看看吧。

A:You're almost an hour late! What happened?

B:I left with plenty of time to get here, but it took me almost 30 minutes to park the car!

A:你晚了差不多一个小时!出什么事了?

B:我有不少时间到这里。可是我停车竟然花了差不多30分钟。

A:Is that your phone?

B:Hold on. Hello? ……It's some guy who wants me to move my car.

A:是你的手机响吗?

B:等一下。喂?……是有人让我去移车。

A:You're kidding! That's horrible!

B:Tell me about it. All the spaces are taken up down this street. I had to park far away. It took me 15 minutes to walk here!

A:你没开玩笑吧!那可糟糕了!

B:可不是嘛,街上的停车位都被占了。我不得不停到很远的地方。我又花了15分钟走过来!

A:I don't see any spaces on this level. Maybe you should try the next level down.

B:I hate going shopping on Sunday.

A:这一层没有空车位了。或许你应该往下一层去看看。

B:我讨厌星期天来购物。

A:Hello, and welcome to T.G. Restaurant.I'll be your valet. Just leave the car running, sir.

B:Oh, I didn't know you have valets here. This must be a good restaurant.

A:您好,欢迎光临**饭店。我来为您停车。您只要别把车熄火就可以,先生。

B:哦,我不知道你们这里也有代客泊车。这一定是一家好饭店。

A:Do you see any parking spaces?

B:I'm afraid not.

A:你看到哪儿有停车位吗?

B:没有。

A:Do you have any change for the meter?

B:Sorry, I don't have any change.

A:你有零钱付停车费吗?

B:抱歉,我一点零钱也没有。

A:Do you think it would be all right if I park here?

B:I don't think so.

A:你觉得我把车停在这儿可以吗?

B:恐怕不行。

A:Will I be able to park near your office?

B:Of course.

A:我能停到你们办公室附近吗?

B:可以。

流畅表达

01|I can't find a parking spot.

我找不到停车位。

02|I have a monthly pass to park here.

我有在这里停车的月票。

03|Do you have any change for the meter?

你有零钱付停车费吗?

04|How much is it to park here for an hour?

在这里停车一小时多少钱?

05|I'm just here for a few minutes.

我只是在这里停几分钟时间。

06|Do you think it would be all right if I park here?

我可以把车停在这儿吗?

07|This guy is backing out. Wait for him.

那个人正在往外倒车。咱们等他一会。

08|You can't park here. This is a towaway zone.

你不能停在这里。这里是禁止停车区。

09|This is a handicapped parking spot. We can't park here.

这个停车场有故障。我们不能停在这里。

10|You have to move your car, sir. This is not a parking spot.

你必须把车移开,先生。这里不是停车位。

拓展词汇

VIP car park贵宾停车场

guest's car park来客停车场

limited parking停车位有限

Parking permitted.允许停车。

Strictly no parking.严禁停车。

car and parking汽车和停车

car park front and rear前后停车

Parking for taxis only.只准许出租停。

No parking in front of this gate.门前禁止停车。

Rent a car and go as you please.

租辆车想去哪就去哪。

No parking constantly in use.

此处经常使用,禁止停车。

No parking except for loading.

除装货外,禁止停车。

No parking in use 24 hours a day.

此处24小时使用,禁止停车。

Please do not park in front of the barrier.

请不要在护栏前停车。

Please do not park. Garage in use.

车库使用,门前请不要停车。

Please ensure that you have paid and display.

请确保已买票并张贴。

This is a pay and display car park.

此停车场自动交费并张贴票据。

No parking or materials in front of doors.

门前不准停车或堆放杂物。

You will be required to leave a deposit when you pick up the car.取车时需交押金。

Cars parked here without permission will be clamped.

未经允许在此停车将被拖走。

Chapter 5 旅游观光Travel

Section 1 旅游计划Travel Planning

一线情景微对话

A:I heard you are traveling to America.

B:Yes. My visa has come through.

A:听说你要去美国旅行。

B:是的,我的签证已经办妥了。

A:When will you leave?

B:Next Wednesday. And that's just what I wanted to talk to you about.

A:什么时候动身?

B:下周三。我正想跟你说这事儿呢。

A:How long are you going for?

B:Two weeks.

A:你打算去多长时间?

B:两周。

同类推荐
  • Ulysses

    Ulysses

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    本书内容丰富,讲解详细,书中每一篇热点新闻都配有BBC 原声音频,发音清晰流畅且现场感强,方便学习者利用闲暇时间随时随地学习,从而迅速提高听力水平。读者们在练习听力的同时还可以模仿原汁原味的语音语调,训练自己的发音,提高口语表达能力。学习地道英语,看这本就够了。
  • 职场英语,说不好被炒

    职场英语,说不好被炒

    《职场英语,说不好被炒》涵盖了简历、面试、信函、电话、会议等职场的方方面面。书中的对话和句子皆可拿来就用,让你行话连篇说英语职场英语,不怕你“学”而不用,就怕你“不学”却必须用!你是否知道:职场英语,说不好被炒?对职场英语,你是否:想说却不敢说?敢说却不会说?《职场英语,说不好被炒》将帮你解答这些疑问,让你摆脱被炒的命运,轻轻松松加薪、升职!
  • Chinesesculpting

    Chinesesculpting

    Emergingfromoneoftheoldestcivilizations,Chinesesculpturehasthrivedforthousandofyears.Astimemovesandcultureevolves,Chinesesculpturehasalsotakendifferentpathsindifferentregionsandcannotbeeasilycategorizedintoafewtypes.
  • 英汉词汇对比研究

    英汉词汇对比研究

    学习任何一种语言,首先接触的是词。一个人学习母语外的另一种语言,下意识地会把两种语言的词汇进行比较:汉语有多少字,或能和英语词基本对等的语言单位来说,汉语有多少词?
热门推荐
  • 我在南方的艳阳里没有大雪纷飞

    我在南方的艳阳里没有大雪纷飞

    我的心底有一个梦想,从来没有变过。这些文章是我过去一年写的,不是故事,而是青春。
  • 天倾:后世仙

    天倾:后世仙

    长生不老自古以来都是每一代人的梦想与追求,当林悦天还是个凡人的时候他也为这个梦想火热过,但是当他真的踏足到这个世界巅峰的时候,他才发现,天注定!自己终将会有这一天。天倾?不过是个笑话,珍惜眼前,不执念于过去。《天倾》讨论群:524299177
  • 巫女的秘密

    巫女的秘密

    年少涌落多少时光,桔梗花开了又谢。那树下,站着我至爱的戈薇。
  • 仙巅

    仙巅

    天地初开,便有正邪之分。何为正何为邪,却让无数人对此纷纷扰扰,结果终不可得。顺天便是道,逆天便是魔,顺天逆天谁对谁错无人知,只剩无尽征伐。天若阻我,我便逆天而上,哪怕为魔亦无悔。唐飞本是一名普通大学生,却因在荒山中迷失走向另外一条逆天之路……
  • 醉倾诗情

    醉倾诗情

    醉倾诗情红鬓诗莲同一月,叶落残花梦笔寒。夜辱诗情与心落,执念惜是泪嫣然。(轻歌,是一首愉快的歌曲,离忘,又是谁的心生。枫秋飘落,是亦然的景色,困惑生死,便又是迷人的芳香。诗,是清淡的茶水,情,是夜里的星光。以诗之茗,作首一曲,以情之烬,倾尽荒亡。夜里吟诗谈情,如有甚意,便命为……夜诗情。)
  • 丧尸世界末世人生

    丧尸世界末世人生

    2026年,恐怖分子为于政府抗衡,创造能激发潜能的新型病毒“NZND175”,岂料,使用环节出错,实验人员惨遭变成丧尸的厄运,在场人员无一生还。。。午夜的敲门声打破了15岁少年平静的生活,病毒降临,末日即将来临,只有活下去才是最终目的,面对一片灰暗的末日人生,只有前进才是唯一选择,我敢,你敢不敢?
  • 末代皇后

    末代皇后

    此书纪念末代皇帝溥仪和末代皇后婉容,在那段乱世里,希望我的故事可以改变他们的结局。
  • 天穹王座

    天穹王座

    这里是星魂的世界,相传每个人在九天之上都拥有一颗本命星辰,天有九重,差距极大,夏白天生双星魂,握神器,拥神兽,搅帝都,闯中土,威震罪恶之地,脚踩无上天域,不辜兄弟,不负红颜,凭借一颗九死不悔的心,涅槃成圣,终登王座。
  • An Unsocial Socialist

    An Unsocial Socialist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 世界五百强企业的“纪律”法则

    世界五百强企业的“纪律”法则

    本书主要讲述的是作为职业人应该了解的职场纪律和我们应该有的规则意识、纪律意识。