孟子说:“桀纣之所以会失去天下,是由于失去了老百姓的拥护;而失去老百姓拥护的根源,又是由于失去了民心。要得到天下有它的定律:得到天下老百姓的拥护,就能得到天下;得到天下老百姓拥护有它的定律:得到天下的民心,便能得到天下老百姓的拥护;得到天下民心有它的定律:他们所需要的,便替他们收集起来,他们所憎恨的,就不要强加到他们头上去,不过这样罢了,(难道还有别的窍门吗?)老百姓投奔于仁政,就象水往低处流,兽向广大原野跑。所以替深渊赶来游鱼的是水獭;替森林赶来飞鸟的是鹞鹰;替汤王和武王赶来老百姓的是夏桀和商纣。”
【原文】
圣人无恒心,以百姓心为心。善者吾善之,不善者吾亦善之,得善。信者吾信之,不信者吾亦信之,得信。圣人在天下,歙歙焉(恐惧不安);为天下浑其心,百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
——《老子》
【译文】
圣人没有固定的心,只是以百姓的心为心。善良的人,我善待他,不善良的人,我也善待他,这样就会使大家都成为诚信的人。圣人治理天下,心里惴惴不安,想方使天下百姓之心归于古朴纯真。百姓把耳目专注于圣人,圣人则把百姓看作自己的天真无邪的孩子。
【原文】
孔子曰:“古之为政,爱人为大。不能爱人,不能有其身;不能有其身,不能安土;不能安土,不能乐天;不能乐天,不能成其身。”
——《礼记·哀公问》
【译文】
孔子说:“古时候的人治理政事,爱护别人最重要;不能爱护别人,别人就要伤害他,也就不能保护自身;不能保护自身,就要经常流移,而没有安定的居处; 没有安定的居处,就会归罪于天,不能爱乐天道;不能爱乐天道,就不能欢悦地做事情,因而自己就不能有所成就。”
【原文】
古今立国规摹(规模)虽各不同,然其大要,在得天下心,得天下心无他,爱与公而已矣。爱则民心顺,公则民心服,既顺且服,于为治也何有?
——《国朝文类》
【译文】
古今建立国家的规模,虽然各不相同,然而他们的主要宗旨,在于得到天下的民心,得到天下的民心不靠别的,爱护和公平就够了。爱护人民,民心就会归顺,对人民公平,民心就会服从,民心既归顺又服从,那么治理国家还有什么要做的?
【原文】
得天下者得民也。夫老者民之父母,幼者民之子弟,恤其老则天下之为子弟者悦,恤其幼则天下之为父母者悦,天下之老幼咸悦矣,其心有不归者寡焉。苟取其穷困而不知恤,民将怃然曰:“恶在其为我上也。”故周穷乏者,不患无余财,惟患无是心,能推是心,何忧不足今日之务此最为先,宜速行之。
——《明太祖实录》
【译文】
得到天下的人是因为得到了百姓的拥护。老人是百姓的父母,年龄小的人是百姓的子弟。体恤老人,那天下做子弟的就会高兴,体恤年幼的人,那天下做父母的也会因此而高兴。天下年老和年幼的人都高兴了,民心有不愿意归顺的就很少了。如果索取那些穷困的人而不是体恤他们,百姓将会失意地说:“憎恨他作为我们的君主。”所以救济穷困贫乏的人,不担心没有多余的财物,只担心没有这种仁心,能够推广这种仁心,何必忧虑财物的不足。现在的各种事务中这件事最为紧迫,应该赶快实行它。
【原文】
皇天无亲,惟德是辅。民心无常,惟惠之怀。为善不同,同归于治;为恶不同,同归于乱。尔其戒哉!
——《尚书·蔡仲之命》
【译文】
上天对人无亲无疏,它只辅助德行高尚的人。民心向背没有定规,它只归附爱万民的君王。行善事的方法各有不同,结果都能使天下大治;做恶事的方法也各有不同,结果都能导致天下大乱。
【原文】
仁言不如仁声之入人深也,善政不如善教之得民也。善政,民畏之;善教,民爱之,善政得民财,善教得民心。
——《孟子·尽心上》
【译文】
仁厚的言辞不如仁厚的声望那样深入人心,良好的政治不如良好的教育获得民心。良好的政治,人民敬畏它;良好的教育,人民喜爱它。良好的政治可获得民财,良好的教育可获得民心。
【原文】
明王有过则反之于身,有善则归之于民。有过而反之身则身惧,有善而归之民****喜。
——《管子·小称》
【译文】
贤明的君主有过错就善于反身自省,有成就就归到百姓的身上。有过错能自我检讨就能自己警惕,以免再出错,有成就归于百姓,则百姓欢喜。
【原文】
民富则国富,民贫则国贫,民安则国安,民困则国困,其理然也。
——《国朝文类》
【原文】
民之饥,以其上食税之多,是以饥。民之难治,以其上之有为,是以难治。民之轻死,以其上求生之厚,是以轻死。夫唯无以生为者,是贤于贵生。
——《老子》
【译文】
人民所以饥饿,是由于在上者吞食的租税太多;人民所以难统治,是由于在上者喜欢有所作为,因此难统治;人民所以轻死,由于在上者拼命追求自己生活上的优厚,因此人民轻死。只有不看重生命的人,才比过分看重生命的人高明。
【原文】
言而不信****不附,行而贼暴则天下怨。
——《管子·形势解》
【译文】
国君说话不讲信用,老百姓就不愿归附,行为残暴,老百姓就会怨恨。
【原文】
信也者,民信之;忠也者,民怀之;严也者,民畏之;礼也者,民美之。
——《管子·小问》
【译文】
统治者讲信用,百姓就信任他;统治者讲忠诚,百姓就拥护他;统治者严肃苛刻,百姓就畏惧他;统治者讲求礼仪,百姓就赞美他。
【原文】
不富无以养民情,不教无以理民性。
——《荀子·大略》
【译文】
不富足,就没办法培养人民的感情;不教育,就没办法理顺人民的本性。
【原文】
国无怨民曰强国。
——《商君书·去强》
【译文】
一个国家没有怨恨统治者的民众,这个国家就肯定是强国。
【原文】
饥寒切于民之肌肤,欲其亡为奸邪,不可得也。
——《汉书·贾谊传》
【译文】
饥寒切入人民的肌肤,希望人民不为奸邪,是不可能的事。
【原文】
饰民之欲,而严其听,禁其心,圣人所难也。
——《晏子春秋》
【译文】
要紧锢住百姓的欲望,限制住百姓的见闻,束缚住他们的思想,即是再有权威的统治者也难以办到。
【原文】
国以民为兴坏。
——【西汉】贾谊《新书·大政》
【译文】
国家的兴亡以人民的富强或败落为转移。
【原文】
安上在于悦下,为己存乎利人。
——【西晋】陆机《五等诸侯论》
【译文】
使统治者得安宁的要诀在于使百姓得到欢乐,使自己权位牢固的根本存在于关注百姓的利益之中。
【原文】
得人者,卑而不可胜。
——《管子·侈靡》
【译文】
得人心的赢得百姓拥护的统治者,虽地位卑微却不可战胜。
【原文】
胜民之为道,非天下之大道也。使民畏公而不见亲,祸亟及于身。
——《管子·小问》
【译文】
以征服百姓作为治国原则,并不是治理好天下的好方法。使百姓惧怕国君而不是亲近国君,祸患很快就会降临。
【原文】
圣人无恒心,以百姓心为心。
——《老子》
【译文】
圣人没有固定的个人意志,以百姓的意志为自己的意志。
【原文】
有社稷者而不能达民,不能利民,而求民之亲爱己,不可得也。
——《荀子·君道》
【译文】
掌据政权的人如果不能爱护百姓,不能为百姓谋求利益,却反而要求百姓拥护爱戴自己,这是不可能的。
【原文】
爱民者强,不爱民者弱。
——《荀子·议兵》
【译文】
国君爱民,国家就强盛;国君不爱民,国家就削弱。
【原文】
国无贤佐俊士,而能以成功立名、安危继绝者,未尝有也。故国不务大,而务得民心;佐不务多,而务得贤俊。得民心者民往之,有贤佐者士归之。
——《说苑》
【译文】
国家没有贤能的臣佐和优秀的人才,而能成就功业、树立名声、转危为安、延续亡国的,是从来没有的事。所以国家安定的关键不在大,而在于赢得民心;辅佐的人不在多,而在于得到贤俊之人。得民心的人,人民自然会拥护他;有贤臣辅佐的人,士人自然来归附他。
【原文】
政必合乎民。事因于民者必成。
逃人而谟,虽成不安;傲民举事,虽成不荣。
——《晏子春秋·内篇问上》
【译文】
政策必须合乎民心。国家政务依靠老百姓而推行,并得到百姓拥护的,必定能成功。
脱离民众意愿的权谋规划,虽然计划是完备的,但却难以实施;轻视民意民声而推行的事,即是成功了,也没有什么可光荣的。
【原文】
人主所恃者,人心而已。人心之于人主也。如木之有根,如灯之有膏,如鱼之有水,如农夫有田,如商贾之有财。木无根则槁,灯无膏则灭,鱼无水则死,农夫无田则饥,商贾无财则贫,人主失人心则亡。此必然之理,不可遁之灾也。其力不畏,从古以然。
——【北宋】苏轼《苏轼文集》
【译文】
君主所依仗的是民心。民心对于君主,像树木有根,像灯有油,像鱼有水,像农夫有田地,像商人有钱财。树木没有根就会枯干,灯没有油就会熄灭,鱼没有水就会死亡,农夫没有田地就会饥饿,商人没有钱就会贫困,君主丧失民心就会灭亡。这是确定不移的真理,不可逃避的灾祸。民心可畏,自古以来都是这样。
10、居安思危,长治久安。
【原文】
子曰:“危者,安其位者也;亡者,保其存者也;乱者,有其治者也。是故,君子安而不忘危;存而不忘亡;治而不忘乱。是以,身安而国家可保也。”易曰:“其亡其亡,系于包桑。”
——《易经·系辞下》
【译文】
孔子说:“危险,由于认为安全而发生;灭亡,由于认为可以长久而发生。混乱由于认为治安良好而发生。因而,君子在安稳的时刻,不可忘记危险;在生存的时刻,不可忘记灭亡;在治安良好的时刻,不可忘记混乱。这样,自身才能安全,国家才能保存。《易经》否卦“九五”的“爻辞”说:“灭亡!灭亡!要时刻这样警惕,就像牛马要拴在稳固的丛生桑树上”。
【原文】
帝尝问:“创业、守文孰难?”玄龄曰:“方时草昧,群雄竞逐,攻破乃降,战胜乃克,创业则难。”魏徵曰:“王者之兴,必乘衰乱,覆昏暴,殆天授人与者。既得天下,则安于骄逸。人欲静,徭役毒之;世方敝,裒刻穷之。国繇此衰,则守文为难。”帝曰:“玄龄从我定天下,冒百死,遇一生,见创业之难。徵与我安天下,畏富贵则骄,骄则怠,怠则亡,见守文之不为易。然创业之不易,既往矣;守成之难,方与公等慎之。”
——《新唐书·房玄龄传》
【译文】
太宗问身边大臣:“创业与守成哪个更艰难?”房玄龄答:“建国之前,与各路英雄一起角逐争斗,然后使他们臣服,还是创业难!”魏徵说:“帝王的兴起,必须乘前朝的衰败没落,消灭昏庸残暴的君主。自古以来的帝王,莫不是从艰难境地取得天下,又于安逸中失去天下,守成更难!”太宗说:“玄龄与我共同打下江山,出生入死,所以更体会到创业的艰难。魏徵与我共同安定天下,常常担心富贵而导致骄奢,忘乎所以而产生祸乱,所以懂得守成更难。然而创业的艰难,已成为过去的往事,守成的艰难,正应当与诸位慎重对待。”
【原文】
居高而必危,每处满而防溢。
——《北史·后妃列传》
【译文】
身居高位者一定要有危机意识,任何东西只要满了就要防止它溢出。
【原文】
善谏者不谏于已然。盖必先得于心术之微,如察脉者,先其病而治之,则易为功。
——《辽史·列传》
【译文】
善于进谏的人不在事情已经发生后再劝谏,而是一定要在事情发生之前先预知事情的微妙之处,就像把脉的人,在病发之前而治疗它,就比较容易成功。
【原文】
贞观六年,太宗谓侍臣曰:“看古之帝王,有兴有衰,犹朝之有暮,皆为敝其耳目,不知时政得失,忠正者不言,邪谄者日进,既不见过,所以至于灭亡。朕既在九重,不能尽见天下事,故布之卿等,以为朕之耳目。莫以天下无事,四海安宁,便不存意。可爱非君,可畏非民。天子者,有道则人推而为主,无道则人弃而不用,诚可畏也。”魏征对曰:“自古失国之主,皆为居安忘危,处治忘乱,所以不能长久。今陛下富有四海,内外清晏,能留心治道,常临深履薄,国家历数,自然灵长。臣又闻古语云:‘君,舟也;人,水也。水能载舟,亦能覆舟。’陛下以为可畏,诚如圣旨。”
——《贞观政要·政体》
【译文】
贞观六年,唐太宗对侍从的大臣们说:“纵观古代的帝王,有的兴起有的衰亡,好像有了早晨就必有夜晚一样。这都是由于耳目受到蒙蔽,不了解当时政治的得失,忠诚正直的人不敢直言劝谏,邪恶谄谀的人却一天天得势,君主听不到自己的过失,最终自然灭亡。我既然身居九重深宫,不可能对天下的事情都看到,所以委托卿等,作为我的耳目了解下情。千万不可以认为天下无事,四海安宁,就不在意。民可爱的是君,君可畏的是民。做天子的,如果有道,人们就推戴他作人主;如果无道,人们就把他废弃而不用。这真可怕啊!”魏征回答说:“从古以来的失国之君,都是因为在安定的时候忘记了危亡,在清平的时候忘记了****,所以不能长治久安。如今陛下拥有天下,内外清平安定,能够留心治国的方法,经常保持如临深渊、如履薄冰那样谨慎的姿态,国运自然会长久。我又听古人说过:‘君主是船,百姓是水,水能浮载船,也能把船掀翻。’陛下认为百姓的力量可畏,确实讲得很对。”
【原文】