登陆注册
22649000000022

第22章 李尔王(10)

李尔你还看见那乞丐怎样给那条狗赶跑吗?从这件事上你可以看到权威的大影子;一条狗得了职位,也可以使人家服从。你这可恶的教吏,停住你的残忍的手!为什么你鞭打那个妓女?把你自己背上的衣服脱光吧;你自己热切地想和她犯****,却因为她跟人家犯****而鞭打她。放债的家伙绞杀骗子。褴褛的衣衫遮不住小小的过失;披上锦袍裘服,便可以隐匿一切。给罪恶贴了金,法律的枪就无效而断;把它用破布裹起来。一根侏儒的稻草就可以戳破它。没有一个人是犯罪的,我说,没有一个人。

我愿意为他们担保;相信我吧,我的朋友,我有权力封住控诉者的嘴唇。

你还是去装上一副玻璃眼睛,像一个卑鄙的阴谋家,假装能够看见你所看不见的事情吧。来,来,来,来,替我把靴子脱下来,用力一点,用力一点,好。

埃德加(旁白)啊!真话和胡说混在一起,疯狂中的理智。

李尔要是你愿意为我的命运痛哭,那么把我的眼睛拿了去吧。我知道你是什么人:你的名字是葛罗斯特。你必须忍耐。我们哭着来到这个世上,你知道我们第一次嗅到空气,就哇哇地哭起来。让我讲一番道理给你听,你听着。

葛罗斯特唉!唉!

李尔当我们出生的时候,我们为来到这个傻瓜的大舞台而哭。这顶帽子的式样很不错!用毡子包马蹄倒是一条妙计;我要试它一下,偷偷进入我那两个女婿的营里,然后就杀,杀,杀,杀,杀,杀!

侍臣率侍从数人上。

侍臣啊!他在这里,抓住他。陛下,您的最亲爱的女儿———李尔没有人救我吗?什么!我是囚犯了吗?我甚至成了命运的天然178弄人。待我好一些,有人会拿钱来赎我的。替我请外科医生,我的头脑受了伤啦。

侍臣您将会得到您所需要的一切。

李尔一个伙伴也没有?只有我一个人吗?哎哟,这样会叫人变成了泪人儿,用他的眼睛充做浇园子的水壶,使秋天的尘土扬不起来。

侍臣陛下———

李尔我要像一个新郎似的勇敢死去。嘿!我要高高兴兴的。来,来,我是国王,各位知道吗?

侍臣您是尊严的国王,我们服从您的旨意。

李尔那么还有几分生机。要去快去。。(下。侍从等随下)侍臣最微贱的平民到了这一步,也会叫人看了伤心,何况是国王!

你那两个不孝的女儿使一般人性受到诅咒,可是你还有一个女儿,她把人性从这诅咒中间救赎了出来。

埃德加你好,先生。

侍臣足下有什么见教?

埃德加您有没有听见什么关于有一场战事将要发生的消息?

侍臣这是千真万确,谁都知道的事了。每一个耳朵能够辨别声音的人都听到了这样的消息。

埃德加可是借问一声,对方的军队离这里有多少路?

侍臣很近了,他们一路来得很快,他们的主力部队每一点钟都有到来的可能。

埃德加谢谢您,先生,这是我所要知道的一切。

侍臣王后虽然有特别的原因还在这里,她的军队已经开上去了。

埃德加谢谢您,先生。(侍臣下)

葛罗斯特永远仁慈的神明,请拿走我的呼吸吧!不要在你们没有要我死以前,再让我的恶天使引诱我结束自己的生命!

埃德加您祷告得很好,老人家。

葛罗斯特好先生,您是什么人?

埃德加一个非常穷苦的人,受惯命运的打击;因为自己是从忧患中过来的,所以很容易抱同情。把您的手给我,让我把您领到一处可以栖身的地方去。

葛罗斯特多谢多谢,愿上天大大赐福给您!

奥斯华德上。

奥斯华德明令缉拿的要犯!正巧碰在我手里!你那颗瞎眼的头颅,却是我进身的阶梯。你这倒霉的老奸贼,赶快忏悔你的罪恶;剑已经拔出了,你今天难逃一死。

葛罗斯特但愿你这慈悲的手多用一些气力,帮助我早早脱离苦痛。

(埃德加插入阻止奥斯华德)

奥斯华德怎么,大胆的村夫,你敢袒护一个明令缉拿的叛徒?滚开,免得你也遭到和他同样的命运。放开他的手臂。

埃德加先生,你不向我说明理由,我是不放的。

奥斯华德放开,奴才,否则我叫你死。

埃德加好先生,你走你的路,让穷人们过去吧。这种吓人的话,就是接连说上半个月也吓不倒人的。不,不要走近这个老头儿;我关照你走远一点儿;不然我要试试是你的头硬还是我的棍子硬。我向你说明白了。

奥斯华德走开,混账东西!

埃德加我要拔掉你的牙齿,先生。来,尽管刺过来吧。(二人决斗,埃德加击奥斯华德倒地)奥斯华德奴才,你杀死我了。把我的钱袋拿去吧。要是你希望将来有好日子过,请你把我的尸体埋了;我身边还有一封信,请你替我送给葛罗斯特伯爵,埃德蒙老爷,他在英国军队里,你可以找到他。啊!我死得过早了!(死)埃德加我认识你,你是一个惯会讨主子欢心的奴才;你的女主人无论有什么恶毒的命令,你总是唯命是听。

葛罗斯特什么!他死了吗?

埃德加坐下来,老人家,您休息一会儿吧。让我们搜一搜他的衣180袋。他说起的那信,也许对我有一点儿用处。他死了,我只可惜他不死在别人的手里。让我们看。对不起,好啦,我要把你拆开来了;恕我无礼,为了要知道我们敌人的思想,就是他们的心肝也要剖开,拆开他们的信件更是合法的事。“不要忘记我们彼此间的誓约。你有许多机会可以除去他;如果你不乏决心,时间和地点有的是。要是他得胜归来,那就什么都完了;我将要成为囚人,他的床就是我的牢狱。把我从它可憎的温暖中拯救出来,作为报酬你可以取代这个位置。你的亲爱的仆人(但愿我能换上‘妻子’两字)戈纳瑞。”啊,不可测度的女人的心!谋害她的善良的丈夫,叫我的兄弟取代他的位置!在这砂土之内,我要把你掩埋起来,你这杀人的狗男女的邪恶使者。在适当的时候,我要让那被人阴谋杀害的公爵见到这一封卑劣的信。我能够把你的死讯和你的使命告诉他,对于他是一件幸运的事。

葛罗斯特王上疯了,我的可恶的知觉这样牢固,我一站起身来,就敏锐地意识到我巨大的悲痛!我还是疯了的好,那样我可以不再想到我的不幸,让一切痛苦在昏乱的幻想之中忘记了它们本身的存在。(远处鼓声)埃德加把您的手给我,我好像听见远处有打鼓的声音。来,老人家,我把您安顿在一个朋友的地方。(同下)第七场法军营帐科迪利娅、肯特、医生及侍臣上。

科迪利娅好肯特啊!我今生怎么能够报答你的好意呢?我的生命会太短,而且感激的程度总是不够。

肯特娘娘,只要被了解,就是得到报偿而有余了。我所讲的话,句句都是事实,没有一分增减。

科迪利娅去换一身好一点的衣服吧。你身上的衣服是那一段悲惨的时光中的纪念品,请你脱下来吧。

肯特原谅我,娘娘,但现在被人认出来,会妨碍我预定的计划。请李尔王181您把我当做一个不相识的人,等到我认为适当的时候再说。

科迪利娅那就照你的意思吧,伯爵。(向医生)王上怎样?

医生娘娘,他仍旧睡着。

科迪利娅慈悲的神明啊,医治他的被蹂躏的天性中的这一重大裂痕!

让这个返老还童的父亲的错乱神志重新协调吧!

医生请问娘娘,我们现在可不可以叫王上醒来?他已经睡得很久了。

科迪利娅照你的意见,该怎么办就怎么办吧。他有没有穿着好?

李尔卧椅内,众仆抬上。

侍臣是,娘娘,我们趁着他熟睡的时候,已经替他把新衣服穿上去了。

医生娘娘,请您不要走开,等我们叫他醒来;我相信他的神志已经稳定了。

科迪利娅很好。(奏乐)

医生请您走近一步。音乐还要响一点儿。

科迪利娅啊,我亲爱的父亲!但愿我的嘴唇上有康复的灵药,让这一吻修复我那两个姐姐加在你身上的暴烈的伤害吧!

肯特善良的好公主!

科迪利娅即使你不是她们的父亲,这白发也本该引起她们的怜悯呀。

这样一张脸受得起狂风的吹打吗?它能够抵御可怕的雷霆吗?在最吓人的迅速分叉的电闪之下,你像一个可怜的哨兵,光着头在守夜吗?我的敌人的狗,即使它曾经咬过我,在那样的夜里,我也要让它躺在我的火炉之前。

但是你,可怜的父亲,却甘心钻在窝棚中霉烂的碎稻草里同猪和悲惨的流浪汉为伴吗?唉!唉!你的生命没有同你的神志同归于尽,这才是奇迹呢。

他醒来了,对他说话吧。

医生娘娘,您去对他说,这最合适了。

科迪利娅父王陛下,您好吗?

李尔你们不应该把我从坟墓里拖出来。你是一个有福的灵魂;我却缚在火轮上,眼泪像熔铅一样灼痛我自己的脸。

科迪利娅父亲,您认识我吗?

李尔你是一个灵魂,我知道,你在什么时候死的?

科迪利娅还是迷失得很远呢。

医生他还没有完全清醒过来,暂时让他去。

李尔我到过什么地方?现在我在什么地方?大白天了吗?我受尽了骗啦。即使看到另一个人这样受骗,我也会痛心死的。我不知道应该说什么。我不愿发誓说这双手是我的。让我试试看,我感到这里的别针扎得有些疼。但愿我能够知道我自己的确实情形!

科迪利娅啊!瞧着我,父亲,把手按在我头上为我祝福吧。不,父亲,您千万不能下跪。

李尔请不要取笑我,我是一个非常愚蠢的傻老头子,年纪活了八十多岁了;不瞒您说,我怕我的头脑有点不正常。我想我应该认识您,也该认识这个人;可是我不敢肯定,因为我完全不知道这是什么地方,而且凭着我所有的能力,我也记不起来什么时候穿上这身衣服;我也不知道昨天晚上我在什么所在过夜。不要笑我,我想这位夫人是我的孩子科迪利娅。

科迪利娅正是,正是。

李尔你的眼泪是湿的吗?当真。我求你,不要哭;要是你有毒药给我,我愿意喝下去。我知道你不爱我,因为我记得你的两个姐姐都亏待我;你还有几分理由,她们却没有。

科迪利娅没有理由,没有理由。

李尔我是在法国吗?

肯特在您自己的王国里,陛下。

李尔不要骗我。

医生请宽心一点,娘娘,您看他的疯狂已经煞住了,可是要他回忆他迷失的这段时间的事,却是危险的。请他进去吧,不要再打扰他,等他进一步安定下来。

科迪利娅陛下愿意走到里边去吗?

李尔你得包涵我。请你忘记和原谅吧,我老了,糊涂了。(李尔、科迪李尔王183利娅、医生及侍从等同下)侍臣先生,康华尔公爵被刺杀的消息是真的吗?

肯特完全正确。

侍臣他的人现在归什么人带领?

肯特据说是葛罗斯特的庶子。

侍臣他们说他的放逐在外的儿子埃德加现在和肯特伯爵都在德国。

肯特消息变化不定。现在是应该打量形势的时候了;英国军队在快速逼近。

侍臣一场血战是免不了的。再会,先生。(下)肯特我的目的和结果能不能完全实现,是福是祸,要看这场战事方才分晓。(下)第五幕李尔王和科迪利娅率军迎战,却败下阵来,结果被埃德加俘获,并被关进了监狱。埃德加乔装上阵,给了奥本尼那封信,奥本尼得知了埃德蒙的种种罪行,立刻宣布埃德蒙犯有重罪。埃德加毅然与埃德蒙决斗,埃德蒙负伤倒地。因埃德蒙的缘故,戈纳瑞毒死了自己的妹妹里甘后,又结束了自己的生命。在埃德蒙临死之前,才说出他已经下了杀死李尔王和科迪利亚的命令。最后,科迪利娅在狱中被缢死,李尔王虽然得救,但最后却在极度悲痛中死去。

第一场多佛附近英军营地

旗鼓前导,埃德蒙、里甘、军官、兵士及其他人上。

埃德蒙(向一军官)你去问一声公爵,他是不是仍旧保持着原来的决心,还是因为出于其他考虑,已经改变了方针。他这个人毫无定见,动不动引咎自责;我要知道他究竟抱着怎样的主张。(军官下)里甘大姐差来的人一定在路上出事了。

埃德蒙那可说不定,夫人。

里甘好爵爷,你知道我对你的一片好心;现在请你告诉我,老老实实地告诉我,你不爱我的大姐?

埃德蒙我只是敬爱她。

里甘可是你从来没有深入我姐夫的禁地吗?

埃德蒙这样的想法是错的。

里甘我怕你们已经打成一片,你成了她心坎里的人哩。

埃德蒙凭着我的名誉起誓,夫人,没有这样的事。

里甘我决不容她,我的亲爱的爵爷,不要跟她亲热。

埃德蒙您放心吧。———她跟她的公爵丈夫来啦!

旗鼓前导,奥本尼、戈纳瑞及兵士等上。

戈纳瑞(旁白)我宁愿这一次战争失败,也不让二妹切断他和我的关系。

奥本尼贤妹你好。伯爵,我听说王上带了一批受不了我们的苛政而高呼不平的人,到他小女儿那儿去了。凡我不能诚实对待的事,我是从来提不起勇气的;至于现在这件事,并不是法王鼓动我们的王上和他手下的一群人,以堂堂正正的理由向我们兴师问罪,而是法国进犯我们的领土,这是我们所不能容忍的。

埃德蒙您说得好极了。

里甘这有什么可讨论的呢?

戈纳瑞我们只须联合退敌,这些内部的纠纷不是现在所要讨论的问题。

奥本尼那么让我们跟那些老战士们讨论决定我们的战略吧。

埃德蒙我马上就到您的营帐里来。

里甘大姐,您也同我们一块儿去吗?

戈纳瑞不。

里甘这是很合适的,请你同去吧。

戈纳瑞(旁白)哼!我明白你的意思。(高声)好,我就去。

埃德加乔装上。

埃德加殿下要是不嫌我微贱,请听我说一句话。

奥本尼你们先请一步,我就来。———说。(埃德蒙、里甘、戈纳瑞、军官、兵士及侍从等同下)埃德加在您作战以前,先把这封信拆开来看一看。要是您得到胜利,可以吹号角为号,叫我出来;虽然我看起来卑贱,我可以请出一个勇士来,证明这信上所写的事。要是您失败了,那么您在这世上的事已经完毕,一切阴谋也都无能为力了。愿命运眷顾您!

奥本尼等我读了信你再走。

同类推荐
  • 半拍澄澈

    半拍澄澈

    在场主义的叙述手段,不是纠偏和规范,更不是抹杀和提纯。叙述的力量就是尊重“场”或者“场的档案”,因为它——不可“毁灭”。强调日常写作的“在场”,抒写亲历和经验,为呈现生活的本来面目提供方便——将外物投射于内心,获得视觉的奇异感,揭示出“场的档案”的本真面貌和内在能量。
  • 中华美德歌谣全集

    中华美德歌谣全集

    歌谣,是一种非常具有生命力和影响力的民间文学,是人民大众喜闻乐见的诗歌艺术形式。歌谣是劳动人民的创作,一般是口头创作,口头流传。
  • 蛮性的遗留

    蛮性的遗留

    《蛮性的遗留》是美国人类文化学家J.H.Moore的一本通俗伦理学著作。他“先研究家畜中野性的遗留,再研究人类中的”,让我们看出,我们人类的行为并不是上帝规范的,而往往跟我们四只脚的堂兄弟颇有类似之处,这就是“蛮性的遗留”。由野兽进化到家畜,由野蛮人进化到文明人,是一个漫长的克服蛮性的过程。Moore说:“文明是一列车。它拖着不少属于古代的东西——不只是残馀的本能,且有残馀的风俗、信仰、观念及制度。”人类为了创造更高级的文明,就需要发育良知,克服一切旧的残馀的拖累,这就是本书给我们的最重要的启示。
  • 豪放词·婉约词

    豪放词·婉约词

    诗词曲文是绽放于世界文学巅峰之上的艺术奇葩,也是我国传统文化中的珍贵遗产。咀嚼传统,领略诗词中的意境。
  • 国学:我们共同对话

    国学:我们共同对话

    本书主要内容有:国学的内涵、特性、意义、方法,儒家“人性论”的现实启示,现实需要老庄,儒道之外说诸家,史学经典导读,传统戏曲的特性,戏曲脸谱与传统文化,儒家思想对传统戏曲的影响,传统小说的民族特色、文化内涵等等。1、内容上,与常见的国学专著不同。本书一般的资料性、记忆性知识不讲或少讲,增加了一般国学书中没有的古诗读诵吟唱艺术和诗歌、戏曲、小说的特性解读等,更切合中小学教师的兴趣的和教学实际,适合作为教师的国学培训教材。2、写作上,与一般的教材不同。本书采用通俗的文字和师生互动对话的形式,读来比专家学者的国学书更亲切、更鲜活,更易懂,适合广大国学爱好者的阅读。
热门推荐
  • 莫要倾心

    莫要倾心

    想写轻松些的!或者说想换个风格!友情提醒:大坑,不怕死的往下跳吧@
  • 旋风少女1:光之初

    旋风少女1:光之初

    明晓溪小说“旋风少女”系列,已被改编成周播剧,即将登陆2015湖南卫视每周一周二22点档“青春进行时”!《旋风少女1:光之初》:你冲破了黑暗,你微小但并不渺小,因为宇宙中的一切光芒都是你的亲人。如果找不到自己存活的价值,那就向少女百草学习吧,翼望可以成为自己幸福的小小契机。
  • 无忧公主

    无忧公主

    本书是新派武侠小说家萧逸的代表作之一,也是新派武侠小说中的优秀作品,流传一时。对武侠爱好者的影响都是比较大的。书中文字流畅,故事情节能够吸引读者,同时文字中还显示了作者深厚的中国传统文化功底。
  • 原来爱情很快乐

    原来爱情很快乐

    你经历过惊喜吗?惊喜就是程江屹毫不犹豫的娶她,是杂乱娱乐圈里撑起的晴空,是失眠日子里暖心的钢琴曲。你经历过绝望吗?绝望就是在登上顶峰时候的绯闻,是没有半分的解释离婚协议,是孤独日子里悲恸的咸泪水。分明是一次意外顶替相亲,却以正经严肃的模样说着唐突的求婚,宋维安一世的救赎就这样出现,温润中带着冷漠,别扭中带着欢喜,婚姻牵动了梦想,引发了当年的真相。是阴谋,是愧疚,是利用,是报恩,宋维安只知道,原来爱情真是毒药,却又甘之若饴。"
  • 驭鼠宝宝:爹爹,要忍住

    驭鼠宝宝:爹爹,要忍住

    本来那么对她,只是为了厌恶她,远离她,可是渐渐地自己好像没法控制自己了。控制不住自己的心,自己的眼神!看着她召唤万鼠,看着她无情中的柔情。哎,罢了!其实,这个女人除了脾气不好一点,性情冷一点,其他都不错呢。那他就稍微的勉为其难,说一句:万千之中独宠你!我的冷清王妃。
  • 殇情梦
  • 一品狂妃:邪王,别乱来

    一品狂妃:邪王,别乱来

    【全文免费】一朝神穿越,特种杀手变废人?欺她身无元力、没有契约兽?逆天元力现,神兽排队当小弟!废柴逆袭,手段毒辣,奈何某妖孽就是喜欢这样的她!从此妖孽美男缠上身,脸皮一扔,衣服一脱,眼神如狼,将某女一把扑倒!“小卿卿,我们来玩生宝宝。”【新书已开】:《绝世盛宠:邪帝妖妻太嚣张》强强联手,虐遍天下渣男贱女无敌手。欢迎小可爱们入坑哟~(欢迎加入肉肉酱读者群,肉酱屋群号码:422626181,欢迎来浪~)
  • 复仇公主VS樱圣恶魔校草部

    复仇公主VS樱圣恶魔校草部

    三个拥有绝美容貌的女生,6岁时因对自己所谓的“家”有太多的憎恨,所以三人选择了离家,并在机场相遇了。遇到贵人相助的她们在十年后,拥有了在世界上任何人都遥不可及的地位。她们又重新回到了儿时充满悲伤和仇恨的国度,展开了一场报仇行动。在樱圣皇家学院,她们的爱情也悄悄降临。冷漠、顽皮,爱撒娇的她们将如何演绎不同于童话的爱情。
  • 全球打黑行动

    全球打黑行动

    本书是一本最新的全球打黑档案,以各国政府打黑大事件为主要线索,囊括了全球跨世纪的打黑大事件及过程。
  • 御道仙魂

    御道仙魂

    天道孤承,区直以生死;人心独继,避趋之祸福。自天生神木,辟开混沌,仙,人,兽,妖各自遵循道路生存。然天恩难测,一场天地浩劫将众生推向彼此对立。仙成为天地主宰,兽、妖影没凋零,人在仙的帮助下成为大地之主,然而人类孱弱,神州浩土危机重重,无数仁人志士拼斗换来了断续的宁静,一场动摇天地根本的祸乱却悄然临近……