登陆注册
21577700000012

第12章 仲夏夜之梦(2)

昆斯:你扮皮拉摩斯的父亲;咱自己扮提斯柏的父亲;史纳格,做细木工的,你扮一只狮子:我想这本戏就这么分配好了。

史纳格:你有没有把狮子的台词写下?如果有的话,请你给我,因为我太容易忘事。

昆斯:你不用准备,你只要嚷嚷就行了。

波顿:让我也扮狮子吧。我会嚷嚷,叫所有人听见了都特别高兴;我会嚷着嚷着,连公爵都传下谕旨来说,“让他再嚷下去吧!让他再嚷下去吧!”

昆斯:你要嚷得那么凶,吓坏了公爵夫人和各位女士们,吓得她们狂叫起来;那完全可以把咱们一起给吊死了。

众人:那一定会把咱们一起给吊死,每一个人都逃不了。

波顿:朋友们,你们说的很没错;要是你把太太们吓坏了,她们一定会不假思索地把咱们给吊死。不过咱可以把声音提得高一些,不,压得低一些;咱会嚷得就像一只小鸽子一样温柔,就像一只夜莺那样。

昆斯:你只能扮皮拉摩斯;因为皮拉摩斯是一个人见人爱的书生,一个体面人,就像你可以在夏天看到的那种人;他又是一个风度堂堂有绅士模样的人;所以你必须扮皮拉摩斯。

波顿:行,我就扮皮拉摩斯。顶好我挂什么须?昆斯:那随你便吧。

波顿:我可以挂你那各种颜色的须。

昆斯:你还是不挂须吧。各位,这儿是你们的台词。

我拜托你们,恳求你们,要求你们,在明天夜里念熟,趁着月光,在郊外一里路地方的森林里咱们见面,在那边咱们要排练排练;因为要是咱们在城里排练,就会有人跟着咱们,咱们的东西就会泄漏出去。同时咱要到一张咱们演戏所需要物品的单子。请你们大家不要误事。

波顿:咱们一定准时到;咱们在那边练习起来可以正规点儿,胆大点儿。大家辛苦干一下,要干得特别好。再会吧。

昆斯:咱们在公爵的橡树底下再见。

波顿:好了,不见不散。同下。

第二幕

第一场雅典附近的森林

一小仙及迫克自相对方向上。

迫克:喂,精灵!你飘流到哪里去?

小仙越过了溪谷和山陵,

穿过了荆棘和丛薮,

越过了围场和园庭,

穿过了激流和爝火:

我在各地漂游流浪,

轻快得像是月亮光;

我给仙后奔走服务。

草环野地上有时发现环形的茂草,传谓仙人夜间在此跳舞所成上缀满雨露。

亭亭的莲馨花是她的近侍,

黄金的衣上饰着点点斑痣;

那些是仙人们投赠的红玉,

藏着一缕缕的芳香馥郁;

我要在这里访寻几滴露水,

给每朵花挂上珍珠的耳坠。

再会,再会吧,你粗野的精灵!

因为仙后的大驾快要来临。

迫克:今夜大王在这里大开欢宴,千万不要让他俩彼此相见;

奥布朗:的脾气可不是顶好,

为着王后的固执十分着恼;

她偷到了一个印度小王子,

就像心肝一样怜爱和珍视;

奥布朗:

看见了有些儿眼红,

想要把他充作自己的侍童;

可是她哪里便肯把他割爱,

满头花朵她为他亲手插戴。

从此林中、草上、泉畔和月下,

他们一见面便要破口相骂;

小妖们往往吓得胆战心慌,

没命地钻向橡树中间躲藏。

小仙如果我没有认错,你大概便是名叫罗宾好人儿的狡猾的、顽皮的精灵了。你就是喜欢吓唬乡村的女郎,在人家的牛乳上要去了乳汁,使那气喘吁吁的主妇怎么也搅不出奶油来;有时你偷偷替人家磨谷,却弄坏了酒使它不能发酵;夜里走路的人,你把他们领入迷路,自己却躲在一旁偷笑;谁叫你“大仙”或是“好迫克”的,你就给他幸运,帮他做工:那就是你吗?

迫克:仙人,你说得没错;我就是那个快活的夜游者。

我在奥布朗面前想出各种笑话来逗他发笑,看见一匹肥胖精壮的马儿,我就学着雌马的叫声把它迷昏了头;有时我变成一颗焙熟的野苹果,藏在老太婆的酒碗里,等她举起碗想喝的时候,我就啪的跳到她嘴唇上,把一碗麦酒都倒在她那干巴巴的喉皮上;有时我变成三脚的凳子,满肚皮是是非非的婶婶刚要坐下来诉说她那感伤的故事,我便从她的屁股底下滑走,把她翻了一个大跟头,一头喊“好家伙!”一头咳呛个不停,于是周围的人大笑得前仰后合,他们越想越逗乐,鼻涕眼泪都笑了出来,发誓说从来没见过比这更有趣的事。但是闪开,仙人,奥布朗来了。

小仙娘娘也来了。他要是走开了才好!奥布朗及蒂泰妮霞各带侍从自相对方向上。

奥布朗:真不巧又在月光下碰见你,清高的蒂泰妮霞!

蒂泰妮霞:嘿,嫉妒的奥布朗!神仙们,马上走开;我已经发誓不和他同游同寝了。奥布朗:等一等,暴躁的女人!我不是你的丈夫吗?蒂泰妮霞:那么我也一定是你的妻子了。但是你从前溜出了仙境,化妆牧人的样子,整天吹着麦笛,向风情万种牧女调情,这种事我全知道。今天你为何要从遥远的印度平原上赶到这里来呢?无非是因为那位高傲的阿玛宗女王,你的威猛的爱人,要嫁给提修斯了,所以你得来向他们贺喜。

奥布朗:你怎么好意思这么说,蒂泰妮霞,把我的名字和希波吕妲放在一起羞辱我?你自己知道你和提修斯的私情骗不过我。不是你在朦胧的夜里要求他离开被他所俘虏的佩丽古娜?不是你使他背叛了美丽的伊葛尔、爱丽亚邓和安提奥巴皆提修斯情人,先后为其所弃?

蒂泰妮霞:这些都是因为嫉妒而编出来的瞎话。自从仲夏之初,我们每次在山上、谷中、林子里、草场上、细石铺底的泉旁还是海滨的沙滩上聚集,打算和着鸣啸的风声跳环舞的时候,总是被你扰乱我们的兴致。风因为我们不在意他的吹奏,发了怒,便从海中吸起了毒雾;毒雾变作瘴雨下降地上,使每一条细细的溪河都耀武扬威地泛滥到岸上:所以牛儿白白牵着轭,农夫枉费了他的血汗,绿绿的嫩禾还没有长上芒须就烂掉了;空了的羊栏露出在一片漫无边际的田中,乌鸦饱啖着瘟死了的死羊;跳舞作乐的草坪上全是烂泥,杂草乱生的曲径因为没有人行走,已经不能辨认。人们在五月天得穿厚厚的衣服;晚上再听不到愉快的颂歌。执掌潮汐的月亮,由于再也听不见夜间颂神的歌声,气得面部惨白,在空气中播满了湿气,人一碰上就要得风湿症。因为天时反常,季候也反了常:白头的寒霜歪斜在红颜的蔷薇的怀里,年迈的冬神却在薄薄的冰冠上挖苦似的缀上了夏天芬芳的蓓蕾的花环。一年四季,都改换了他们以往的装束,惊愕的世界不能再凭着他们的出产分辨出谁是谁来。这都是我们的不和所引起,我们是一切灾祸的始点。

奥布朗:那么你就该尽力补救;这全然由你来掌握。

为什么蒂泰妮霞要抵触她的奥布朗呢?我所要求的,不过是一个小小的换儿传说中仙人常于夜间将人家美丽小儿窃去,以愚蠢的妖童换置其处做我的侍童罢了。

蒂泰妮霞:请你别想了吧,拿整个仙境也不能从我手里换取这个孩子。他的母亲是我神坛前的一个信徒,在优美的印度的夜里,她经常在我身旁聊天,陪我坐在海边的沙滩上,凝望着海上的船舰;我们一起笑着,看那些船帆因猛烈的风而怀孕,一个个鼓起了肚皮;她那时正也怀孕着这个小孩,便学着船帆的样子,美妙而灵巧地凌风而行,为我往岸上舍取各种杂物,回来时就像航海而归,带来了很多的商品。但她由于是一个凡人,所以在产下这孩子时便去世了。为着她的原因我才抚养她的孩子,也为着她的原因我不愿抛弃他。

奥布朗:你预备在这林中耽搁多长时间?

蒂泰妮霞:可能要到提修斯的婚礼以后。如果你肯耐心地和我们一起跳舞,欣赏我们月光下的游戏,那么跟我们一块儿走吧;否则的话,请你不要见我,我也肯定不到你的地方来。

奥布朗:把那个孩子给我,我就和你一块儿去。蒂泰妮霞:把你的仙国跟我调换都不可能。神仙们,去吧!要是我再多呆一会,我们就要吵架了。率侍从等下。

奥布朗:好,去你的吧!为着这次的羞辱,我一定要在你离开这座林子之前给你颜色看看。我的好迫克,过来。你是否记得有一次我坐在一个海岬上,望见一个美人鱼骑着海豚,她的歌声是这样婉转而动听,镇静了狂暴的怒海,好几个星星都狂热跳出了它们的轨道,为了听这海女的歌声?

迫克:我记得。

奥布朗:就在那时,你看不见,但我能看见拿着弓箭的丘比特在冷月和地球之间穿梭;他瞄准了坐在西方宝座上的一个童贞女,很敏捷地从他的弓上射出他的爱情之箭,似乎它能刺透十万颗心的样子。不过只见小丘比特的火箭在冰冷的月光中熄灭,那位童贞的女王心中平静如水,在纯洁的思念中毫无改变;但是我看见那支箭却落在西方一朵小小的花上,那花原本是乳白色的,此刻已因爱情的创伤而变成紫色,少女们把它称作“爱懒花”。去给我把那花采来。我曾经让你看过它的形状;它的汁液倘若滴在睡着的人的眼皮上,无论男女,醒来一眼看见任何生物,都会发疯似的喜欢它。给我采这种花来;在鲸鱼还没有游过三里路的时候,必须回来交差。

迫克:我可以在四十分钟内环绕世界一周。下。奥布朗:这种花汁一到,我便等待着等蒂泰妮霞睡了的时候把它滴在她的眼皮上;她醒来第一眼看见的东西,不管是狮子也好,熊也好,狼也好,公牛也好,还是好事的猕猴、忙碌的无尾猿也好,她都会用最挚热的爱情追求它。我可以用其他草解去这种魔力,但首先我要叫她把那个孩子让给我。可是什么人到这儿来啦?凡人看不见我,让我听听他们的谈话。

狄米特律斯上,海伦娜随其后。

狄米特律斯:我不爱你,所以别纠缠我。拉山德和美丽的赫米霞在什么地方?我要把拉山德杀死,但我的命却掌控在赫米霞手中。你告诉他们私奔到这座林子里,所以我赶到这儿来;可是因为没看到我的赫米霞,我快要发疯啦。滚开!快滚,不许再跟着我!

海伦娜是你吸引我跟着你的,你这狠心的磁石!可是你所吸的却不是铁,因为我的心像钢一样坚刃。要是你去掉你的吸引力,那么我也就不会再跟着你了。

狄米特律斯:是我勾引你吗?我曾经对你说过好话吗?我不是曾经清清楚楚地告诉过你,我不爱你,而且也不能爱你吗?

海伦娜就算那样,也只是使我爱你爱得更加热烈。我是你的一条狗,狄米特律斯;你越是打我,我越是喜欢你。请你就像对待你的狗一样对待我吧,如何虐待我,都好,只要让我跟随着你,虽然我是这么糟糕。在你的爱情里我要求的地位还比不过一条狗吗?但那对于我已经是很满足了。

狄米特律斯:不要加深我的厌恨吧;我一看见你就头痛。

海伦娜可是我看不见你就心痛。

狄米特律斯:你太不顾虑你自己的形象了,竟擅自离城,把你自己交给一个不爱你的人手里;你也不想想你的贞操多么珍贵,就在黑夜中这么一个荒无人烟的地方听从着不可知的命运。

海伦娜你能够使我安心:因为当我看见你脸庞的时候,黑夜也变成了白昼,所以我并不觉得现在是在夜里;你在我的眼里是整个世界,因此在这座林中我也不愁没有伴侣:要是整个世界都在这儿看着我,我怎么还会觉得孤单呢?

狄米特律斯:我要远离你,躲在丛林之中,任凭野兽处置你。

海伦娜再凶猛的野兽也没有你那样残酷。你要逃开我就逃开吧;从此以后,古老的传说要改过了:离开的是阿波罗,追赶的是达芙妮阿波罗Apollo 是希腊神话中的太阳神,爱仙女达芙妮Daphne,达芙妮避之而化为月桂树;鸽子追逐着鹰隼;温柔的牝鹿追捕着猛虎;然而弱者追求勇者,结果总是徒劳无功的。

狄米特律斯:我不想再听你唠叨下去。让我走吧;你要是再纠缠我,相信我,在这座林中你要被我处罚的。海伦娜嗯,在神庙中,在市镇上,在乡野里,你到处惩罚我。唉,狄米特律斯!你欺辱我已经使我们女子受到了耻辱。我们是不会像男人一样为爱情而打斗的;我们应该被男人求爱,而不是向男人求爱。狄米特律斯下。我要发誓跟随你;我愿为我所深爱的人死,好让地狱变成天宫。下。

奥布朗:再会吧,女郎!当他还没有离开的时候,你将逃避他,他将追求你的爱情。

迫克:重上。

奥布朗:你已经把花采来了吗?欢迎啊,浪游者!迫克:是的,它就在这儿。

奥布朗:请你把它给我。

我知道一处茴香盛开的水滩,

长满着樱花和盈盈的紫罗兰,

馥郁的金银花,芗泽的野蔷薇,

漫天张起了一幅芬芳的锦帷。

有时蒂泰妮霞在鲜花中酣醉,

柔舞清歌低低地抚着她安睡;

在那里小花蛇蜕下斑斓的皮,

小仙人拿来当做合身的彩衣。

我要洒一点花汁在她的眼上,

让她充满了各种可憎的幻象。

其余的你带了去在林中访寻。

一个娇好的少女见弃于情人;

倘见那薄幸的青年在她近前,

就把它轻轻地点上他的眼边。

他的身上穿着雅典人的装束,

你须仔细辨认清楚不许弄错;

小心地执行着我谆谆的吩咐,

让他无限的柔情都向她倾吐。

等第一声雄鸡啼时我们再见。

迫克:放心吧,主人,一切如你所愿。各下。

第二场林中的另一处

蒂泰妮霞及侍从等上。

蒂泰妮霞:来,跳一支舞,唱一曲神仙歌,然后在一分钟内剩下来的二分之一的时间里,大家散开去;有的去杀死麝香玫瑰嫩苞中的蛀虫;有的去和蝙蝠搏斗,剥下它们的皮来为我的小妖儿们做外衣;其他的去驱逐每夜啼叫、看见我们这些灵巧的小精灵们而害怕的猫头鹰。现在给我唱催眠曲;唱完之后,大家各忙各的,让我休息一会儿。

小仙们唱:

两舌的花蛇,多刺的猬,

不要打扰着她的美梦;

蝾螈和蜥蜴,不要靠近,

仔细毒害了她的宁静。

夜莺,亮起你的清弦,

为我们唱一曲入眠:

睡啦,睡啦,睡睡吧!睡啦,睡啦,睡睡吧!

同类推荐
  • 盖世太保枪口下的中国女人

    盖世太保枪口下的中国女人

    二战期间,纳粹德占领比利时首都,阴差阳错,竟使一位青春妙龄的中国女留学生卷入了战争,从而改变了她的一生,甚至改变了一位德国将军的命运。
  • 欲望的语言实践

    欲望的语言实践

    本书系文学评论集。全书共分为三辑18篇,对当前活跃在中国文坛上的十几位知名作家的小说、诗词进行了文学批评与评价。
  • 文摘小说精品——爱情卷

    文摘小说精品——爱情卷

    百篇美文,百种人生态度,蕴涵了大师们感悟自然,体验人生的情愫。阅读本书,流连于名家名作中,体味亲人的爱,朋友的关怀,使干涸的心灵得以滋润,枯萎的生命得以激越。共赏隽永不朽的作品,透过名家笔触,感受唯美。翻开本书的那一瞬间将成为你生命中的一部分,享受阅读之乐、感知之乐、人生之乐。所选文章篇篇脍炙人口,堪称人类语言文字之杰作。
  • 冬日的恩典

    冬日的恩典

    本诗集收集了诗人多年所作的诗歌精选,作者以其细腻的笔法诗意地描绘了自己对常见的、失去了地方特性的小城市的生活和感悟。这些诗歌作品涉及的题材广泛,是诗人通过对于身边的人和事的观察和思考,有了深切的感悟之后所作。
  • 德国公使夫人日记

    德国公使夫人日记

    本书是德国公使夫人伊丽莎白·冯·海靖在中国期间(1896年~1899年)所写的日记节选。本书在德国军事强占胶州湾和戊戌变法的历史大背景下,详细描写了当时中国的社会环境和社会现状。全书按照时间顺序分为十章,依次介绍了海靖在北京、武昌等地公使生活,和当时社会上各色各样的人物。作者用她独特的女性视角和细腻隽永的文字,再现了晚清时中国的内忧外患,落后残败的现状,具有极高的历史价值和文学价值。
热门推荐
  • 贪食

    贪食

    当秩序与混沌的力量碰撞再次结束后,世界似乎再次回归平静。而原罪力量的侵袭,将一个小小的人神天使,变成了魔王。于是,耶和华发现了一个很好的人选,去幻想女神那寻求新世界的人选。
  • 浇筑

    浇筑

    这是一个有关权力和欲望的故事,也是一个平凡男孩长大的故事,故事里有深情若梦,故事里有恩怨情仇,“一蓑风雨任平生”哪管后人评说!
  • 谁在耶林普提大道的第三个拐角

    谁在耶林普提大道的第三个拐角

    本书是作者杨雨辰第一部短篇小说集。收入有代表性的短篇小说十余篇。风格多样,现实、古典,写实、虚构……这些人这些事,也许就是在生活中我们熟悉的人,和曾经经历过的事。只是借着故事,希望能够帮你寻到片刻安宁。但愿如彼。
  • 靳一往事

    靳一往事

    在我的爱喷薄而出那会儿正好读到了《沥川往事》,我就想着,若是以后靳一也走得无影无踪,我也抱着回忆死掉好了。我没有死去,因为真怕疼,抱着回忆走走停停,没有你的日子里,我过得规律而绝望。
  • 御州

    御州

    热血少年,逆天改命。顶着异样的眼光,承受着各种流言蜚语,毅然决然的踏上寻求远古仙境的路程。最终成就一代千古伟业。
  • 如若有你一生远宁

    如若有你一生远宁

    爱情,不是说来就来友情,不是说走就走亲情,我不配拥有你
  • 死神今夜来敲门

    死神今夜来敲门

    一个是国际知名的神秘盗贼,一个是来自阴曹的勾魂使者。怪盗要奉命捍卫婚约者的生命,使者要依约带走将死者的魂灵。“生鲜达令”原班龙套,上演“神鬼皆愁”爱情喜剧。我们斗智斗勇斗魔法,等待死神今夜来敲门。
  • 禁忌魔装

    禁忌魔装

    风华城最繁华的西城六区,却有一间破旧的杂货铺,老板是一个如同从坟堆里爬出来的瘦小老头。杂货铺里没有普通商品,陈列的全是修炼者眼中的绝世珍宝:稀世灵药,绝世功法,逆天神器……杂货铺每年只做三趟生意,而且不收任何货币,要想拿走杂货铺的任何一样东西,就用生命中等价的一部分来交换。拿生命的一部分来交换,无疑是与恶魔的交易,但绝世珍宝的诱惑却又让人趋之若鹜。某一天,一名隐藏于历史浮冰下的少年走进了杂货铺。他留下自己的心。带走了一件禁忌的魔装……ps:木羽的读书交流群136607720
  • 恶魔校草,靠边站

    恶魔校草,靠边站

    十年前,青梅竹马的两人因家道中落而分开,十年后,他成为了冰山少爷,面如撒旦的他一直在寻找这她,而她在十年后恢复了她拥有的一切,二人凭着那种熟悉的感觉,开始互相纠伴,互相关心……
  • 彼岸画中仙

    彼岸画中仙

    【长歌篇】“墨倾安,你可知,这一切的一切都是你造成的?”“墨倾安,你可知,我放弃一切,不过为你一句伴我四海为家?”“墨倾安,你可知……”倘若一切回到最开始,我宁愿从未遇见过你,这样,也不必受伤,不必心疼。墨倾安,你可知,无论怎样,我的初心未变。【卿安篇】“待到天下太平,我便伴你四海为家。你我赏尽天下奇景,览尽世间百态,可好?”“宠梓为你献出生命,红拂为你剔去仙骨,就连青釉也为你轮回'转世,长歌,你我的恩怨,何必牵连其他?”“上穷碧落,下尽黄泉,若有来世,矢志不渝。”清风带走了陪伴我万年的长歌,却带来了我的思念。这一辈子的恩怨,就让它随着清风而去,若她有来世,今生一诺,矢志不渝。