登陆注册
2044500000055

第55章 家书 (2)

One day she came to us, and mum instantly knew what had happened. All hope had disappeared from her eyes. They stood hand in hand for a long time without saying a word. Then mum said: “We better go to church. There are certain things in life so great that we cannot comprehend them.” When mum came back home, she couldn’t get the red-haired boy out of her mind.

After the war was over, mum put away the pen and paper. “Finito,” she said. But she was wrong. The women who had come to her for help in writing to their sons now came to her with letters from their relatives in Italy. They also came to ask her for her help in getting American citizenship.

On one occasion mum admitted that she had always had a secret dream of writing a novel. “Why didn’t you?” I asked.

“All people in this world are here with one particular purpose,” she said. “Apparently, mine is to write letters.” She tried to explain why it absorbed her so.

“A letter unites people like nothing else. It can make them cry, it can make them laugh. There is no caress more lovely and warm than a love letter, because it makes the world seem very small, and both sender and receiver become like kings in their own kingdoms. My dear, a letter is life itself!”

Today all mum’s letters are lost. But those who got them still talk about her and cherish the memory of her letters in their hearts.

至今,我仍记得母亲的那些信。事情要追溯到1941年的12月。每天晚上,母亲总要坐在厨房的大饭桌旁,写信给我的弟弟约翰。约翰是在那年夏天应征入伍的。自从日本袭击珍珠港后,他就杳无音讯了。

约翰从没回信,我不知道为什么母亲还要这样一直坚持写下去。

“等等看吧,总有一天他会回信的。”母亲断言。她坚信思想和文字是息息相通的,这种关联强大得如同上帝赐予人类的光芒,这道光芒终有一天会照到约翰。

我不知道她是否只是在安慰自己、父亲,还有我们这几个孩子。但我知道,我们一家人因此更为亲密了。终于有一天,我们盼到了约翰的回信,他安然无恙,驻扎在太平洋的一个岛屿上。

母亲写信时总署名“塞西莉娅·卡普奇”,每次我都要取笑她几句:“为什么不直接写‘母亲’ 呢?”

以前我一直没在意她把自己当成塞西莉娅·卡普奇,而不是母亲。我禁不住以另一种眼光去审视自己的母亲,她如此瘦弱、矮小,即使穿上高跟鞋,身高仍不足一米五。

母亲从不刻意地修饰自己,除了那枚结婚戒指外,她基本不戴其他首饰。柔顺黑亮的头发自然地盘在颈后,从不剪短发或烫发。鼻梁上那副小小的银丝眼镜只有在睡觉时才摘下来。

母亲每次写完信,都会把信交给父亲,让他寄出去。然后,她把水烧开,和我们围坐在桌旁,追忆昔日的美好时光:那时我们这个意裔的美籍家庭人丁兴旺,父母亲和我们八个兄弟姐妹——五男三女,快乐地生活在一起。现在大家因工作、入伍或婚姻等原因纷纷离开了家,只有我留了下来,真是难以想象。

第二年春天,母亲又开始给另外两个儿子写信。每天晚上,她都要先写好三封内容不同的信,然后让我和父亲在后面加上自己的问候。

渐渐地,母亲写信的事传开了。一天,一个身材矮小的女人敲开我们家的门,用颤抖的声音问母亲:“您真的会写信吗?”

“我经常写信给我的儿子们。”

“那你也能读信?”女人低声问。

“当然。”

女人打开她的包,拿出一摞航空信:“请您大声读给我听吧。”

这些信都是女人的儿子写来的,他是名战士,现在在欧洲。母亲还依稀记得他的模样:满头红发,常和兄弟们一起坐在我们家门前的楼梯上。母亲一封接一封地把信用英文翻译成意大利文读出来。听完,那女人满眼泪水地说:“现在,我一定要给他回信。”但是她该如何做呢?

“奥塔维娅,去冲杯咖啡。”母亲在客厅大声叫我,然后带那个女人到厨房的桌旁坐下,拿出钢笔、墨水和信纸开始写信。写完后又大声读给她听。

“这些的确都是我想说的话,您是怎么知道的呢?”

“我常坐下看儿子的来信,就像你一样,根本不知道该怎么写才好。”

几天后,女人带来一个朋友,而后络绎不绝地一个接一个的朋友被带来……他们的儿子都奋斗在战场上,都需要写信。妈妈成了我们城镇的通讯员,有时她一整天都在写信。

母亲总是坚持让大家署自己的名字。一位花白头发的女人要母亲教她如何签名:“我真想亲手写下自己的名字,让儿子看到我的笔迹。”于是,母亲手把手地教她在纸上一遍遍地写,直到她自己可以签名了。

第二天,母亲帮那个女人写好信,让她亲手签名,女人露出了灿烂的笑容。

有一天她到我家来,眼中失去了往日的光芒,母亲立刻明白了。两人握着手,久久不语。然后母亲说:“我们还是去教堂吧。生命中有许多我们无法解释的深奥的事情。”母亲回家后,一直忘不了那个红头发的小男孩。

战争结束后,母亲把纸笔收起来,说:“一切都结束了。”但是她错了。那个曾让母亲帮忙给儿子写信的女人又来了,带着意大利亲人的来信。他们还让母亲帮忙给他们的亲属申请入籍。

一次,母亲坦言,她一直有个秘密梦想,那就是自己写本小说。“那为什么不着手写呢?”我问。

“每个人来到这个世界上都带着一个特定的目的。很显然,我的目的就是写信。” 母亲试图解释她如此沉迷于写信的原因。

“信可以把人们紧紧连在一起,这是其他任何东西都无法取代的。它能使我们哭,使我们笑。一封情书比任何爱抚都令人感到亲切和温暖,因为它缩小了世界,写信人和收信人都是自己世界的国王。亲爱的,要知道,信就是生命本身啊!”

今天,虽然母亲所有的信都遗失了,但那些收到信的人仍在谈论着她,并将这些与信有关的记忆珍藏在心底。

记忆填空

1. I don’t know she said that to calm herself, dad all of us down. But I do know that it helped us stick together, and one day a really did arrive. Johnny was on an island in the Pacific.

2. next spring mum had got two more sons to to. Every evening she wrote three different letters which she gave to me and afterwards so we could our greetings.

3. Today all mum’s letters are . But those who got them still talk about her and cherish the memory of her letters in their .

佳句翻译

1. 约翰是在那年夏天应征入伍的。

2. 鼻梁上的那副小小的银丝眼镜只有在睡觉时才摘下来。

3. 母亲试图解释她如此沉迷于写信的原因。

短语应用

1. We had not heard from him since the Japanese attacked Pearl Harbor.

hear from:收到……的信;受……的批评

2. She never wore make-up or jewelry except for a wedding ring of gold.

except for:除了……以外;要不是由于

同类推荐
  • 时光走了,你还在

    时光走了,你还在

    当我的天空灰暗时,你把快乐带来,你是我的阳光,我唯一的阳光。假如我的世界你不曾来过,我的心将如一池静水,波澜不惊;没有春的温馨,夏的热烈,秋的落寞,更不会满世界打听幸福的下落。
  • 双语学习丛书-父爱如山

    双语学习丛书-父爱如山

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 生活英语会话想说就会说

    生活英语会话想说就会说

    看到26个字母就鸭梨山大?还是在死磕“哑巴英语”?别担心,本书将生活和英语结合起来,让您在生活中轻轻松松学习英语。其中内容涉及生话英语交流中的各种典型场景。从爱情婚姻、生活起居、购物天地,食全食美、家庭理财、医院就医、家庭汽车、谈天说地和社会问题等方面来展现生活休闲过程中的各种真实情景,所选题材齐全,语言简洁明快,易学好记,实用性强。
  • Confucius

    Confucius

    Thekeytothisimpressiveimperialstability,theideologythatproppedupthismagnificentcountrywas,asthemissionarieswerelatertodiscover,providedbythelifeandteachingsofthatOrientalculturalgiant,Confucius,thefounderoftheschoolofConfucianism.
  • 世界上最美的情诗

    世界上最美的情诗

    《世界上最美的情诗》从诗歌宝库中精选了百余篇具有代表性的篇章,所选篇目皆出自于名家之手,它们语言优美,意境深邃,篇篇可谓人类文明的共同财富。同时在本书内容的选择上也力求广泛,它们或讴歌大自然,或吟咏爱情,或感叹人生,可谓包罗人生的方方面面。
热门推荐
  • 我本小人

    我本小人

    “阁下头大眼凸、鼻歪口斜、双耳招风,脸上又星罗密布,更难得的是手生六指,可谓骨骼清奇,没有看错的话,阁下应该就是武林中千年难遇的练武奇才啊!”一个身着破道袍的少年神色肃穆地口若悬河。中年男子只听得心花怒放,一大堆麻子顺着他的笑容起伏跌宕,那剑离少年的脖子即远了几分。
  • 剑曦

    剑曦

    青罗大陆上诸侯林立,剑道的存在,是注定主宰这大陆的种种。剑曦,剑道一生只收的唯一两名弟子,所有剑曦都具有自己的宿命,那就是在不久后注定师徒三人会有一场智谋、武力等等方面的对拼,而唯有在这样的环境下存活的,才能作为新生的剑道,称霸青罗!
  • 风灵若风犀如墨

    风灵若风犀如墨

    六界严格戒律隔界之恋,妖界女妖乐灵犀却爱上仙界仙尊安风墨,为爱剔妖骨除妖性化为凡人修仙重头来过。她努力想要伴他左右,他却无心。而后神界危难,天下危及,堕入冥界,一切都将她牵扯其中。梦里衣袂飘飞宛若天人的身影终是若隐若现,无法触摸。含恨回眸,血泪落进心田,道不尽肝肠寸断离别苦。若天涯永隔,是否还能回到最初,是否曾爱过。即使看不到希望也要飞蛾扑火,终入你法眼却也为爱疯魔。负一人心,剪不断三千痴缠;尽一生情,看不透万丈尘寰。转身,一抹冷香远,逝雪深,笑意浅;若有来世,我必与你光景长绵。
  • 对不起,爱上你

    对不起,爱上你

    八岁,她被许家收养。许父为官,许母经商,少有时间在家,便嘱咐许南城好好照顾小妹妹。经过慢慢的接触,轻漾开始接受许南城,而许南城也喜欢上了轻漾,甚至不同兄妹间的那种喜欢。五年之后,他们再次相见,似乎一切都如原来一样,似乎一切又都变了样子。他还是五年前疼她的那个许南城,而她,苏轻漾,五年前却从许母那里得知自己生母曾经的往事,开始与许家越来越远。在许南城离开的五年间,轻漾认识了陈安凉,陈氏集团的少总,一个可以为她放弃一切的男人。轻漾、许南城、陈安凉、裴心莹之间,天一、裴氏、陈氏之间,开始了种种的纷乱纠葛。而轻漾与许南城,一次次靠近,又一次次远离。许南城为她默默打理好一切,陈安凉为她可以放下一切。
  • 网络营销学

    网络营销学

    本书主要介绍了网络营销环境分析、市场调研、战略与计划,实训以及网站策略、广告、公共关系等。
  • 来自次元交错点

    来自次元交错点

    当无数次元交错的那一刹那,你将会获得超越所有次元的力量。
  • 天蚕大陆

    天蚕大陆

    一个吊丝少年,因为一些意外穿越到天蚕大陆,他的人生充满着各种挑战,身边美女如云,他最后主宰着整个修真界的……
  • 妖莲华

    妖莲华

    台湾作家[李葳]的免费全本小说《妖莲华》。
  • 孩子素质教育——品质篇

    孩子素质教育——品质篇

    人格就是力量,在一种更高的意义上说,这句话比知识就是力量更为正确。没有灵魂的精神,没有行为的才智,没有善良的聪明,虽说也会产生影响,但是它们都只会产生坏的影响。
  • 尘爱落地

    尘爱落地

    一段纯纯的青春萌动,一段青梅竹马的无疾而终的爱情,在失而复得的喜悦中,甜蜜取代忧伤,爱恋终成正果。