1、《马仲英打宁夏》
马仲英是甘肃临夏人,其父曾为青海军阀马麟手下的军官。17岁时,马仲英接替了父亲的职位。因为不满国民军在河州征兵要款,以及不尊重当地回族的宗教信仰,在河州起兵,聚集上万人,声势浩大,人称“尕司令”、“小英雄”。1928年4月,马仲英一举攻占了宁夏,省主席门致中仓皇逃离,震动整个西北。后来,西北军的吉鸿昌奉命收复宁夏,在今天的青铜峡大败马仲英,马仲英弃城而逃。叙事诗就是以此为内容,讲述了马仲英离开甘肃,攻打宁夏、逃离宁夏的经历。《马仲英打宁夏》主要在宁夏、甘肃地区流传很广,影响很大,尤其在宁夏的银川、石嘴山、忠等地流传最广,这部叙事诗也是当地的许多回族歌手最喜欢演唱的曲目之一。
回族民间叙事诗《马仲英打宁夏》大概创作于上世纪三四十年代,流传的异文本有十多篇,演唱的歌手也很多。其中,1980年,由贺吉德搜集整理,72岁的回族歌手李进禄演唱。后被收录到李树江主编的《回族民间叙事诗集》中;同年,王明星、王仰甫、赵文续搜集整理了80多岁回族歌手李福祥演唱的《马仲英打宁夏》发表在《宁夏民间文学》(第十辑)中,后被《中国民间歌谣集成·宁夏卷》收录。以回族歌手李福祥演唱的《马仲英打宁夏》为例,叙事诗全长有62节、300多行。一般多是5句一节,个别节也有4、6、8句不等,每节最后一句为衬句,多为5个字,也有4、6字的。根据搜集者的记录,歌手的演唱主要采用当地民间流行的一种民间小调——打宁夏调。这种曲调比较平缓、轻松,而且,每一节最后都有一句衬句,一咏一叹,极富情趣。歌词以一年十二月为主线,把与该事件有关的故事串联起来,既便于演唱,也便于接受。
2、《马鸿宾来宁夏》
马鸿宾(1884—1960),甘肃临夏人。曾任甘肃省主席、国民党西北军政长官公署副长官。新中国成立后,任甘肃省副主席。马洪斌一生三次主政宁夏,1921年,任宁夏镇守使;1930年被冯玉祥任命为宁夏省主席;1931年被蒋介石任命为甘肃省主席。就在他第三次就任宁夏省主席不到八个月,就被当时的西北军第二旅旅长雷中田发动军事政变扣押,酿成轰动一时的“雷马事变”。后来,在多方斡旋下,雷中田释放了马鸿斌。但此时,蒋介石已任命孙蔚如取代了马鸿宾的职务。后来,在宁夏各界人士的强烈呼吁下,马鸿斌重回宁夏主政。叙事诗是以1930年至1932年马鸿斌就任宁夏省主席期间发生的一系列重大历史事件为内容,叙述了马鸿宾重回宁夏主政的事情。
《马鸿斌来宁夏》大概创作于三四十年代,主要流传在宁夏地区。叙事诗有98节(段)、近400行。每节四句,非常整齐。歌手采用“打宁夏调”进行演唱。1986年,由王仰甫、赵文续采录于宁夏银川市掌政乡,由汉族歌手赵生仁演唱,后被收录到《宁夏民间歌谣集成·宁夏卷》中。
3、《高大人领兵上口外》、《随军走口外怨》和《沙沟树儿弯的传说》等
以上三部叙事诗都是以清同治年间,新疆维吾尔等民族起义的事件为背景,叙述了甘肃军阀高连陲(即高大人)在河州强征回回兵到镇压新疆维吾尔族起义的事件。据说,这些叙事诗最初是由一位被征入伍的回族新兵演唱的,后渐渐在回族民间传唱开来。随着时的延续,叙事诗的名称和内容也有相应的变异。1959年,《回族歌谣》收录了由王世兴搜集的《随军走口外怨》。在叙事诗的附记中解释道:“这支曲子,就是一个被征入新疆的回民新兵,以自己的亲身经历和感受,利用民歌形式,沉痛地唱出了随军入新疆时的怨愤情绪;它有力地揭穿了统治者及其帮凶们制造的民族间的矛盾,企图扑灭新疆回族人民革命火焰的丑恶本质。这支曲子,几十年来,一直广泛地在甘肃,宁夏各族人民中流传。”此外,李树江主编的《回族民间叙事诗集》分别将《沙沟树儿湾的传说》、《高大人领兵上口外》二首叙事诗收录其中。其中,在《沙沟树儿湾的传说》前注明,“《沙沟树儿湾》的传说词是1957年下乡到当时的青海省湟中县新庄儿收集的。……该词1958年整理过一次,现有整理出来供参考”在叙事诗的后面注明:1957年3月搜集,1980年元月25日整理,口述:马乙卜拉(60岁)及其父(109岁);整理:韩昌林。在《高大人领兵上口外》后也注明,演唱者:马五十六、木哈;搜集整理:雪犁。
三部叙事诗主要流传在甘肃、青海、宁夏等地,多是采用地方的民间小调形式进行演唱。其结构主要有四句一节,有时中间穿插三句或五句。最长的《沙沟树儿湾的传说》大约有200多行,50多节,最短的《随军走口外怨》约有70多行。
二、回族爱情类民间叙事诗
回族的爱情类民间叙事诗十分丰富,经过上世纪80年代的搜集整理,现已正式出版的有《马五哥与尕豆妹》、《紫花儿》、《满拉哥》、《红杜鹃》、《织手巾》等十多部。其中最著名的是《马五哥与尕豆妹》、《紫花儿》和《满拉哥》。
(一)《马五哥和尕豆妹》
全诗分九章:序曲,婚变、相约、热恋、逼杀、一告、错断、尾声。共154组,308句。叙事诗是回族民间歌手们依据清王朝末年发生在甘肃河州的一个真实历史事件编唱的。全诗采用两句一段的“花儿”形式,叙述了清朝光绪七年,在甘肃省临夏县莫泥沟有一位“赛过穆桂英”的女青年尕豆妹,与“好象杨宗保的马五哥”海誓山盟,真诚相爱。但莫泥沟的大地主马七五为了霸占尕豆妹,硬把尕豆妹抢到家中给他十岁的儿子作妻子。婚后尕豆妹约马五哥夜里来家幽会,惊醒了小女婿尕西木,马五哥与尕豆妹掐死了尕西本。马五哥逃跑时,不慎将一只鞋掉在院子里,马七五以此状告马五哥。由于尕豆妹的四处奔波和乡亲们的鼎力帮助,马七五败诉。可是他贼心不死,花了更多的银两又告到兰州城。贪官爱钱,最后将马五哥和尕豆妹双双斩首于兰州华林山。
《马五哥与尕豆妹》的口头文本有很多,目前已搜集整理的文本有以下几种:
1、《马五哥曲》,祁振华搜集,张亚雄整理,原载张亚雄编《花儿集》,1940年10月重庆出版。
2、《马五哥和尕豆妹》,纪叶搜集整理,原载纪叶编《青海民歌选》,人民文学出版社1954年9月版。
3、《马五哥和尕豆妹》,剑虹整理,原载《甘肃民歌选》(第一辑),甘肃省文联编印,内部交流。
4、《尕豆妹》,甘谷整理,原载《延河》1956年11月“少数民族专号”。
5、《马五哥和尕豆妹》,高天星搜集整理,原载《中国民间长诗选》(第二集),上海文艺出版社1980年6月版。
6、《马五哥和尕豆妹》,雪犁、柯杨搜集整理,原载《中国少数民族文学作品选》(第二分册),上海文艺出版社1981年7月版。
《马五哥与尕豆妹》采用的是两句一个诗段的“花儿”形式。叙事诗中有的地方沿用
了传统的双句式的修辞手法,即上句起兴、比喻,下句抒情叙事。比如“打马的鞭子闪断了,走马的脚步儿乱了”、“天上的星宿星对星,尕豆妹赛过穆桂英。”
此外,叙事诗的表达手法是朴实、直率的,语言浅显,并运用了方言和土语,使作品有浓郁的西北民歌特色。作品格调悲壮,具有裂人心魄的悲剧效果,是民间艺人智慧的结晶。
(二)《紫花儿》
《紫花儿》回族民间俗称吆骡子。吆骡子是一种回族花儿,有时也在回族宴席上演唱。歌手在演唱《紫花儿》时,每一句中开头要有“骡子(哟)”或“骡子儿(那个)”或“骡子(呀)”因而得名。如“骡子儿(那个)吆到了西(呀)口的外,想起了我的紫花儿(我就)转(哟)回来(个儿郎一儿哟)。《紫花儿》主要流传在宁夏回族自治区的南部地区。上世纪六十年代就被搜集整理出来。至八十年代,以《尕妹是凤凰阿哥是鹰》为题发表在《朔方》1980年第4期上,后获得1979——1982年全国民间文学作品二等奖。后《中国民间歌谣集成·宁夏卷》也将该叙事诗收录其中,并将其恢复为《紫花儿》。
回族民间叙事诗《紫花儿》的结构为:全诗一共十三部(包括尾声),二句一组,共275组,550行。主要讲述的是:回族姑娘紫花从小父母双亡,被姑舅妈的抚养大。在姑舅妈家的生活过程中,她与姑舅哥长生了恋情。但是,地主“霸地草”确要紫花做他家的儿媳妇,还把紫花强抢到他家。紫花拼死抗争。后来在灶房婶婶的帮助下,姑舅哥假扮成“脚户”(到处打短工的农民)来到“霸地草”家帮工,乘机救出紫花。他们远走高飞,有情人终成眷属。
与《马五哥和尕豆妹》相比较,尽管《紫花儿》也采用了二句一组的诗体模式,但是其演唱形式与《马五哥与尕豆妹》是有区别的。《紫花儿》主要采用了民间吆骡子的民歌演唱形式。即在叙事诗的各个段落里,都要加入一句衬词,“吆骡子”。衬词反复使用,再加上运用比兴、排比、反复、叠词等修辞方式,更增添了诗歌的形象性和生动性。比如:
一溜溜青山一道道河,
一对对马儿一帮帮骡。
骡子吆过了六盘山,
一道大街在眼前。
骡子戴的是灌灌玲,
吆到大街上真威风。
《紫花儿》的结局是回族民众最理想化的构想,它是回族民众浪漫主义情怀体现,是一首美好爱情的颂歌。【6】
(三)《红杜鹃》
回族民间叙事诗《红杜鹃》的篇幅不是很长,二句一组,共43组,86行。据说,《红杜鹃》是根据一个真实的故事创作的。讲述的是:富人马万全的女儿毛三爱上了长工马二旦,但是马万全却把自己的女儿强行嫁给了一个“瘌痢头、麻子脸”男人。毛三和马二旦决定离家逃婚,可是一对恋人还没有走多远,就被马万全和“麻子脸”追了回来。恼羞成怒的“麻子脸”把马二旦被活活打死,毛三悲愤地撞死在马二旦的身上。毛三和马二旦死后,化成了一对红杜鹃,“越飞越高上了天。”与梁山伯与祝英台的爱情故事一样,回族民间叙事诗《红杜鹃》也是一部充满浪漫主义理想的艺术作品。回族姑娘毛三不嫌弃马二旦的贫穷,她也不羡慕“麻子脸”的富有,她只想追求婚姻的自由,为此,付出了生命。毛三临死前的表白“我活着不能嫁二旦,死了也要把他撵”也是她和马二旦的爱情誓言。他们的爱情感动了天地,更感动了现实的回族民众。因此,回族民众以及其美好的愿望,幻想美丽、坚贞的毛三和她的爱人马二旦一起化作了“一对红杜鹃”。
三、回族神奇故事类民间叙事诗《穆萨与海蜇》
《穆萨与海蜇》是根据回族民间故事改编而来的长篇叙事诗。该诗首次发表于1957年第1期的《工人文艺》上,这本杂志是由陕西西安市文联主办的。搜集整理者达悟獃在叙事诗后附录中写了“对于这个民间故事整理改稿的说明。”他说:
“这个故事是二十年前我的小学老师马尊一先生讲的。去年在一本名为‘阿塞拜疆民间故事’的书上,也见到类似的神话。这次改写,就基本上以这本书上的神话为依据。原书在林妖骗活宝一节,没有啄木鸟劝尤素福逃走的情节,我加着一点,为了给后来海蜇帮助穆萨战胜林妖作一伏笔。海蜇本来是林妖手下一个妖女,她完全是出于同情心帮助穆萨的。我认为,这个林妖背叛她的妖首,没有来由,所以把她改为啄木鸟的化身。原书中的林妖提了三个条件,都是轻而易举的作到了——妖女念了咒,叫来一千妖女,伐树、种麦磨面——而没有给林妖吃苦头。我对这些情节做了些加工。
……
逃出以后,本来有三变三哄,我只用了两变二哄,第三段改成肉搏式的斗争,使得故事情节更有些戏剧性。穆萨不愿说谎,是我加的,为了强调他的诚实性格,也揭示他的不像海蜇那样机智的缺点。”
从整理者达悟獃以上的说明来看,达悟獃还是秉持了民间文学搜集整理的基本原则。其搜集的方法还是比较科学的,他对整理过程中,对原叙事诗的改编地方都做了详细的说明,因此,尽管回族民间叙事诗《穆萨与海蜇》局部的情节有文人改编加工的痕迹。但该叙事诗的主题内容还是被基本保留下来。其叙事诗的真实性应该可以肯定。
《穆萨与海蜇》叙述的是:尤素福因上了林妖的当,把儿子穆萨许给了林妖。当穆萨长到十六岁的时候,尤素福将事情告诉给儿子,并让他到林妖哪里。穆萨告别了父亲,手持匕首来到森林里。林妖盛情款待穆萨,“端来金盘玉碗”,还让十几个美貌的少女给他献歌。“穆萨紧紧咬住嘴唇,极力地忍住了哭声,泪水湿了眼眶,眼睛里隐现阿达的愁容。”林妖企图骗走穆萨的灵魂,称王称霸。后来,在啄木鸟海蜇姑娘的帮助下,穆萨杀死了林妖,回到父亲的身边。