登陆注册
18952900000067

第67章 三本《大卫·科波菲尔》

英国作家狄更斯(Charles Dickens)的The Personal history of David Copperfield ,我读过三种译本:林纾译的《块肉余生记》,董秋斯译的《大卫·科波菲尔》,张谷若译的《大卫·考坡菲》。

董译本分上、下册,七十三万字; 张译本也分上、下册,字数却达九十一万字,是译本中字数最多的,比董译本多了十八万字。最精简的当属林译本,只有二十九万余字。当然,林译本是文言体,在字数上不能与白话译本相比。但张谷若的译文的确臃冗杂遢,对比第十八章第一段的译文即知。

我的学校岁月哟,我的生活由童年到青年那无声的滑行呵——我的生命那看不见、觉不出的进展哪!当我回顾那生命的流水(现在成为蔓草丛生的干渠了),让我想一下,沿途有没有什么痕迹,可以使我记起它怎样奔流呢。(董秋斯译《大卫·科波菲尔》,第十八章“一次回顾”。人民文学出版社,1958年4月北京第1版,307页)

我的学童时期啊!我的生命里那一段时期,从童年到青年——不声不响、似水一般就流去了——无影无踪、不知不觉度过了!那一股水流,从前汩汩前去,现在却只是一条干涸的水道,长满了青草了;让我来看看那股水道,想一想,在那股水道还有水流着的时候,都留下了些什么踪迹,可以使我想起那股逝水,都怎样流的。(张谷若译《大卫·考坡菲》,第十八章“一度回顾”。上海译文出版社,1980年10月第1版,391页)

余在学堂中,年岁悠悠,亦不自知其迅。自无学而成有学,自孩提而成少年,自亦莫知所以然。今回视当时,如流水沿溪而赴巨浸,然溪涸草深,即沮洳亦渺。似余年少,度此光阴,欲更觅水源所处,竟不可得。而乱草蓬蓬,封溪路矣。(林纾、魏易译《块肉余生记》,第十八章。商务印书馆,1981年11月第1版,153~154页)

林纾不懂英文,他译此书,全靠魏易的转述,比起精通英文的董、张二氏,不便之处可想而知。倘若读者懂英文,对照原著,不难比较这三段译文的优劣; 但对绝大多数不懂英文、又无条件对比阅读几种译本的读者,判别译文的“信、达、雅”如何便很困难。

再看第六十三章密考伯致科波菲尔的信:

吾亲爱之先生:

自前次目接道貌以来,为时已颇久矣,大部分文明世界想象中此际莫不熟悉先生之道貌矣。(董译本,1008页)

吾之亲爱老友阁下:

多年以前,吾窃有幸,得亲仰瞻眉宇,而今则此眉宇,已为文明世界中大多数人所心慕神追而亲切熟悉矣。(张译本,1269页)

吾亲爱之先生:

别久矣,吾所居地在文明区域以外,不能常接道貌,然所著书,则未尝去手。(林译本,490页)

林纾毕竟是古文家,还是他的译文地道。密考伯爱写信,好转(读zhuǎ i )文,从不错过任何一个可以写信的机会,但董秋斯并未把他的信全都译成文言,第三十六章那封信,就译成了白话,以刻画他卖弄文采的性格;而张谷若却把密考伯的信全都译成文言,有画蛇添足之嫌。英文并无“文言”“白话”之分,用白话文翻译英文小说,人物的书信,为何全用文言?

不过,张译本比董译本的注释详尽,这对理解人物大有裨益。在第二十八章密考伯谈搬家和他的太太唱民歌那两段,张谷若对文中的“海德公园”“比卡狄利大街”和密考伯太太唱的《意气风发的白皙军曹》(董译为《勇军曹》)《小塔夫林》这两首民歌都做了注释。在董译本四十二章密考伯太太致科波菲尔的信中“无思虑的孩子们传说他嗜食冷李粥的故事”一句后,董秋斯加了一个注释:“可作愚人解,但此处不知何指。”这句话张译本译作“关于那个人,无识无智的小孩子都会说一套瞎话,说他喝凉李子粥把嘴怎样怎样”,张谷若在此句之后也加了一个注释:“英国19世纪有一个流行的儿歌,叫《月里的人》(指月中黑影):月里的人掉下来,一直落地真叫快……把嘴烫得好不难受,只因喝了凉李子粥。”在译文的注释上,张谷若一向不吝笔墨,比董秋斯细心很多,许多细节,我都是读了他的注释才弄明白的,这一风格,贯穿于他译哈代的《德伯家的苔丝》《还乡》和其他译作。

(原载于2006年4月20日《南方周末》阅读版)

同类推荐
  • 心灵甘泉·自然与人生

    心灵甘泉·自然与人生

    德富芦花以“美的农民”的身份,将自己的全部身心融入大自然中,践行着自己“自耕自食,晴耕雨读”的生活理念。其作品以独特的观点探讨社会与个人、自然与人类等主题,被定为近代日本国民实行“情感教育”的通读书目。读本书,你可以随着德富芦花的文笔,走近散发着泥土芳香的原野,白云缱绻的天空,长满花草的山岗,清澈见底的小溪。在以文字点染大自然的山野林木、霜晨月夜、倒影炊烟的同时,并不忘人生的现实一面。
  • 岁月如水

    岁月如水

    感谢我的近百本日记,于吃喝拉撒中寻到一些原始的记录,那种原生态的情感,无法伪装。我不是作家,无法描写超越生活以外的那些东西:我不会展开想象的翅膀,我只是忠实地记录了一段我所经历过的生活。那里面有欢笑,有泪水,有奋斗,有艰辛,那里面的场...
  • 撕开社会的假面(鲁迅杂文代表作品选)

    撕开社会的假面(鲁迅杂文代表作品选)

    鲁迅的改革思想,集中于两个时期:一个是1907年慈禧太后与光绪皇帝驾崩之前的预备立宪时期,一个是“五四”前后到大革命期间。1927年后,他接受了马克思主义,由一个进化论者转变成为一个彻底革命论者。然而革命与改良,并非水火不相容.二者有轻重缓急的不同。因此,鲁迅关于革命的一些意见,与他的改革思想一样,对于我们今天的改革和开放,仍然有一定的启示意义。
  • 生活端倪

    生活端倪

    散文,这个中国最早出现的行文体例,一直以来都备受大家推崇。它素有“美文”之称,看似短小的一篇文章,却蕴含着博大的深意。它有精神的见解,有优美的意境,还有清新隽永、质朴无华的文采。它折射的是时代的风采,凝聚的是社会的深意。我们甚至可以说,一本散文就是一个思想的凝结点,反应的是一个时代的精神内涵。
  • 心如流水

    心如流水

    贫困地区更期待着由它自孕言和培荞的优秀人才有朝一日能够重返故里,用他们的才智,让这一方负重的贫瘠之地尽曱地摆脱“贫困循环”的窘境。在贫困地区自身利用政策吸引和激励机制之外,这一份期待的实现,来自干贫闲地区真正高素质人才队伍群体的培芥和形成。我们拭目以待。
热门推荐
  • 幸福敲敲门

    幸福敲敲门

    曾经年少,两小无猜,爱到浓时却分离……他们心酸相约,五年后他们重逢,然后结婚,从此过着幸福快乐的日子——这个约定,原是绝望中的一点星光,我爱你,我深深相信我们的缘分未尽。可是似乎所有的重逢,都是想象比现实美丽,直到这天,约定来临,所有的命运都逃不过老天爷的冥冥安排……
  • 十不二门枢要

    十不二门枢要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大玄都

    大玄都

    一场爆炸,世界大变。一代杀手,回到十年前,世界上的人没变,物没变,什么都没变,但却多了一种东西,斗气!学校教的是斗气,考试考的是斗气理论,斗技原理,学位证变成了斗气境界!这就是大玄都!有了斗气,我要将前世所有的事情都连本带利的要回来!
  • 九天玄歌录

    九天玄歌录

    一个生性散漫的少年,无端卷入一场波及全国的大风波……
  • 不信人间有白头

    不信人间有白头

    遇上晏庭筠的那一年,我视他为汪洋大海中的一块浮木,我拼命的抱着这一块浮木飘到了上海。他养我,宠我。最后却把我送给了一个变态玩弄,那一次,我们失去了此生的第一个孩子。很多年后,医生告诉我,那也是最后一个。走进监狱的那一天,晏庭筠说,等你出来,我们就可以结婚了。我说一言为定。可我出来了,依旧是他的情妇。那些年,从北京到拉萨再到上海,晏庭筠问我,最喜欢哪儿?我说北京。他一个巴掌扇过来,打掉了我一颗牙齿,我硬生生的把血和牙齿都咽了下去。后来他说,下次记得说上海,我在上海。
  • 重生之步步生妃

    重生之步步生妃

    简介:林若溪被未婚夫和他的情人杀害后,魂穿到了一个架空的古代世界,这一世她不在向上世那样被人掌控命运,她要靠自己掌管自己的人生。而同时林若溪得到了一个功德系统,且看林若溪如何逍遥一生。本文纯属YY!有所雷同,纯属巧合!涉及专业知识方面请千万不要较真。喜欢看爽文的亲,请放心进吧!
  • 末世之空间升级录

    末世之空间升级录

    天下大雪,冰河世界;水漫一方,热气冲天;莘桠一个在校的大学生,偶然得到了一个随身空间,看她升级空间,带领家人朋友吃香喝辣,羡煞旁人!权势欺人又如何?信不信我一口盐汽水喷死你。千金小姐又怎样?信不信我用金币砸死你!只是这个空间怎么那么变态啊?那个保护罩的价钱是怎么回事,系统你确定价钱后面没有多写n个零?
  • 家有白毛学习不再怕

    家有白毛学习不再怕

    当阳光美男遇到高冷少女韩逸:有我白毛在,麻麻再也不用担心你的学习了!聿雨羽:啊呸,我有步步高打火机,哪里不会点哪里!当阳光美男爱上高冷少女韩逸:我们可以交往吗?哪怕只是牵牵你的手。聿雨羽:仙女是不能谈恋爱的会触犯天条
  • 异界之狼族缠情

    异界之狼族缠情

    怎么办?怎么办?那个寒冰脸竟然爱上了自己!虽然变成人形后的他是个超级大帅哥,可那毕竟是假象啊!终究也改变不了他是狼妖的事实啊!若自己真的和他在一起,那以后有了小宝宝,还不得是一个人不人,狼不狼的小妖怪啊!不,不行,自己绝对不能对寒冰脸动情,绝对不能让自己生个小妖怪出来........
  • 彼岸中的蔷薇

    彼岸中的蔷薇

    悲壮的爱情在两个世界发生了~彼岸和蔷薇永远不得相见