落拓江南载酒行[1],楚腰肠断掌中轻[2]。
十年一觉扬州梦[3],赢得青楼薄倖名[4]。
【题解】
这首诗是回忆在扬州幕中放荡不羁的生活,浑如一梦。此诗作年未详。诗有“十年一觉扬州梦”语,杜牧大和七年始入扬州幕,下延十年为会昌二年,其时杜牧受人排挤,出为黄州刺史,与诗中“落拓”情调吻合,姑系于此。杜牧在扬州的冶游生活,见《赠别二首》题解。宋胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷十五:“《遣怀诗》(略),余尝疑此诗必有谓焉。因阅《芝田录》云:‘牛奇章帅维扬,牧之在幕中,多微服逸游,公闻之,以街子数辈潜随牧之,以防不虞。后牧之以拾遗(按应为监察御史)召,临别,公以纵逸为戒。牧之始犹讳之,公命取一箧,皆是街子辈报帖,云杜书记平善。乃大感服。’方知牧之此诗,言当日逸游之事耳。”这是一首著名的言情诗,古往今来,人们都认为此诗格调轻薄,其实不然。俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗着眼在‘薄幸’二字。以扬郡名都,十年久客,纤腰丽质,所见者多矣,而无一真赏者。不怨青楼之萍絮无情,而反躬自嗟其薄幸。非特忏除绮障,亦诗人忠厚之旨。”刘永济《唐人绝句精华》213称:“次句即落拓之说,诗意言人视己轻也,非谓扬州之妓。三四句转入扬州一梦,徒赢得青楼女妓以薄幸相称,亦以写己落拓无聊之行为也。总之才人不得见重于时之意,发为此诗,读来但见其傲兀不平之态。世称杜牧诗情豪迈,又谓其不为龊龊小谨,即此等诗可见其概。”
【注释】
[1]落拓:放浪不羁,无拘无束。与《张好好诗》“落拓更能无”同义。一本作“落魄”,谓困顿失意。江南:指扬州。一本作“江湖”。
[2]楚腰:《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”后因以楚腰泛称女子的细腰。肠断:形容令人销魂的程度。一作“纤细”。掌中轻:形容美女体态的轻盈。传说西汉成帝皇后赵飞燕“体轻,能为掌上舞”。杜牧即化用此典。
[3]“十年”句:谓落拓不羁的生活,约略有十年光景。杜牧诗提到“十年”者颇多,如《念昔游》:“十载飘然绳检外。”《和州绝句》:“江湖醉度十年春。”《自宣城赴官上京》:“萧洒江湖十过秋。”《题禅院》:“十岁青春不负公。”十年,一本作“三年”,盖误。
[4]青楼:唐时指歌楼舞馆,后世遂专指妓院。薄倖:薄情负心。张相《诗词曲语辞汇释》卷六:“薄俸,犹云薄情也。……然普通使用之义,则为所欢之暱称,犹之冤家,恨之深正见其爱之深也。杜牧《遣怀诗》:‘十年一觉扬州梦,赢得青楼薄倖名。’知已为妓女对于游婿之名称矣。”