登陆注册
17691300000009

第9章 The Little Elder Tree Mother(1)

接骨木树妈妈

这个故事1845年首次在一个叫做《加埃亚》的杂志上发表。接骨木树的“真正的名字”是“回忆”,通过它的故事反映出一对老夫妇一生的经历。他们从“两小无猜”的时候开始就建立了感情,以后结为眷属。婚后他们就远离故乡,奔向广大的世界,但他们的感情并不因为远离而有所减退,他们直至老年仍恩爱如故,坐在接骨木树下,回味过去的日子,倍觉亲密和可爱。这也反映出安徒生的善良和人道主义精神的一个侧面。但安徒生在“回忆”中却说:“这个故事的种子,是我在一个古老的传说中得到的:在一棵接骨木树里活着一个生物,名叫‘接骨木树妈妈’或‘接骨木树女人’。任何人伤害这棵树,她必然要向他报仇。曾经有一个人砍掉这棵树,很快他就暴死了。”这样一个传说,竟在安徒生的笔下引出一个主题思想完全不同的童话。这也说明在创作思维活动中,确也潜藏着一种无法解释的“奥秘”。

THERE was once a little boy who had caught cold;he had gone out and got wet feet.Nobody had the least idea how it had happened.The weather was quite dry.His mother undressed him,put him to bed,and ordered the teapot to be brought in,that she might make him a good cup of tea from the eldertree blossoms,which is so warming.At the same time,the kindhearted old man who lived by himself in the upper storey of the house came in.He led a lonely life,for he had no wife and children.But he loved the children of others very much,and he could tell so many fairy tales and stories,that it was a pleasure to hear him.

从前,有一个年幼的孩子,他病倒了,患了伤风。之前他到外面去过,把一双脚全打湿了。谁也不知他是怎样打湿的,因为天气很干燥。现在他妈妈把他的衣服脱掉,送他上床去睡,同时让人把开水壶拿进来,为他泡了一杯很香的接骨木茶,因为茶可以让人感到温暖。这时有一个很有趣的老人走到门口来。他一个人住在这屋子的最高一层楼上,很孤独。因为他没有太太,也没有孩子。但是他却非常喜欢小孩,而且知道很多童话和故事。听他讲故事是一件愉快的事。

“Now,drink your tea,”said the mother,“perhaps you will hear a story.”

“现在你得喝茶,”母亲说,“然后才可以听一个故事。”

“Yes,if I only knew a fresh one.”said the old man,and nodded smilingly.“But how did the little fellow get his wet feet?”he then asked.

“哎!我只希望我能讲一个新的故事!”老人说,和善地点了点头。“不过这小家伙是在什么地方把一双脚弄湿了的呢?”他问。

“That,”replied the mother,“nobody can understand.”

“不错,在什么地方呢?”妈妈说,“谁也想像不出来。”

“Will you tell me a story?”asked the boy.

“讲一个童话给我听吧?”孩子问。

“Yes,if you can tell me as nearly as possible how deep is the gutter in the little street where you go to school.”

“好,不过我得先知道一件事情:你能不能确实地告诉我,你上学校时经过的那条街,那儿阴沟有多深?”

“Just half as high as my topboots,”replied the boy,“but then I must stand in the deepest holes.”

“如果我把脚伸到那条阴沟最深的地方,”孩子回答说,“那么水恰恰淹到我的小腿。”

“There,now we know where you got your wet feet,”said the old man.“I ought to tell you a story,but the worst of it is,I do not know any more.”

“你看,我们的脚就是这样弄湿了的,”老人说。“现在我却是应该讲一个童话给你听了;不过我的童话都讲完了。”

“You can make one up.”said the little boy.“Mother says you can tell a fairy tale about anything you look at or touch.”

“你可以马上编一个出来,”小孩说。“妈妈说,你能把你所看到的东西编成童话,你也能把你所摸过的东西都讲成一个故事。”

“That is all very well,but such tales or stories are worth nothing!No,the right ones come by themselves and knock at my forehead saying:‘Here I am.’”

“不错,不过这些童话和故事算不了什么!不,真正的故事是自己走来的。它们敲着我的前额,说:‘我来了!’”

“Will not one knock soon?”asked the boy,and the mother smiled while she put eldertree blossoms into the teapot and poured(pour v.灌注,倾泻,涌入,流,倾盆大雨)boiling water over them.“Pray,tell me a story.”

“它们会不会马上就来敲一下呢?”小孩问。妈妈大笑了一声,把接骨木叶放进壶里,然后把开水倒进去。“讲呀!讲呀!”

“Yes,if stories came by themselves.They are so proud,they only come when they please.—But wait,”he said suddenly,“There is one.Look at the teapot,there is a story in it now.”

“对,假如童话自动来了的话。不过这类东西架子是很大的;它只有高兴的时候才来——等着吧!”他忽然叫出声来,“它现在来了。请看吧,它现在就在茶壶里面。”

And the little boy looked at the teapot.The lid rose up gradually,the eldertree blossoms sprang forth one by one,fresh and white,long boughs came forth,even out of the spout they grew up in all directions,and formed a bush—nay,a large elder tree,which stretched its branches up to the bed and pushed the curtains aside.And there were so many blossoms and such a sweet fragrance!In the midst of the tree sat a kindlylooking old woman with a strange dress.It was as green as the leaves,and trimmed with large white blossoms,so that it was difficult to say whether it was real cloth,or the leaves and blossoms of the eldertree.

于是小孩向茶壶望去。茶壶盖慢慢地自动立起来了,好几朵接骨木花,又白又新鲜,从茶壶里冒出来了。它们长出又粗又长的枝丫,并且从茶壶嘴那儿向四面展开,越展越宽,形成一个最美丽的接骨木丛——事实上是一棵完整的树。这树甚至伸到床上来,把帐幔分向两边。它是多么香,它的花开得多么茂盛啊!在这树的正中央坐着一个很亲切的老太婆。她穿着奇异的服装——它像接骨木叶子一样,也是绿色的,同时还缀着大朵的白色接骨木花。第一眼谁也看不出来,这衣服究竟是布做的呢,还是活着的绿叶和花朵。

“What is this womans name?”asked the little boy.

“这个老太婆的名字叫什么?”小孩问。

“Well,the Romans and Greeks used to call her a Dryad,”said the old man,“but we do not understand that.Out in the sailorsquarter they give her a better name.There she is called eldertree mother.Now,you must attentively listen to her and look at the beautiful eldertree.”

老人回答说:“罗马人和希腊人把她叫树仙。不过我们不懂得这一套:我们住在水手区的人替她取了一个更好的名字。那儿的人把她叫做‘接骨木树妈妈’。你应该注意的就是她:现在你注意听着和看着这棵美丽的接骨木树吧。

“Just such a large tree,covered with flowers,stands out there.It grew in the corner of an humble little yard,under this tree sat two old people one afternoon in the beautiful sunshine.He was an old,old sailor,and she his old wife.They had already greatgrandchildren,and were soon to celebrate their golden wedding,but they could not remember the date,and the eldertree mother was sitting in the tree and looked as pleased as this one here.‘I know very well when the golden wedding is to take place.”she said,but they did not hear it—they were talking of bygone(bygone adj.过去的n.过去的事)days.

‘水手住宅区里就有这么一棵开着花的大树。它生长在一个简陋的小院的角落里。一天下午,当太阳照得非常美好的时候,有两个老人坐在这棵树下。他们一个是很老很老的水手;另一个是他很老很老的妻子。他们已经是曾祖父母了;不久他们就要庆祝他们的金婚。不过他们记不清日期。接骨木树妈妈坐在树上,样子很高兴,正如她在这儿一样。‘我知道金婚应该是在哪一天,’她说,但是他们没有听到——他们在谈着他们过去的一些日子。

“Well,do you remember?’said the old sailor,‘when we were quite small and used to run about and play—it was in the very same yard where we now are—we used to put little branches into the ground and make a garden.”

“是的,”老水手说,“你记得吗,我们很小的时候,常常在一起跑来跑去,在一起玩耍!那个就是我们现在坐的这个院子里。我们在这里面栽过许多树枝,把它变成一个花园。”

“Yes,”said the old woman,“I remember it very well.We used to water the branches,and one of them,an eldertree branch,took root,and grew and became the large tree under which we are now sitting as old people.”

同类推荐
  • 学校领导与教师的规范化管理

    学校领导与教师的规范化管理

    学校的规范化管理,是为了实现素质教育的培养目标,把学校管理活动中最基本的、相对稳定的管理内容,通过制定切实可行的制度和规范,采取强制执行、严格训练和有效的思想教育,使之成为学校师生员工自觉遵守的习惯,内化为师生员工的素质,进而形成学校的传统,以达到管理非管理,似有似无的境界,并形成一定的常规。
  • 安全教育高三(上)

    安全教育高三(上)

    《安全教育》系列编写的是孩子安全教育的图书。本书主要讲述的是自我保护能力是孩子们快乐健康成长的必备能力。只有学会自我保护,远离危险,我们的孩子才能拥有幸福,享受美好的生活。
  • 汽车检测技术

    汽车检测技术

    随着我国汽车保有量的不断上升,以及现代技术在汽车上的应用,社会对汽车检测及维修人员的需求不断增加。根据教育部有关文件精神,江苏科技出版社召开有关会议,讨论教材的编写工作,《汽车检测技术》是在汽车不解体的情况下,阐述如何运用各种检测设备检测汽车技术状况的一门专业课程。
  • 儿童文学理论与实践

    儿童文学理论与实践

    本书分为上下两篇:上篇为理论篇,涉及儿童文学的定义、特征、功能、地位及历史发展,儿童文学文体论;下篇为实践篇,涉及文学作品阅读指导、佳作赏析,并设计了儿童文学作品的教学,提供了教案和活动设计指导方案。
  • 英语诵读文萃Ⅰ

    英语诵读文萃Ⅰ

    每个人心目中的英雄不尽相同。在每个孩子的眼里,父亲则是永远的英雄。父爱如山,托起孩子的一生;父爱如灯,照亮孩子的一生。
热门推荐
  • 奉纸成婚:小白男神不太良

    奉纸成婚:小白男神不太良

    爹地逃债,男友劈腿,房东催债……她觉得她得是撞上了宇宙无敌大灾星才能这么倒霉!人都说风水轮流转啊,哪有人一辈子都这么倒霉的?打个巴掌也得给颗甜枣不是!怎么着也得让她稍微有点可以乐呵的事情嘛……好了,国民男神住到咱隔壁来了!
  • 面具下的俊男恶女

    面具下的俊男恶女

    她是校园里被人称为“沉默的羔羊”的岑默,永远是低着头被刘海遮住半张脸的丑小鸭,可没有人知道在夜幕之下,她脱下丑小鸭的外套转身成为开跑车玩儿直升飞机的妖媚女孩儿!明明是躲人的,怎么这么碰巧的就碰见学校里被人称为有钱、有气质又帅气的“天才偶像”宇文枢?别以为摘下了眼镜她就不认识了!流连在众多美女之间的花花公子竟然会是学校里斯文的校草?这个秘密可不得了,可是……她的秘密也被他发现了!怎么办?这样吧,宇文枢,我们来定下约定,在学校就是陌生人,谁也别招惹谁?做不做得到呢?
  • EXO之末日来临

    EXO之末日来临

    你……有想过,有一天早上起来,发现身边的人都不再是你熟悉的人吗?有想过,某一天一座繁华的城一夜间变成了一座死城吗?当地球上物种数量的优势不再属于人类,你会怎么办?当你处在这种环境中时,你会怎么选择?生还是死?来和EXO一起探寻吧谜底……即将揭晓…………
  • 帝后双绝

    帝后双绝

    你是我一生的执着。你是我一世的追求。“璃儿,我若为帝,你就是我唯一的皇后!”“无忧,你的敌人就是我的敌人,我愿意倾尽全力为你荡平四海!”帝后双绝!
  • 玄天圣君

    玄天圣君

    一介蝼蚁,微末之躯,一步步成为令所有人仰望的存在
  • 大清王朝1

    大清王朝1

    北京的紫禁城,以其金碧耀眼的宫殿式建筑和九十余万件珍贵文物而著称于世。清朝有10位皇帝在这里度过了他们的统治生涯。268年的清王朝,给人们留下了扑朔迷离的景象和挥之不去的惆怅。
  • 我不准你离开我

    我不准你离开我

    三个女生一次不一样的恋情。。。或悲伤或开心。。。因爱复仇计划外一触即发令人胆战心惊
  • 王者之旋风回归

    王者之旋风回归

    丁辰大小姐因小三与自己心心念念的男友分手,性格也从爱笑变得不苟言笑......
  • 这不是一个游戏

    这不是一个游戏

    一封匿名的游戏请帖,让尧姒步入死亡的世界,探索父亲死亡的真正原因。是杀人,还是被杀,生死只在一念之间。没有人能够因为自己的善良生存到最后,这个游戏注定只能一个人存活。那么,一起来玩游戏吧。
  • 我未来长女关于我的回忆

    我未来长女关于我的回忆

    再回首已是百年身,穷丫头金鲤跃豪门