风急天高猿啸哀,①渚清沙白鸟飞回。②
无边落木萧萧下,③不尽长江滚滚来。④
万里悲秋常作客,百年多病独登台。⑤
艰难苦恨繁霜鬓,⑥潦倒新亭浊酒杯。⑦
【注释】
①猿啸哀:巫峡多猿,鸣声甚哀,所谓“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”(见《水经注·江水》)。②渚:水中小洲。回:回旋。③落木:落叶。萧萧:风吹叶动之声。④滚滚:相继不绝,奔腾不息。⑤“万里”二句:从天地风物之大环境紧缩至孤身一人。万里:远离故乡,指夔州距长安遥远,回京无望。常作客:长期漂泊在外。百年:犹言一生。多病:杜甫患有疟疾、肺病、风痹、糖尿病、耳聋等多种疾病。独登台:时逢佳节,诸弟分散,好友先死,孤客夔州,举目无侣,故云。宋人罗大经评此二句云:“万里,地之远也;秋,时之凄惨也;作客,羁旅也;常作客,久旅也;百年,齿暮也;多病,衰疾也;台,高迥处也;独登台,无亲朋也。十四字之间含八意,而对偶又精确。”(《鹤林玉露》卷十一)⑥艰难:一指个人生活多艰,一指国家世乱多难。苦恨:极恨。繁霜鬓:白发日多。⑦潦倒:犹衰颓,因多病故潦倒,即《秋日夔府咏怀一百韵》所谓“形容真潦倒”意。新亭:最近方停。亭:通“停”。时杜甫因病戒酒。浊酒:混浊的酒,指劣酒。
【评析】
大历二年(767)九月九日作于夔州。前四句登高所见,极写暮秋夔峡惊心动魄之景色;后四句登高所感,抒发老病漂泊之苦情。情景交融,浑然一体。语言精炼而富变化,对仗工整且复自然。全诗八句皆对,首句即入韵。言简意丰,备极顿挫。胡应麟赞之曰:“杜‘风急天高’一章五十六字,如海底珊瑚,瘦劲难名,沉深莫测,而精光万丈,力量万钧。通章章法、句法、字法,前无昔人,后无来学。”并誉为“古今七言律第一”(《诗薮·内编》卷五)。