登陆注册
17286100000005

第5章 Extensive Spread of Islam in China(2)

It was an indication of the acknowledgment and encouragement given to Islam by the authority of the Yuan Dynasty that a good number of mosques were built as sites for Muslims‘ religious activities. The Mosques became a place where Muslims of various identities could come together to perform religious services and engage in various social activities. Hence, Islam became an important medium to foster and strengthennational ties, eventually leading to the birth of the Hui Huis as an ethic group.

In the Yuan Dynasty, the distribution of the Hui Huis appeared to be “being dispersed widely and concentrated in small groups”? By “being dispersed widely” the Hui Huis were scattered all over the country; and by “being concentrated in small groups”

the Hui Huis throughout the country lived in compact communities with mosques at the center of their community. The unique characteristics of the geographical distribution of the Hui Huis, different from that of other minority groups had much to do with the specific environment in which the Hui Huis lived during the Yuan Dynasty.

The Hui Huis were adept at engaging in business and managing finance and were capable of and experienced in administration. Additionally for the great contributionthey had made to establish the Yuan Dynasty and administer the country, the Hui Huis won the trust of the Yuan rulers. They were given higher political status, and many of them were appointed officials at various levels. In almost all positions there were Hui Huis - civil and military, central and local, provincial and grass-root. They were in possession of land, houses, servants, subordinates and large property.

To meet the needs of the wars, the Yuan government carriedout the system of Tun Tian (having garrison troops or peasants open up wasteland and grow food grains) in its early period. When the whole country was reunified, it began to implement this system comprehensively. Among the Hui Huis who opened more wasteland and grew more grains, most were in the Northwest.

The Mongols conquered the world with their sharp cavalry, so they attached great importance to grazing horses, and opened14 grazing lands throughout the country. Among the herdsmen who were engaged in military horse grazing, many were Hui Huis. Huihuiwa near to Gongxian County in Henan Province, and Yidu and Qingzhou in Shandong Province were important places where Hui Huis grazed horses. These military herdsmen were transformed into civil households afterwards and became local inhabitants.

The Yuan Dynasty also practiced the system of Jun Hu (militarized households)? The government allocated lands for Jun Hus for military maintenance, and were exempt from tax. So Jun Hus were both militarized households and peasant households at the same time, who fought as soldiers did in times of war and farmed and grazed like peasants in times of peace. Most of the Hui Huis recruited into the army as gunners or craftsmen usuallydid not take their families, and became permanent local inhabitants when they settled down where they fought or stationed. They lived there, farming and intermarrying with local people.

The Yuan government also encouraged the Hui Huis who came along with the Mongols from the west to settle down in China to be engaged in agriculture and animal husbandry, and gave them many preferential policies such as allocating wasteland for them to cultivate, permitting them to engage in land business with favorable taxation treatment. Thus, the Hui Huis coming from the west soon became laborers who cultivated wasteland and developed agricultural production. In the Northwest in particular including Shaanxi, Gansu, Ningxia, Qinghai and Xinjiang, they lived and intermarried with local people, and eventually became permanent inhabitants there.

Among the Hui Huis coming along with the Mongols from the west there were a great number of craftsmen. For example, when the capital of Khorezm (a part of the ancient Persian Empire, conquered by the Arabs around 700 A.D., and by the Mongols in the 13th century, now in Uzbekistan) was destroyed, over 100 thousand craftsmen were sent to China, and more than 30 thousand craftsmen captured in the Battle of Samarkand weremoved to China and settled down in compact areas too.

During the Yuan period, Hui Hui traders who came along with the Mongols from the west and Muslim traders from Southeast Asia were everywhere in the country. Traffic became convenient after the Mongols‘ conquering marches to the west, and motivated by the preferential treatment, Hui Hui traders came to China in large numbers and in the end settled down where they worked.

The Yuan Dynasty was appreciative of the scientific talents of the Hui Huis who came from the west and put them in important positions. To make good use of these professionals, the Yuan government set up special departments to deal with certain work, for example Guang Hui Si (department of wide welfare) was in charge of the Hui Huis‘ medicine; Hui Hui Guo Zi Jian (the Imperial College of the Hui Huis) was for training translators; and Hui Hui Si Tian Jian (astronomy department of the Hui Huis) was in charge of the management and study of the Hui Huis’ astronomy and calendar system. Many Hui Hui experts like astronomer Jamal al-Din and Kamal al-Din, artillery-making expert "Ala‘ al-Din and Isma"il, architect Ihteer al-Din, medical scientist Dalima, and linguist Haluddin were placed in various institutions established by the imperial court.

The Yuan rulers held an attitude of tolerance and protection towards all religions. Islam developed rapidly at that time. The Mongols‘ conquering marches to the west and the religious policies they adopted directly promoted the extensive spread and development of Islam in the Northwest of China and Central Asia, and made Islam develop into the religion that was later to be in a leading position.

同类推荐
  • 雅思英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    雅思英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届雅思考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 魅力英文ⅰ:我的世界我做主

    魅力英文ⅰ:我的世界我做主

    《魅力英文:我的世界我做主》为英汉对照典藏版。非常适合中学生、大学生及对英语学习充满热情、抱有热望的人们来了解英文欣赏英文。该书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。在面临挑战、遭受挫折之时,《魅力英文:我的世界我做主》会给您以力量……
  • 大学英语六级词汇新解

    大学英语六级词汇新解

    本书对对新大纲中单词词义进行了英、汉两种释义。特别是英语释义,使学生更容易对词义有直观、深刻的理解,在无形中提高读者的英语表达能力。对大学六级考试中单词的用法进行了详细、全面的讲解。只有掌握了这些用法,才能真正学以致用,克服英语用词中不知所措的弱点。
  • 追踪中国-这里我是老卫

    追踪中国-这里我是老卫

    AbookfromChinaaboutChinaunlikeanyotherWhatmayaGermanentrepreneurdoiffromChinesecustomerspermanentlyhorrornewsarearriving,althoughhiscompanyotherwiseenjoyssatisfiedcustomersallovertheworld?
  • 英语PARTY——笑对人生

    英语PARTY——笑对人生

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 上古世纪之圣歌贤者

    上古世纪之圣歌贤者

    林凡,一个从孤儿院长大的孩子,意外得到一个《上古世纪》游戏头盔,从此开始了不平凡的游戏生涯!
  • 大部头里的小故事(中国卷)

    大部头里的小故事(中国卷)

    什么是经典?经典就是最有价值、最有意义的著作。中国传统文化博大精深,经典著作浩如烟海。通过阅读经典,不仅能触摸古人生活的点点滴滴,还可以从这些圣哲们的言语中体悟到为人处世的人生哲理。虽然穿越两千多年的时空,但经典犹如一颗颗璀璨的明珠,仍然洋溢着迷人的气息,散发着智慧的光芒。《大部头里的小故事(中国卷)》精心选取中国古代大部头著作中的经典小故事,内容涵盖《史记》、《战国策》、《庄子》、《三十六计》等史书。书中各章节设置了“背景搜索”“经典名著纵览”“作者点击”版块,便于读者快速把握著作的相关信息
  • 我与你只差一个春夏秋冬

    我与你只差一个春夏秋冬

    “1994年,她闯入他灰暗的世界里。”“1996年,她成为他画中不变的四季景色。”“2004年,她将坠入万丈深渊的他拉了回来。”“2008年,她逼迫他成为了她的男朋友。”“2016年,他逼她和他离了婚,可她却不知道,他整整爱了她二十年。”
  • 未世之一家修仙

    未世之一家修仙

    一对夫妻带领一家人在未世修仙,有空间。能种田,杀丧尸的故事
  • 巫术崛起

    巫术崛起

    他的本名是卢克?维尔托。在孤陆大地漫长的历史上,他还有许许多多其它的名字和称号。他虽是一介肉体凡胎,但崇拜他的人远超过各路神祗的信徒。痛恨他的人也一样的多。他在巫术王国奈克罗姆已经衰败颓废到无以复加的地步时挺身而出,力挽狂澜,在他的带领下,这个古老的“邪恶”国度得以“特殊的方式”重生,并且一举实现了统治世界的梦想。也有人说正是他的这些“特殊手段”彻底颠覆,摧毁了奈克罗姆,还有死灵巫术的根基和传统,让它就此名存实亡。这里将讲述他传奇般的一生,而他的是非功过,自由看官您来评说。
  • 没有神的晴空

    没有神的晴空

    凡人曾无数次仰望天空。天空中是诸神之国瓦尔哈拉,凡人一直活在神的阴影之下。直到凡人中出现的英雄击杀了厄运女神,揭开了凡人时代的帷幕。如今霍森德大陆的天空已经没有了神灵的存在,人们终于期盼来了晴空。然而地上确变成了血色一片,战与乱成为了整个大陆的主旋律。不过这些都和我们的主角夏洛毫无关系。夏洛的梦想很简单,让白银黄金在自己身下流淌,再去把教皇老头子的胡子全揪掉,顺路暴打一下尼亚斯帝国的皇帝,要是再能拐回家几个漂亮的姑娘就完美了。
  • 纯情郡主:总裁溺宠郡主妻

    纯情郡主:总裁溺宠郡主妻

    她因为离家出走,误打误撞来到了现代,刁蛮任性的她遇到了温暖的王子,却不知道有一个男人始终守护在她的身边,无微不至,极致宠爱;他是盛世集团的总裁,在第一眼就爱上了这个女人,从此默默的守护,一点一点的攻占她的心房,他要让这个女人如公主般的生活........
  • 许我一世不渝

    许我一世不渝

    她是被所有星辰祝福过的神,却险些堕仙。他寻她而来,寻来的却是变了的她。他深爱着她却狠心处处为难刁钻,她也终于在一次次的心灰意冷下放弃了,也明白了何谓相爱相杀。神与魔,爱与仇,一瞬与千年,千丝万缕,恩恩怨怨。他亲手给的无数缘劫,葬送的是她最初的模样,修成的是她最后的蜕变。
  • 明月倾情

    明月倾情

    [花雨授权]天下闻名的“独孤公子”,重权嗜杀,野心勃勃;难逢敌手的剑道高手,性情淡漠,不喜血腥。一块灵石将两人的命运紧密相联,他们相识、相爱,又相怨、相残。刀光剑影的生死一瞬间,相爱的两颗心最终能否走到一起?
  • 琉璃般若夏

    琉璃般若夏

    灵魂指引,来世归来,敌友一朝重逢。扑朔迷离的历史,意料之外的身份。本以为真相已清,实则不过一场戏。光明的象征,黑暗的行者,隔世的情仇,神明的警告。天下为棋,众叛亲离。力抗背后谋划者,棋子反变掌棋人。智与谋的较量,神与神的战场。隔世恩怨,此番了结!