登陆注册
16973700000526

第526章 The Adventure of Wisteria Lodge1(61)

Von Bork smiled with some bitterness. “You don’t seem to havea very high opinion of my honour,” said he, “you want the moneybefore you give up the book.”

“Well, mister, it is a business proposition.”

“All right. Have your way.” He sat down at the table andscribbled a check, which he tore from the book, but he refrainedfrom handing it to his companion. “After all, since we are to beon such terms, Mr. Altamont,” said he, “I don’t see why I shouldtrust you any more than you trust me. Do you understand?” headded, looking back over his shoulder at the American. “There’sthe check upon the table. I claim the right to examine that parcelbefore you pick the money up.”

The American passed it over without a word. Von Bork undid awinding of string and two wrappers of paper. Then he sat gazingfor a moment in silent amazement at a small blue book whichlay before him. Across the cover was printed in golden lettersPractical Handbook of Bee Culture. Only for one instant did themaster spy glare at this strangely irrelevant inscription. The nexthe was gripped at the back of his neck by a grasp of iron, and achloroformed sponge was held in front of his writhing face.

“Another glass, Watson!” said Mr. Sherlock Holmes as heextended the bottle of Imperial Tokay.

The thickset chauffeur, who had seated himself by the table,pushed forward his glass with some eagerness.

“It is a good wine, Holmes.”

“A remarkable wine, Watson. Our friend upon the sofa has assuredme that it is from Franz Josef’s special cellar at the SchoenbrunnPalace. Might I trouble you to open the window, for chloroformvapour does not help the palate.”

The safe was ajar, and Holmes standing in front of it wasremoving dossier after dossier, swiftly examining each, and thenpacking it neatly in Von Bork’s valise. The German lay upon thesofa sleeping stertorously with a strap round his upper arms andanother round his legs.

“We need not hurry ourselves, Watson. We are safe frominterruption. Would you mind touching the bell? There is noone in the house except old Martha, who has played her part toadmiration. I got her the situation here when first I took thematter up. Ah, Martha, you will be glad to hear that all is well.”

The pleasant old lady had appeared in the doorway. Shecurtseyed with a smile to Mr. Holmes, but glanced with someapprehension at the figure upon the sofa.

“It is all right, Martha. He has not been hurt at all.”

“I am glad of that, Mr. Holmes. According to his lights he hasbeen a kind master. He wanted me to go with his wife to Germanyyesterday, but that would hardly have suited your plans, would it, sir?”

“No, indeed, Martha. So long as you were here I was easy in mymind. We waited some time for your signal to-night.”

“It was the secretary, sir.”

“I know. His car passed ours.”

“I thought he would never go. I knew that it would not suit yourplans, sir, to find him here.”

“No, indeed. Well, it only meant that we waited half an hour or sountil I saw your lamp go out and knew that the coast was clear. Youcan report to me to-morrow in London, Martha, at Claridge’s Hotel.”

“Very good, sir.”

“I suppose you have everything ready to leave.”

“Yes, sir. He posted seven letters to-day. I have the addresses asusual.”

“Very good, Martha. I will look into them to-morrow. Goodnight.

These papers,” he continued as the old lady vanished, “arenot of very great importance, for, of course, the informationwhich they represent has been sent off long ago to the Germangovernment. These are the originals which could not safely be gotout of the country.”

“Then they are of no use.”

“I should not go so far as to say that, Watson. They will at leastshow our people what is known and what is not. I may say that agood many of these papers have come through me, and I need notadd are thoroughly untrustworthy. It would brighten my decliningyears to see a German cruiser navigating the Solent according tothe mine-field plans which I have furnished. But you, Watson” —hestopped his work and took his old friend by the shoulders— “I’vehardly seen you in the light yet. How have the years used you? Youlook the same blithe boy as ever.”

“I feel twenty years younger, Holmes. I have seldom felt sohappy as when I got your wire asking me to meet you at Harwichwith the car. But you, Holmes—you have changed very little—savefor that horrible goatee.”

“These are the sacrifices one makes for one’s country, Watson,”

said Holmes, pulling at his little tuft. “To-morrow it will be buta dreadful memory. With my hair cut and a few other superficialchanges I shall no doubt reappear at Claridge’s to-morrow as I wasbefore this American stunt—I beg your pardon, Watson, my wellof English seems to be permanently defiled—before this Americanjob came my way.”

“But you have retired, Holmes. We heard of you as living the lifeof a hermit among your bees and your books in a small farm uponthe South Downs.”

“Exactly, Watson. Here is the fruit of my leisured ease, themagnum opus of my latter years!” He picked up the volume fromthe table and read out the whole title, Practical Handbook of BeeCulture, with Some Observations upon the Segregation of the Queen.

“Alone I did it. Behold the fruit of pensive nights and laboriousdays when I watched the little working gangs as once I watchedthe criminal world of London.”

“But how did you get to work again?”

“Ah, I have often marvelled at it myself. The Foreign Ministeralone I could have withstood, but when the Premier also deignedto visit my humble roof—! The fact is, Watson, that this gentlemanupon the sofa was a bit too good for our people. He was in a classby himself. Things were going wrong, and no one could understandwhy they were going wrong. Agents were suspected or evencaught, but there was evidence of some strong and secret centralforce. It was absolutely necessary to expose it. Strong pressurewas brought upon me to look into the matter. It has cost me twoyears, Watson, but they have not been devoid of excitement.

同类推荐
  • 选美小姐

    选美小姐

    比杜拉拉更能够励志,比郭海藻更值得深思。情感与背叛,单纯与阴谋,签约与签约,权、钱、欲的三角关系……一场残酷的商业战争背后,究竟隐藏着什么?她们品貌绝伦,才华横溢;她们借梯上位,游走于复杂人事之间;美丽的背后,一场商战却在悄悄进行着。不仅仅是选美,选的,也不仅仅是美……
  • 欲望的悸动:求婚大作战

    欲望的悸动:求婚大作战

    今天教堂又将迎接一堆新人的婚礼,正在看书的萧域忽然感到一阵强烈的悸动。这种感觉在5年前也出现过,没错了。又一个值得自己出手帮助的人出现了……
  • 蓝眼孛端察儿

    蓝眼孛端察儿

    十三世纪是蒙古人的世纪。辉煌,霸权,横冲直撞,蒙古汗王和蒙古将士出足风头。凡读过蒙古历史的人都知道,大元王朝的创建人是忽必烈汗,伊儿汗王朝的创建人是旭烈兀汗,金帐汗王朝的创建人是拔都汗,而他们三人共同的祖父,正是蒙古帝国的开国汗王成吉思汗。这是一本描述成吉思汗家族的中短篇小说集。其中两个中篇“蓝眼孛端察儿”和“扎兰丁算端”,为《江南》杂志刊用。我国的文学杂志极少刊发古代题材的短篇小说,而本书的短篇“生死之间”、“帖木儿的最后结局”、“术赤之死”等,出现于《长江文艺》、《作品》、《当代小说》等杂志上,这在文坛上被视为罕见的事。
  • 医药代表

    医药代表

    医药代表曹天朝利用酒色财气手段,取得骄人销售业绩,晋升为北京天力公司的销售部经理。曹天朝无心中靠近了蒋总的情人,被贬到偏远的银城开辟市场!曹天朝利诱临床大夫等推广利润大的新药物,通过给临床费等手段打开了银城的医药市场。可是……
  • 寻找雅葛布

    寻找雅葛布

    薛舒,上海新锐作家之一,不仅擅长写市井小说,她所写的一些女性题材小说,更是从另一个角度关注都市女性的爱情与婚姻生活。女性的价值观体系建立在她的文本情绪因素上,以其独特的凌乱难理的小说情节勾勒出了都市女性复杂而丰富的生活。“上海新锐作家文库”是上海市作家协会与上海文艺出版社联合编辑的丛书,出版上海年轻一代作家创作的文学作品,集中展示上海新世纪成长起来的作家们在文学园地辛勤耕耘的创作成果。
热门推荐
  • 美女的修仙狂少

    美女的修仙狂少

    万古一帝楚白遭到背叛,附身废物学生之身,这一世誓要重登仙界,享尽人间繁华。仙帝归来,势不可挡!
  • 七狼传

    七狼传

    初次堕入情海便千般付出,不料所遇非人,惨遭陷害,累及义妹受辱。一怒之下误入极道,兄弟七人墨夜复仇。一念危机,飞刀问情,失手杀人,灭口数十。从此再无回头之路。既无回头之路,唯有不断前行。狠辣、果断、怀柔……一步步生死危机却也让他们学到了许多东西,进而不断成长,最后成为一方豪强。
  • 蓝柯

    蓝柯

    半年的时间是多长?没人数过,我也没有数过,但是我在医院陪伴她整整半年时间。我不知道还有多久,她才会醒来。但是我会尽我全力去守护着她,因为她为我牺牲太多太多,我用一身甚至一生都无法偿还……
  • 隋的天下

    隋的天下

    开皇二十年,一个少年自边荒而出,历经阴谋与背叛,爱恨与情仇,铁血与沙场的他。在这极度繁华而又璀璨落幕的大业年间又该何去何从?关中隐雄李渊,瓦岗枭雄李密,江都奸雄王世充,河北狡雄窦建德……还有那力敌万人的绝世猛将,秦叔宝、罗士信、程咬金、裴行俨……在这乱世与英雄辈出的隋的天下又将是谁的天下?
  • 墨尔本,幸福未眠

    墨尔本,幸福未眠

    初识时,她赤足狂奔于街头,身上的米色斜肩小礼服耀花了路人的眼,却换不来他的退让同情~再见时,他是受伤被劫的落魄款爷,她声带受损却助人为乐~世界上从来不曾存在过什么巧合,若真的发生了,那么我们愿意相信那是缘份~
  • Poetics

    Poetics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 挂珠钗

    挂珠钗

    白头偕老,对别人来说仅仅是四个字,可对于南顾却是一辈子中最想完成的事。香已调好,茶以烹好,只待君归,与妾同饮。我才不要你这个傻丫头救我,我要你活下去。我没有跟你说过很多情话,但是你还看不出来吗?我喜欢你。她是全国最尊贵的女人—皇后娘娘,但他又是什么?一介亡国将领罢了。突如其来的转变,七立六废,她的人生就像连绵起伏的山脉,直到他的出现—
  • 重生之明镇天下

    重生之明镇天下

    蒙古帝国,一个横跨亚欧大陆的大帝国,已经步入暮年。苛政、贪官、繁重的赋税已经使得这个帝国摇摇欲坠。。。。。被压迫的人纷纷揭竿而起,原本不属于这个时代的他,来到了这个乱世。。。。。
  • 夕堂永日绪论

    夕堂永日绪论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 读者精品(人生点滴)

    读者精品(人生点滴)

    人真正生命的诞生个人生存的时候,当努力造成幸福,享受幸福;并且留在社会上,后来的个人也能够享受。递相授受,以至无穷。