登陆注册
16973700000489

第489章 The Adventure of Wisteria Lodge1(24)

“I rather think that will be helpful,” said he. He came over andstood in deep thought while the two professionals were examiningthe body. “You say that three people came out form the flat whileyou were waiting downstairs,” said he at last. “Did you observethem closely?”

“Yes, I did.”

“Was there a fellow about thirty, black-bearded, dark, of middlesize?”

“Yes; he was the last to pass me.”

“That is your man, I fancy. I can give you his description, andwe have a very excellent outline of his footmark. That should beenough for you.”

“Not much, Mr. Holmes, among the millions of London.”

“Perhaps not. That is why I thought it best to summon this ladyto your aid.”

We all turned round at the words. There, framed in the doorway,was a tall and beautiful woman—the mysterious lodger ofBloomsbury. Slowly she advanced, her face pale and drawn witha frightful apprehension, her eyes fixed and staring, her terrifiedgaze riveted upon the dark figure on the floor.

“You have killed him!” she muttered. “Oh, Dio mio, you havekilled him!” Then I heard a sudden sharp intake of her breath,and she sprang into the air with a cry of joy. Round and roundthe room she danced, her hands clapping, her dark eyes gleamingwith delighted wonder, and a thousand pretty Italian exclamationspouring from her lips. It was terrible and amazing to see such awoman so convulsed with joy at such a sight. Suddenly she stoppedand gazed at us all with a questioning stare.

“But you! You are police, are you not? You have killed GiuseppeGorgiano. Is it not so?”

“We are police, madam.”

She looked round into the shadows of the room.

“But where, then, is Gennaro?” she asked. “He is my husband,Gennaro Lucca. I am Emilia Lucca, and we are both from NewYork. Where is Gennaro? He called me this moment from thiswindow, and I ran with all my speed.”

“It was I who called,” said Holmes.

“You! How could you call?”

“Your cipher was not difficult, madam. Your presence here wasdesirable. I knew that I had only to flash ‘Vieni’ and you wouldsurely come.”

The beautiful Italian looked with awe at my companion.

“I do not understand how you know these things,” she said.

“Giuseppe Gorgiano—how did he—” She paused, and thensuddenly her face lit up with pride and delight. “Now I see it! MyGennaro! My splendid, beautiful Gennaro, who has guarded mesafe from all harm, he did it, with his own strong hand he killedthe monster! Oh, Gennaro, how wonderful you are! What womancould ever be worthy of such a man?”

“Well, Mrs. Lucca,” said the prosaic Gregson, laying his handupon the lady’s sleeve with as little sentiment as if she were aNotting Hill hooligan, “I am not very clear yet who you are orwhat you are; but you’ve said enough to make it very clear that weshall want you at the Yard.”

“One moment, Gregson,” said Holmes. “I rather fancy that thislady may be as anxious to give us information as we can be to getit. You understand, madam, that your husband will be arrested andtried for the death of the man who lies before us? What you say maybe used in evidence. But if you think that he has acted from motiveswhich are not criminal, and which he would wish to have known,then you cannot serve him better than by telling us the whole story.”

“Now that Gorgiano is dead we fear nothing,” said the lady. “Hewas a devil and a monster, and there can be no judge in the worldwho would punish my husband for having killed him.”

“In that case,” said Holmes, “my suggestion is that we lock thisdoor, leave things as we found them, go with this lady to her room,and form our opinion after we have heard what it is that she has tosay to us.”

Half an hour later we were seated, all four, in the small sittingroomof Signora Lucca, listening to her remarkable narrative ofthose sinister events, the ending of which we had chanced towitness. She spoke in rapid and fluent but very unconventionalEnglish, which, for the sake of clearness, I will make grammatical.

“I was born in Posilippo, near Naples,” said she, “and was thedaughter of Augusto Barelli, who was the chief lawyer and once thedeputy of that part. Gennaro was in my father’s employment, andI came to love him, as any woman must. He had neither moneynor position—nothing but his beauty and strength and energy—somy father forbade the match. We fled together, were married atBari, and sold my jewels to gain the money which would take us toAmerica. This was four years ago, and we have been in New Yorkever since.

“Fortune was very good to us at first. Gennaro was able to do aservice to an Italian gentleman—he saved him from some ruffiansin the place called the Bowery, and so made a powerful friend.

His name was Tito Castalotte, and he was the senior partner ofthe great firm of Castalotte and Zamba, who are the chief fruitimporters of New York. Signor Zamba is an invalid, and our newfriend Castalotte has all power within the firm, which employsmore than three hundred men. He took my husband into hisemployment, made him head of a department, and showed hisgood-will towards him in every way. Signor Castalotte was abachelor, and I believe that he felt as if Gennaro was his son, andboth my husband and I loved him as if he were our father. Wehad taken and furnished a little house in Brooklyn, and our wholefuture seemed assured when that black cloud appeared which wassoon to overspread our sky.

“One night, when Gennaro returned from his work, he broughta fellow-countryman back with him. His name was Gorgiano, andhe had come also from Posilippo. He was a huge man, as you cantestify, for you have looked upon his corpse. Not only was his bodythat of a giant but everything about him was grotesque, gigantic,and terrifying. His voice was like thunder in our little house.

There was scarce room for the whirl of his great arms as he talked.

同类推荐
  • 幸福还有多远

    幸福还有多远

    人们常说,知足者常乐。这是一条真理,可我们每一个生活在现实中的人,又有多少时间是知足常乐的呢?于是,快乐就远离了我们。我们在忙碌与愁苦中,不知疲倦地去追求我们认为的那个幸福。
  • 大脚姥姥

    大脚姥姥

    本书是一部展现山东80年历史传奇风云的优秀长篇小说,是山东作家王金年的最新力作,是其另一长篇《百年匪王》的姊妹篇。该长篇以山东枣庄、鲁南一带为背景,用第一人称的叙事方式,娓娓动听地向我们讲述了一位颇据传奇色彩的“大脚姥姥”的故事。老人生于1901的庚子国难时期,出生时因一双脚大而难产,后在外国传教士医生的帮助下艰难出生。通过她传奇的一生,为我们展开一幅从庚子国难到改革开放80年的历史画卷,情节跌宕起伏,那些历史的细节令人震惊,感情细腻动情之处拨人心弦。
  • 蹊跷的刹车失灵

    蹊跷的刹车失灵

    梁洪涛编写的《蹊跷的刹车失灵》共收录44篇故事,包括:《让绑匪自动送上门》、《谁动了我的爱心》、《开车不要抄近路》、《羊肉出在牛身上》等。题材多样,叙述方式有别于传统故事,注重悬念的设置,可读性强。《蹊跷的刹车失灵》由敦煌文艺出版社出版。
  • 逃来逃去

    逃来逃去

    工作是嘉兴市中级法院的一名法官。已发表小说100万余字,散见于《小说选刊》、《中篇小说选刊》、《中国作家》、《江南》、《山花》、《百花洲》等期刊。
  • 你若安好,便是春天

    你若安好,便是春天

    叶以薰一心沉醉于对写作的追寻和探索中,她拒绝与自己格格不入的阳光男孩韩野,暗恋与她青梅竹马的桑戈天,但是桑戈天却与她的好友清月情投意合,在母亲的威逼下,叶以薰不断地相亲,却均以失败告终,期间她遇到了自己的写作导师喻昂,二人宫谱了一曲恋歌。
热门推荐
  • 山海经之十日盈天

    山海经之十日盈天

    中国历史上下五千年,有史据可考的只有大约四千年,本故事所讲的就是那一段存在于传说中的历史......
  • 霸道总裁王俊凯深入爱

    霸道总裁王俊凯深入爱

    她和王俊凯在一家超市遇见,可是她不知道王俊凯是大明星,她还和王俊凯抢同一样东西,后来……
  • 龙帝游都市

    龙帝游都市

    他,偶得天界龙帝传承,成就新一代龙帝,从此醉卧美人膝,醒掌天下权。
  • 异能玄天录

    异能玄天录

    作为一名很有前途的异能者,却被迫卷入修真武侠的世界,在辗转回归原来世界中,却又无意发现了自己想要一直得到的秘密,命运的归途到底在何方?尽请关注
  • 有神仙

    有神仙

    梦回首,时过百年。聆仙乐,神游九天。醉红尘,弹歌一场。离尘去,御剑成仙。仙道飘渺,世事无常,此去仙路荆棘漫长,望君珍重。那年,古剑心对他说:“我们要学功夫了”那年,白琳问他说:“你喜欢我吗?”那年,师父对他说:“前路险阻,你害怕就可以停止了。”
  • 溺心爱恋:豪宠倾城狂妃

    溺心爱恋:豪宠倾城狂妃

    她是偌大帝国的纨绔公主,骂皇帝,打太子,玩转整个后宫,只因她的娘亲是最受宠的皇后,背后势力强大,独得皇室厚爱,无人敢欺。可眨眼间她却变成令人全身发颤的好冷女神,让人望尘莫及!他是邻国的最强王者,霸道邪魅,腹黑至极却深得邻国皇帝宠信,那样爱了。同时也是令人胆寒的噬血修罗;一场意外的相遇,让他们的命运就此纠缠在一起,且看两人强强联手,怎样在这神秘的决雨大陆掀起一场腥风血雨!
  • 你是我逃不掉的宿命

    你是我逃不掉的宿命

    曾经我是被捧在手心上的千金大小姐,呼风唤雨连星星也唾手可得。后来我成了顾泽南的情人,他给我第二次生命,也把我变成一具行尸走肉。我扯着他的衣领,嘶哑着喉咙让他去死。他冷眼看我,“现在你除了听我的,哪里还有活路?”这世上没有人能一辈子顺遂逃得过颠沛流离。看着以前穿着贵的离谱的高定西装的顾泽南,如今衣着邋遢满脸胡茬。我微笑说,“这些报复手段,都是你曾经手把手教我的。”他不说话,也不看我。很多年以后,我终于知道,顾泽南奋不顾身的赴死,是为了不让我死。在我们的关系中,从来没有过刚刚好。
  • 逝炎仙魔录

    逝炎仙魔录

    玄门与魔道之战致使玄门损伤严重,还未来得及整顿,魔道迅速进攻,兵力之多,势不可挡,玄门七星穷尽毕生精力将魔道封印,随之七星化作七道光芒散下世间各地,不料千年后魔道又重现于江湖,主人公封魔之路就此展开……
  • 天局:半子凛冬

    天局:半子凛冬

    在既定的天局当中,即使是细如半粒棋子移动上的舛误,也足以使局中人陷入绝境。从千年未解之谜尼斯湖水怪,到古老神秘的北极冰窟,再到被称为魔鬼海域的百慕大三角。一轮又一轮困境不断扼杀着最后的希望,是生,是死,只在一步之间。
  • 参灵语

    参灵语

    上古时期,一颗来自异界的陨石给艾德凡大陆带来了一种肉眼无法识别但可以被意念感知的浮游生物。后人将其称之为元。元在吸收了蓝湖的灵力后开始向四周散去。与北方的冰雪结合,形成蓝眼族人。与南方的阳光结合,形成白银族人。与西方的岩石结合,形成黑岩族人。与东方的野兽结合,形成青风族人。虽然四个种族对于不同灵力掌握的天赋不同,但他们将自己的身体与元产生共鸣后把元中灵力释放的这一过程被统称为灵释。而他们历经磨练,参悟灵释的行为则被称为参灵。几千年后,各族人民对于灵力的掌握渐渐淡忘。可突然有一天,一个强大到足以毁灭世界的敌人侵犯了他们的家园。陷入黑暗与绝望的他们能否重拾昔日的辉煌,重归参灵之路。