登陆注册
16936800000059

第59章 POETRY(1)

1.Whither,‘midst falling dew,While glow the heavens with the last steps of day.Far through their rosy depths dost thou pursueThy solitary way?

2.Vainly the fowler’s eye Might mark thy distant flight to do thee wrong As,darkly seen against the crimson sky,Thy figure floats along.

3.Seek‘st thou the plashy brink Of weedy lake,or marge of river wide,Or where the rocking billows rise and sink On the chafed ocean side?

4.There is a Power whose care Teaches thy way along that pathless coast-The desert and illimitable air-Lone wandering,but not lost.

5.All day thy wings have fanned At that far height the cold,thin atmosphere,Yet stoop not weary to the welcome land,Though the dark night is here.

6.And soon that toil shall end:

Soon shalt thou find a summer home and rest,And scream among thy fellows;reeds shall bendSoon o’er thy sheltered nest.

7.Thou‘rt gone-the abyss of heaven Hath swallowed up thy form;yet on my heart Deeply hath sunk the lesson thou hast given,And shall not soon depart.

8.He who from zone to zone Guides through the boundless sky thy certain flight,In the long way that I must tread aloneWill lead my steps aright.

1.Bring flowers,young flowers,for the festal board,To wreathe the cup ere the wine is poured;Bring flowers!they are springing in wood and vale,Their breath floats out on the southern gale,And the touch of the sunbeam hath waked the rose,To deck the hall where the bright wine flows.

2.Bring flowers to strew in the conqueror’s path,He hath shaken thrones with his stormy wrath!He comes with the spoils of nations back,The vines lie crushed in his chariot‘s track,The turf looks red where he won the day;Bring flowers to die in the conqueror’s way.

3.Bring flowers to the captive‘s lonely cell;They have tales of the joyous woods to tell,Of the free blue streams,and the glowing sky,And the bright world shut from his languid eye;They will bear him a thought of the sunny hours,And a dream of his youth-bring him flowers,wild flowers!

4.Bring flowers,fresh flowers,for the bride to wear!

They were born to blush in her shining hair;She is leaving the home of her childhood’s mirth,She hath bid farewell to her father‘s hearth,Her place is now by another’s side-Bring flowers for the locks of the fair young bride!

5.Bring flowers,pale flowers,o‘er the bier to shed-A crown for the brow of the early dead!

For this through its leaves hath the white rose burst,For this in the woods was the violet nursed;Though they smile in vain for what once was ours,They are love’s last gift-bring ye flowers,pale flowers!

6.Bring flowers to the shrine where we kneel in prayer;They are nature‘s offering,their place is there!

They speak of hope to the fainting heart,With a voice of promise they come and part;They sleep in dust through the wintry hours,They break forth in glory-bring flowers,bright flowers!

1.Oh,how could Fancy crown with thee In ancient days the god of wine,And bid thee at the banquet be Companion of the vine?

Thy home,wild plant,is where each sound Of revelry hath long been o’er,Where song‘s full notes once pealed around,But now are heard no more.

2The Roman on his battle-plains,Where kings before his eagles bent,Entwined thee with exulting strains Around the victor’s tent;Yet there,though fresh in glossy green Triumphantly thy boughs might way,Better thou lovest the silent scene Around the victor‘s grave.

3.Where sleep the sons of ages flown,The bards and heroes of the past;Where,through the halls of glory gone,Murmurs the wintry blast,Where years are hastening to efface Each record of the grand and fair,-Thou in thy solitary grace,Wreath of the tomb,art there.

4.Oh,many a temple once sublime Beneath a blue Italian sky,Hath nought of beauty left by time Save thy wild tapestry!

And reared ’midst crags and clouds,‘tis thine To wave where banners waved of yore,O’er towers that crest the noble Rhine,Along his rocky shore.

5.High from the fields of air look down Those eyries of a vanished race-Homes of the mighty,whose renownHath passed,and left no trace.But there thou art;thy foliage brightUnchanged the mountain storm can brave-Thou,that wilt climb the loftiest height,Or deck the humblest grave!

6.‘Tis still the same:where’er we tread,The wrecks of human power we see-The marvels of all ages fledLeft to decay and thee!

And still let man his fabrics rear,August,in beauty,grace,and strength;Days pass-thou ivy never sere,And all is thine at length!

1.The day is done,and the darkness Falls from the wings of night,As a feather is wafted downward From an eagle in his flight.

2.I see the lights of the village Gleam through the rain and the mist,And a feeling of sadness comes o‘er meThat my soul cannot resist-3.A feeling of sadness and longing That is not akin to pain,And resembles sorrow onlyAs the mist resembles the rain.

4.Come,read to me some poem,Some simple and heartfelt lay,That shall soothe this restless feeling,And banish the thoughts of day.

5.Not from the grand old masters,Not from the bards sublime,Whose distant footsteps echo Through the corridors of Time.

6.For,like strains of martial music,Their mighty thoughts suggestLife’s endless toil and endeavour;And to-night I long for rest.

7.Read from some humbler poet,Whose songs gushed from his heart,As showers from the clouds of summer,Or tears from the eyelids start;8.Who,through long days of labour,And nights devoid of ease,Still heard in his soul the music Of wonderful melodies.

9,Such songs have power to quiet The restless pulse of care,And come like the benediction That follows after prayer.

10.Then read from the treasured volume The poem of thy choice,And lend to the rhyme of the poet The beauty of thy voice.

11.And the night shall be filled with music,And the cares that infest the dayShall fold their tents,like the Arabs,And as silently steal away.

1.The sky is ruddy in the east,The earth is grey below,And,spectral in the river-mist,The ship‘s white timbers show.

同类推荐
  • 英国语文(英文原版)(第5册)

    英国语文(英文原版)(第5册)

    一套经典原版教材,了解英国人文历史、欣赏英国文学的优秀读本。全书分级编写,还附有大量插图。充满趣味的英语故事与优美的英国文学相融合,让国内学生更好地感悟英国文化历史,并真正学好英语这门语言。无论是作为英语学习的课本,还是作为提高英语水平的课外读物
  • ElementsofChina

    ElementsofChina

    TheChinesenationevolvedbetweentworivers,theYellowandYangtze,basinsofwheatandrice,givingChinesepeoplecharacteristicsofthriftandpersistence,survivalandaninnateunderstandingoftheforcesofchangewhichcomewiththerevolvingseasonsandeverharmoniouscyclesofnature.
  • 美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)

    美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)

    《西方原版教材与经典读物?科学系列:美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)》是美国洛杉矶好莱坞中学校长威廉?H?斯奈德博士和他的同事们,一起为当时美国中学生编著的一本自然科学教材。
  • 人性的弱点全集(英文朗读版)

    人性的弱点全集(英文朗读版)

    他讲述的许多普通人通过奋斗获得成功的真实故事,激励了无数陷和迷茫和困境的人,帮助他们重新找到了自己的人生。接受卡耐基教育的有社会各界人士,其中不乏军政要员,甚至包括几位美国总结。本书汇集了卡耐基的思想精华和最激动人心的内容,是作者最成功的励志经典,出版后立即获得了广大读者的欢迎,成为西方世界最持久的人文畅销书。无数读者通过阅读和实践书中介绍的各种方法,不仅走出困境,有的还成为世人仰慕的杰出人士。
  • 那些激励你前行的声音

    那些激励你前行的声音

    人生来有许多事情不平等,但这不代表挣扎和改变没有意义。无论何时,努力都是从狭隘的生活中跳出、从荒芜的环境中离开的一条最行之有效的路径。乔布斯、比尔盖茨、乔丹、奥巴马……他们用人生最好的年华做抵押,去实现那个说出来被人嘲笑的梦想。《那些激励你前行的声音》以中英双语对照的形式,精选智者哲人、商界精英和文体明星等各类名人的经典演讲佳作,这些演讲,或激情澎湃、或慷慨陈词、或说理生动、或娓娓道来,读来令人回肠荡气。阅读这些演说可以让你最直接地贴近成功人士的思想,获取成长与成功的基石,同时也能在阅读中学习英语,以期能够为读者呈现纯正地道的英语并学习。
热门推荐
  • 不良嫡妃:妖孽世子太难缠

    不良嫡妃:妖孽世子太难缠

    她顽劣,他无良;她狡黠,他腹黑;她绝色倾城,他倾华无双;她随心而为,他肆意飞扬。当流氓小姐遇上妖孽世子,是谁迷了情,又是谁失了心。她是九华庄大小姐,因不想嫁人,耍尽手段,在吓跑第那N个求亲者后,被自家老爹扫地出门。他是安王府世子爷,因不愿娶亲,一再逃避,在被逼繁花宴相亲选妃时,离家出走逍遥江湖去。初遇时:美人儿,跟本姑娘上山做压寨夫君,本姑娘保你吃香喝辣,小日子逍遥似神仙。姑娘姓甚名何?家产丰厚否?能不能养活在下?几个月后:爷,外面的人说我配不上你,我离开可好?你想始乱终弃?我没。你想始乱终弃?我……苏沫雪,你偷了爷的心,占了爷的身,你敢始乱终弃?某女欲哭无泪,她冤啊!
  • 野人相公极宠刁蛮妻

    野人相公极宠刁蛮妻

    不明原因的落到一个原始森林里,密不透风的树林,无处不在的隐形危机,让初来乍到还全身是伤的美女小妞沈冰欲哭无泪,林子里除了不明的鸟叫,虫子叫,偶尔还伴随着几声不明动物的叫声,最最悲催的是面前有一条虎视眈眈的蛇,叫天掉下几片叶子,叫地地不应。在她准备决一死战的时候,绝处逢生,蛇没有了,她看到了一个背影:长长的头发,穿着看不清颜色的破蓑蓑的已经不能称为衣服的衣服了.野人!沈冰的第一感觉.有个野人比没人好啊!从此,漫漫长夜,漫漫长日,沈冰的生活开始跟这个野人纠缠不清了.高大魁梧的野人,在沈冰的调教下,一点一点的变化,一点一点的不同.直到有一天,突然沈冰的野人被别人觊觎上了,她开始着急了,这可不行,这个野人早就打上了她的烙印.无边的森林,沈冰开始喜欢上了这森林,有许许多多的小动物,还有个野人相公,开心的时候逗逗他,不开心的时候被他哄哄,小日子好不滋润!
  • 思路决定出路.2(选题报告1)

    思路决定出路.2(选题报告1)

    该书对人们在人生定位、心态、思维模式、职业发展、人际关系、爱情婚姻、做人做事、能力培养、生活习惯等方面存在的重要问题进行剖析,并提出了针对很强的“思路突破”——谋求发展与成功的正确思路。由此引导广大读者,尤其是青年朋友们,在现实中突破思维方式,克服心理与思想障碍,确立良好的解决问题的思路,把握机遇,灵活机智地处理复杂和重要问题,从而开启成功的人生之门,谱写卓越的人生乐章。
  • 情殇·沉浮爱恋

    情殇·沉浮爱恋

    “你若救他,我就嫁你为妻。”“妻?你只能做妾!”“行。”她踏入了一段无爱婚姻,她自以为这只是一个交换条件而已,却不知道自己的心早就为他而动了。曾经的千里寻爱,造就了今日他们之间的误会,她终于无法忍受他妻妾成群,远走高飞。为了报仇,她成为了肃风皇朝第一女医官。他却是这皇朝的未来天子。纠缠于几个男人之间的她,终究锋芒太露,惹入了一场预谋已久的陷阱。她杀死了他的爱妃,他将她指婚于他人。大婚当日,却传来她香消玉殒的消息。。。。。。。
  • 国家盾牌

    国家盾牌

    西南是大陆最后被解放的地区之一,国民党保密局曾有计划地在当地潜伏了大批特务,并在解放初期,不断向该地区空投特务。伯都的《国家盾牌》以1953年秋,发生在西南康城地区的一个普通农村女青年失踪的案件为导线,将侦查员们发现的特务活动的蛛丝马迹串联起来,展开了一个鲜为人知的反特故事。
  • 微风吹过爱情树(免费全本)

    微风吹过爱情树(免费全本)

    这本书里并没有惊心动魄的穿越,也没有出人意料的重生,当然我并不是强调它的真实可信,毕竟它是本小说,也充满了机缘巧合,也挥洒着爱恨情仇,也留下了主角们步履蹒跚的脚印和英姿飒爽的身影。准备写它的时候本着严肃认真的态度,泪眼回眸的情怀,想把爱情的真挚,甜美,苦恼,和悲伤再一次曝于众目之下,以供人们感慨,欣赏,和思考。故事因朱清晨而起,为了追求这个千娇百媚的女生我冥思苦想,最后终于在网络里认识了一个叫周雨的女孩,她比我大两岁,已经是校园之外的一枝红杏,称她为红杏不免含着一些感情色彩,是对她那次一夜情的鄙夷。当她把这个告诉我的时候顿时有种香消玉损的怜悯之心,用心良苦的问计最终变成了缠绵悱恻的宽慰,我爱上了她,爱的那么累,爱的那么苦,她的伤也成了我心里的疤。没日没夜的往成都打电话,为了筹集话费挪用了一切可以挪用的钱,包括考教师证的报名费,可没想到她抛下我一个人去了大洋彼岸的美国,藕断丝连中我争取到一次出国的机会,那是国家汉语办公室组织的援助汉语教学活动,我以志愿者身份报名参加,角逐到最后我终因缺少一张教师证痛失良机。距离和时间冲淡了一切,我接到了她要分手的电话,泪流满面。【不求收藏了,但求阅读和评论】
  • 重生之抹除遗憾

    重生之抹除遗憾

    只是因为昔年遗憾太多,故此赵飞雪一生未娶,奋发图强要制造时光机器弥补遗憾,不想发生实验事故穿越回了童年“死,也要死在你怀里”本人学生学习为重,所以更新不能保证只能说尽力而为。
  • 独醉红尘

    独醉红尘

    茫茫人海中,总是会出现你的背影。。。
  • TFboys卖萌大神

    TFboys卖萌大神

    准备好了吗?一场关于脑子里有白点的单蠢少女和万众瞩目的卖萌少年的纯爱冒险就要开始了~~文笔差,求支持~~~【TF文~~】小番外:某郁问某源:为什么对我这么好?某源:因为我喜欢你啊!某:可是我不喜欢你呢?某源笑:我等你!某郁:我有喜欢的人……某源依旧笑,带着些苦涩:我等你,总有一你爱我!某郁:傻瓜,他叫奶源…话落,俩人相视一笑。
  • 倾城佳人之惑尽美男

    倾城佳人之惑尽美男

    什么?我堂堂仙界玉帝之女竟不慎被阎王推下转生界。当个凡人也就算了,哪儿来的毛头小子说我是乱世之人?一个又一个美男的出现让我应接不暇好吧好吧,我都接了。(此文有点像女尊文,喜欢女尊的大大要支持我哈!)