登陆注册
16728000000019

第19章 青春不老,理想不死(6)

You might think that I chose my secondtheme, the importance of imagination,because of the part it played in rebuildingmy life, but that is not wholly so. ThoughI will defend the value of bedtime storiesto my last gasp, I have learned to valueimagination in a much broader sense. Imagination is not only the uniquely humancapacity to envision that which is not,and therefore the fount of all inventionand innovation. In its arguably mosttransformative and revelatory capacity, it isthe power that enables us to empathise withhumans whose experiences we have nevershared.

对于第二个主题的选择——想象力的重要性——你们可能会认为是因为它对我重建生活起到了帮助,但事实并非完全如此。虽然我愿誓死扞卫睡前要给孩子讲故事的价值观,我对想象力的理解已经有了更广泛的含义。想象力不仅仅是人类设想还不存在的事物这种独特的能力,为所有发明和创新提供源泉,它还是人类改造和揭露现实的能力,使我们同情自己不曾经受的他人苦难。

One of the many things I learned at theend of that Classics corridor down whichI ventured at the age of 18, in search ofsomething I could not then define, was this,written by the Greek author Plutarch: Whatwe achieve inwardly will change outerreality.

我18岁开始从古典文学中汲取许多知识,其中之一当时并不完全理解,那就是希腊作家普鲁塔克所说:我们内心获得的,将改变外在的现实。

That is an astonishing statementand yet proven a thousand times everyday of our lives. It expresses, in part, ourinescapable connection with the outsideworld, the fact that we touch other peopleslives simply by existing.

那是一个惊人的论断,在我们生活的每一天里被无数次证实。它指明我们与外部世界有无法脱离的联系,我们以自身的存在接触着他人的生命。

If you choose to use your status andinfluence to raise your voice on behalf ofthose who have no voice; if you choose toidentify not only with the powerful, butwith the powerless; if you retain the abilityto imagine yourself into the lives of thosewho do not have your advantages, then itwill not only be your proud families whocelebrate your existence, but thousands andmillions of people whose reality you havehelped to change. We do not need magic totransform the world, and we carry all thepower we need inside ourselves already: wehave the power to imagine better.

如果你选择利用自己的地位和影响,去为那些没有发言权的人发出声音;如果你选择不仅与强者为伍,还会同情帮扶弱者;如果你会设身处地为不如你的人着想,那么你的存在,将不仅是你家人的骄傲,更是无数因为你的帮助而改变命运的成千上万人的骄傲。我们不需要改变世界的魔法,我们自己的内心就有这种力量:

那就是我们一直在梦想,让这个世界变得更美好。

As is a tale, so is life: not how long itis, but how good it is, is what matters.

生活就像故事一样:不在乎长短,而在于质量,这才是最重要的。

I wish you all very good lives.

我祝愿你们都有美好的生活。

Thank you very much.

非常感谢大家。

电影《独立日》中最激动人心的演讲

The most exciting speech in the film Independence Day

Good morning.

In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world.

And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind.

Mankind. That word should have new meaning for all of us today.

We cant be consumed by our petty differences any more.

We will be united in our common interest.

Perhaps its fate that today is the Fourth of July.

And you will once again be fighting for our freedom.

Not from tyranny, oppression or persecution.

But from annihilation.

Were fighting for our right to live, to exist.

And should we win the day, the Fourth of July will no longer be known as anAmerican holiday, but as the day when the world declared in one voice.

“We will not go quietly into the night!”

“We will not vanish without a fight!”

“Were going to live on!”

“Were going to survive!”

Today, we celebrate our Independence Day!

早上好。

再过一小时,这里的飞机将与世界各地的盟友并肩战斗。

你们将参与人类历史上最大的空战。

人类。这个词今天对于我们所有人将有新的意义。

我们不能再为小小的分歧而自相残杀。

我们将为共同利益团结一致。

也许是上帝的安排,今天是独立日。

你们将再一次为自由而战。

不是为了反抗暴政、压迫和迫害。

而是免遭毁灭。

是为生存的权力而战斗。

如果我们今天能够胜利,七月四日将不仅是美国人民的假日,而且将使全世界人民发出同样的呐喊:

“我们不会默默地走向黑暗!”

“我们不会就这样坐以待毙!”

“我们要生存下去!”

“我们一定要生存下去!”

今天我们要庆祝自己的独立日!

Keep Your Dreams

为梦想执着

[阿诺德·施瓦辛格 / Arnold Schwarzenegger]

And today I want to talk to you a little bitabout the dreams.

I started way back as a weightlifter. Ialways liked the idea of lifting weights andbeing a bodybuilder. From the first momentwhen I gripped a barbell and held it aroundthe bar and lifted the steel up over my head,I felt this exhilaration, and I knew then thatthis is something that Im going to do; thatI was in love with that, and this is goingto be something that Im going to do. Imgoing to pursue the sport of weightlifting andbodybuilding.

Now, I remember the first real workoutthat I had. Eight miles away from my homevillage in Austria there was a gymnasium, andI rode to that gymnasium with a bicycle. Andthere I trained for half an hour, because theysaid that after half an hour you should stopbecause otherwise your body will get reallysore. But after half an hour I looked at my body, and nothing had happened. So I said, “Idbetter work out for another half hour.” So Ilifted some more. My strength didnt improve,I didnt see the muscles pop out or anythinglike that, so I trained for another half an hour. And then after another half hour I trainedanother half hour, and all together I trained twoand a half hours.

今天,我想与你们聊聊梦想。

一开始我是个举重运动员。

我一直喜欢举重和健美。当我第一次抓起杠铃,稳稳握住,并高举过头顶,我就一直享受这份愉悦,我知道这就是我要做的事情;我喜爱举重,这将是我要做的事情。我要从事举重和健美运动。

我记得自己的第一次真正的训练。我老家在奥地利,离我们村庄八英里远的地方有一座体育馆,我骑车过去。在那里训练了半个小时,因为他们说半小时后你要停下来休息,否则身体会酸痛。但是半小时后我看着自己的身体,什么事也没有。我说:“我还是再练半小时吧。”所以我举了更多。我的力量没有增强,我没有发现肌肉隆起,或者类似的事情。于是我又练了半小时,之后又是半小时,再之后又是半小时,共计两个半小时。

My parents, of course, I have to tell you,didnt understand my dreams at all. They werealways wondering, they said, “What is hedoing? When are you going to get a job, a realjob? When are you going to make money?”

And all of those questions I got. And they said,“I hope we didnt raise a bum, someone thatdoesnt make money and just wants to live ina gymnasium and think about their bodies.”

Well, I endured all of this negative thinking,and the more negative the thinking got, and themore negative the questions got, the strongerand the more positive I became, the stronger Ibecame inside.

So of course some of your families maybethink the same way, and this is why Immentioning that. Some of your families maybedont believe in your dreams. But let me tellyou something, my young friends. Keep yourdreams. No matter what, keep your dreams.

Dont give up on them, even when you aretemporarily defeated or denied. Keep yourdreams.

同类推荐
  • 不可不知的欧洲100所名校(英汉双语版)

    不可不知的欧洲100所名校(英汉双语版)

    本书从历史等其他角度发掘欧洲每一所名校的创立,同时传播了这些一流大学的教育精神。通过图片和文字结合来介绍名校的各自特色,让广大读者了解欧洲名校的情况,让国内的大学可以吸收经验,同时为学生出国留学铺一条捷径。
  • 不可不知的美国100所名校(英汉双语版)

    不可不知的美国100所名校(英汉双语版)

    本书从历史等其他角度发掘每一所名校的创立,同时传播了这些一流大学的教育精神。通过图片和文字结合来介绍名校的各自特色,让广大读者了解美国名校的情况,让国内的大学可以吸收经验,同时为学生出国留学铺一条捷径。
  • 澳大利亚语文(第4册)

    澳大利亚语文(第4册)

    《西方家庭学校原版教材与经典读本澳大利亚语文(第3册)》由澳大利亚教育部门编写,全书共六册。全套《澳大利亚语文》课本,从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 美国学生文学读本(第6册)

    美国学生文学读本(第6册)

    这套由美国芝加哥大学第二任校长哈里亲自主编,众多教授共同编写的经典文课本,能让国内读者更好地了解西方文学,感受英语语言的魅力。从文章所涉内容来看,有故事、童话、传记、诗歌、旅游、历险、历史、自然、科学等。每课列出了重点难点词汇并英文注释,并附有作者介绍。加强原文阅读,是提高英语水平的一个最好的途径之一。
热门推荐
  • 王爷不好当:拽妃御夫Ⅱ

    王爷不好当:拽妃御夫Ⅱ

    穿越不要紧,有帅哥看还是不错滴……可是她苏晓晓咋那么倒霉,刚穿越来被人打不说居然被人当场拒了婚,说她不知检点?那谁谁谁,真以为是王爷我怕了你啊,让你尝尝惹恼本小姐的后果!本小姐不把你治的服服帖帖我就不姓苏!耶?怎么连邻国的皇帝都来掺一脚?她好像没招惹他吧?某王爷苦着脸叹口气:“这年头,王爷不好当啊!”某皇帝坏坏一笑:“跑得了和尚跑不了庙。”
  • 剩女嫁豪门婚后别样2:早已爱上你

    剩女嫁豪门婚后别样2:早已爱上你

    ??爱情也许就在一瞬之间,一个回眸,一抹轻笑;爱情也许就在一次偶然的邂逅,没有言语却深深记住;爱情又或是一生的事业,就在我们点滴琐碎的生活中慢慢拼凑...?...?????
  • 回忆与思考:刘鸿志回忆录

    回忆与思考:刘鸿志回忆录

    我不是一个技术专家,也没有很高学历。但是,从20世纪50年代初调入空军后,一直从事空军武器装备技术保障、飞机研究设计和试飞工作,一干就是40多个春秋。在这期间,有抱负、有成就,也有遗憾、无奈,甚至坎坷。总感到有一种壮志未酬、心愿未了的味道。1982年离休后,回想这几十年风风雨雨的工作、生活,我总想把建国以来航空武器装备发展的历程和我在空军的航空工程部门以及航空科研单位工作40多年的往事记述下来,谈谈个人的一些看法和感受,总结经验教训,留给后人,希望能给关心和从事航空武器研制的同事们提供参考。
  • 我的女鬼爱妻

    我的女鬼爱妻

    以鬼为妻,与鬼共生。本来一次普通的出游,却踏入了鬼村!卷入了百年前的纷争不说,最后还被一只女鬼附了身。从此各种光怪陆离的事便成了家常便饭。不过幸好,他可以借助女鬼的能力,只是每借用一次便要消耗相应的寿命……这一对共生的人鬼,之间又会爆发出怎样的情愫?书友群:367514257
  • 火影之波风良辰

    火影之波风良辰

    本人第一次,请多加关注,本人只能周末来,但是可以一次4篇,不求什么,只求大家快乐
  • 软实力

    软实力

    本书概括出八个具有经典意义的软实力基本构架:意志力、影响力、应变力、洞察力、领导力、决策力、亲和力等,阐述了领导者如何运用软实力实现自己的终极目标。
  • 我的美女护卫

    我的美女护卫

    爷爷的突然远走,留下的信件中告知了真相,从此他的生活里便不再平静。
  • 剑指天下,却取弱水一瓢

    剑指天下,却取弱水一瓢

    说起李白,一听你可能立刻想到那个老头。但这男主可是帅帅哒!剑指天下,颠覆你的想象。软萌穿越奇缘生活即将开始。
  • 凌立记

    凌立记

    明天的路自己掌控,为什么简介要写这么多字,主角本来就急着登场,
  • 血姬归来:惜千年

    血姬归来:惜千年

    仙界皇帝的第十二个女儿,白风渡劫穿越到人间南湘国封王府二小姐封初忧身上,在这个以强者为尊的世界,女主也秉着穿越文的一贯风格——没错,她是个废材,准确地来说是个靠爹吃饭的花瓶,然后开启一路装逼、一路玛丽苏模式,又因为原主死前的一个愿望而让女主帮她找娘,顺便泡泡帅哥、养几只神兽来当宠物等等这种无聊的事打发时间,找到最后,发现这个神秘的娘死了,好吧,这是无量作者写的一个悲情故事