登陆注册
16469100000004

第4章 《古诗十九首》的全文及其译文(2)

盈盈一水间,脉脉不得语。

注释:

①迢迢:遥远。②皎皎:洁白而明亮。河汉女:指织女星。③纤纤:细弱的样子。擢:举起。素手:洁白的手。④札札:织机发出的声音。机杼:织机。⑤不成章:是说终日没有织成成品。⑥几许:多少,这里是说牵牛星和织女星相距并不遥远。

译文:

遥远的牵牛星与光洁明亮的织女星隔河相望。

美丽的织女举起她洁白的双手,伴随着札札的织布机声左右投梭织布。

整日织布忙碌却怎么也织不出一匹布,心中却涌动无尽的相思而泪落如雨。

银河的水啊,清亮可以见底,彼此间相隔的人啊能有多远?

可就因为这清浅的一水之隔,便只能脉脉相视而难诉片语相思。

第十一首:

“感时节之盛衰,发自警与自勉”之《回车驾言迈》。

回车驾言迈

回车驾言迈①,悠悠涉长道②。

四顾何茫茫③,东风摇百草。

所遇无故物④,焉得不速老?

盛衰各有时,立身苦不早⑤。

人生非金石⑥,岂能长寿考⑦?

奄忽随物化⑧,荣名以为宝⑨。

注释:

①回车:回转车架。驾言迈:驾车而行。言:语气助词,无意义。②涉:跋涉。③何:多么。茫茫:这里指无边无际的绿草荒原。④故物:旧物。⑤立身:指在“立德、立功、立言”方面有所建树。苦:患于。不早:不及时。这两句说人生一世,草木一秋,盛衰各有其时。一个人要想有所建树就要及时抓紧。⑥“人生”句:谓人生脆弱,没有金石那么的坚固。⑦长寿考:万寿无疆地永远地活下去。考:老。⑧奄忽:急遽,迅疾。随物化:形体化为异物,指死亡。⑨荣名:荣誉和声名。这两句说人生短促,躯体很快会化为异物,而只有荣誉和声名才是最宝贵的。

译文:

驾起马朝着亲爱的家乡的方向,风尘仆仆地登上了漫漫的长道。

环顾四面的原野一片苍苍茫茫,春风吹荡着百草。

眼中所见的已不是昔日的景色了,唉,人生短促怎样能不迅速变老啊。

荣盛和衰朽各有各的时限,只恨自己没有及早地建立功业。

人的生命并非能坚如金石,青春年华岂能够长久永葆?

岁月匆匆人的躯体终将化为尘土,唯有好的名声才是永垂不朽的珍宝啊!

第十二首:

“于悲中听曲;想与‘伊’幻游”之《东城高且长》。

东城高且长

东城高且长①,逶迤自相属②。

回风动地起③,秋草萋已绿④。

四时更变化⑤,岁暮一何速⑥!

晨风怀苦心⑦,蟋蟀伤局促⑧。

荡涤放情志⑨,何为自结束⑩?

燕赵多佳人,美者颜如玉。

被服罗裳衣,当户理清曲。

音响一何悲!弦急知柱促。

驰情整中带,沈吟聊踯躅。

思为双飞燕,衔泥巢君屋。

注释:

①东城:洛阳东面的城墙。②逶迤:曲折绵长貌。相属:相连。③回风:旋风。④萋:草繁盛貌。⑤更:更迭。⑥岁暮:指秋冬之季。⑦晨风:是一种鸟的名。⑧蟋蟀:傅毅《舞赋》:“伤蟋蟀之局促。”⑨荡涤:扫除。放情志:敞开胸怀,驰骋感情和意志。⑩何为:何必。自结束:自我束缚。燕赵:战国时代二国名。燕都在今北京南郊大兴县,赵都在今河北省邯郸县。颜:脸色。被服:均用作动词,即穿着。裳衣:即“衣裳”。古代有所区别,在上称“衣”,在下称“裳”。理:练习。清曲:清商曲,包括“清调曲”“平调曲”和“瑟调曲”三类,是当时流行的曲调。弦急:丝弦紧绷,发出激越的声响。驰情:驰骋想象。整:整理。中带:妇女穿的单衫。一说为衣带。

译文:

洛阳的东城门外,高高的城墙,从曲折绵长,鳞次栉比的楼宇,房舍外绕过一圈,又回到原处。

四野茫茫,转眼又有秋风在大地上激荡而起,空旷地方自下而上吹起的旋风,犹如动地般地吹起,使往昔葱绿的草野,霎时变得凄凄苍苍。

转眼一年又过去了!在怅然失意的心境中,就是听那天地间的鸟啭虫鸣,也会让人苦闷。

鸷鸟在风中苦涩地啼叫,蟋蟀也因寒秋降临而伤心哀鸣。

不但是人生,自然界的一切生命,不都感到了时光流逝与其处处自我约束,等到迟暮之际再悲鸣哀叹,何不早些涤除烦忧,放开情怀,去寻求生活的乐趣呢?

那燕赵宛洛之地本来就有很多的佳人美女,美女艳丽,其颜如玉般的洁白秀美。穿着罗裳薄衣随风飘逸拂动,仪态雍容端坐正铮铮地练习着筝商之曲。

幻想着和诗人变成一对双飞燕,和君一起衔泥筑屋。

第十三首:

“享乐表象下的生命渴望,悲伤失意中的人性回归”之《驱车上东门》。

驱车上东门

驱车上东门①,遥望郭北墓②。

白扬何萧萧,松柏夹广路③。

下有陈死人④,杳杳即长暮⑤。

潜寐黄泉下⑥,千载永不寤⑦。

浩浩阴阳移⑧,年命如朝露⑨。

人生忽如寄⑩,寿无金石固。

万岁更相送,圣贤莫能度。

服食求神仙,多为药所误。

不如饮美酒,被服纨与素。

注释:

①上东门:洛阳东城三门中,最北面的城门。②郭:外城的城墙。洛阳上东门为汉代著名的墓葬区,王公贵族死后多葬于此。出上东门是北邙山,故可眺望“郭北墓”。③松柏:古代墓道两侧多植白杨和松柏。广路:宽广的墓道。④陈死人:久死的人。⑤杳杳(yǎo):幽暗貌。即:趋于。长暮:长夜。这句是说死去的人永远长眠在幽深的黑暗里。⑥潜寐:深眠。黄泉:人死后埋葬的地穴,亦指阴间。⑦寤:醒来。⑧浩浩:水流貌,比喻时间流逝。⑨年命:寿命。朝露:比喻人生短暂。⑩忽:迅疾。寄:旅居。更相送:一本作“更相迭”。“圣贤”句:谓大圣大贤者也不能超越自然的规律,难逃一死。服食:指服用道家炼制的丹药可以寻求长生不死。被服:用作动词,指穿着。纨、素:白色的丝绢。这里指代华丽的服装。

译文:

驱车出了上东门,回头遥望城北,看见邙山墓地。

邙山墓地的白杨树,长风摇荡着杨枝,万叶翻动的萧萧声响,松柏树长满墓路的两边。

人死去就像堕入漫漫长夜,沈睡于黄泉之下,千年万年,再也无法醒来。

春夏秋冬,流转无穷,而人的一生,却像早晨的露水,太阳一晒就消失了。

人生好像旅客寄宿,匆匆一夜,就走出店门,一去不返。人的寿命,并不像金子石头那样坚牢,经不起多少跌撞。

岁去年来,更相替代,千所万岁,往复不已;即便是圣人贤人,也无法超越,长生不老。

神仙是不死的,然而服药求神仙,又常常被药毒死,还不如喝点好酒,穿些好衣服,只图眼前快活吧!

第十四首:

“死去元知万世空,但悲不见故乡人”之《去者日已疏》。

去者日以疏

去者日以疏①,来者日以亲②。

出郭门直视③,但见丘与坟。

古墓犁为田,松柏摧为薪④。

白杨多悲风,萧萧愁杀人⑤。

思归故里闾⑥,欲归道无因⑦。

注释:

①去者:逝去的日子。也可以指逝去的人和事。②以亲:一天天变得亲近起来。③郭门:外城城门。直视:放眼望去。④“古墓”二句:谓远古的坟墓已经被犁为良田,千年的松柏也被砍作柴薪。⑤“白杨”二句:《梦雨诗话》:“‘白杨秋风’意象由此开始。”⑥里闾:乡里。《周礼·天官·小宰》:“听闾里以版图。”贾公彦疏:“在六乡则二十五家为闾,在六遂则二十五家为里。”⑦因:缘由。

译文:

死去的人岁月长了,印象不免由模糊而转为空虚,新接触的人,原来自己不熟悉他们,可经过一次次接触,就会印象加深而更加亲切。

走出郭门,看到遍野古墓,油然怆恻,萌起了生死存亡之痛。

他们的墓被平成耕地了,墓边的松柏也被摧毁而化为柴薪。

白杨为劲风所吹,发出萧萧的呜声犹如悲鸣自我的哀痛,萧萧的哀鸣声里,肃杀的秋意愁煞了人们的心里。

只有及早返回故乡,以期享受乱离中的骨肉团圆之乐,想要归返故里,寻找过去的亲情,恐怕就是这个原因了。

第十五首:

“叹人生之苦短;倡及时之享乐”之《生年不满百》。

生年不满百

生年不满百,常怀千岁忧①。

昼短苦夜长,何不秉烛游②?

为乐当及时,何能待来兹③?

愚者爱惜费④,但为后世嗤⑤。

仙人王子乔⑥,难可与等期⑦。

注释:

①千岁忧:对身后事(如子女、财产、名誉、地位等等)的忧虑。②秉烛:持着蜡烛。李白《春夜宴从弟桃花园序》:“古人秉烛夜游,良有以也。”③来兹:来年。草新生为“兹”,因为草一年生一次,故引申为年。④费:费用,钱财。⑤嗤:嗤笑。这两句说愚蠢的人总因为吝啬自己的钱财而不愿意及时地享乐,这样只能被后人嗤笑。⑥王子乔:古代传说中的仙人。刘向的《列仙传》:“王子乔,周灵王太子晋也。好吹箫,作凤鸣。浮丘公接上嵩山,三十余年,仙去。”⑦等:相同的。期:期待,期盼。这二句说仙人王子乔固然是得道成仙了,但是你是很难像王子乔一样成为仙人的。

译文:

人的生命不足百岁,只有那短短的几十载,却总是在为身后的事情感到忧虑。

总是埋怨白天的时间短暂而夜晚的时间太长,那为何不像古人一样拿着蜡烛夜游呢?

今生就应该及时地享乐,何必要等到来年呢?

那些愚蠢的人总是因为吝啬爱惜自己的钱财而不及时地享乐,那种行为是会被后人嗤笑的。

仙人王子乔固然得道成仙了,可是世人是很难像王子乔那样成为仙人的,还不如及时地享乐。

第十六首:

“久别思沉,积想成梦;须臾梦醒,倍感凄凉”之《凛凛岁云暮》。

凛凛岁云暮

凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲①。

凉风率已厉②,游子寒无衣③。

锦衾遗洛浦④,同袍与我违⑤。

独宿累长夜⑥,梦想见容辉⑦。

良人惟古欢⑧,枉驾惠前绥⑨。

愿得常巧笑,携手同车归⑩。

既来不须臾,又不处重闱。

亮无晨风翼,焉能凌风飞?

眄睐以适意,引领遥相睎。

徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。

注释:

①蝼蛄:虫名,北方俗称土狗,又叫拉拉古。雄者喜鸣善飞,尤喜欢夜鸣。②率:大概。厉:猛烈。③游子:指诗中女主人公的丈夫,即下面所说的“同袍”“良人”。④锦衾:用锦制成的大被。衾:双人被。洛浦:洛水之滨,这里代指京都洛阳。⑤同袍:《诗经·秦风·无衣》:“岂曰无衣,与子同袍。”指战友之谊,这里则借指夫妻之情。违:背、离之恋。⑥累长夜:经历了很多长夜。一来冬夜原本就长;再者取“愁人知夜长”之意。⑦梦想:谓积想成梦。容辉:指容貌风采。⑧良人:妇女对丈夫的称呼。⑨枉驾:指丈夫屈尊惠顾,驾车而来。惠:授。前绥:当年结婚时用过的那根车绥。绥:车上的绳索。⑩“愿得”二句:这里是思妇在梦中听到的丈夫对自己说的亲昵的话语。巧笑:形容女子的笑容美丽可爱。须臾:一会。重闱:深闺。亮:确实,实在。晨风:鸟名。凌风:乘风。眄睐(miǎnlài):斜视,这里指眯起眼睛来回忆美好的梦境的样子。适意:宽慰,散怀。引领:伸颈而望。徙倚:徘徊。扉:门扉。

译文:

深秋天寒又到了一年的将完之期,就连夜晚的蝼蛄的叫声都是那么的悲惨。

嗖嗖的大风还会刮得更加猛烈,在外边的游子还没有过冬的棉衣。

锦被是否让你赠给了洛阳的美女?你是否已经忘却了共衾的恩爱而和我远离呢?

寂寞的我熬过了多少个漫漫的长夜,忽然又梦见你那亲切容貌的光辉。

你一如往昔般地对我情意缠绵,亲自来递给我当年那个绳索。

你对我说道:“愿能够常见你那美丽的笑靥,让我们手牵着手同车回家。”

甜蜜的梦境不过是一会儿的光景,很快你的身影就消失在我的闺房内。

我恨自己没有鸟儿那善飞的翅膀,如果那样的话就能紧紧地追随你乘风而飞。

斜眯着眼睛回忆以往的种种以求得内心的宽慰,忍不住又出门远眺,想把你的身影寻找。

怅惘的徘徊在门边内心无限的感伤,禁不住泪如泉涌,沾湿了门扉。

第十七首:

“袖藏书信三余载;恐君不识我真心”之《孟冬寒气至》。

孟冬寒气至

孟冬寒气至,北风何惨栗①。

愁多知夜长,仰观众星列。

三五明月满②,四五蟾兔缺③。

客从远方来,遗我一书札。

上言长相思,下言久离别。

置书怀袖中,三岁字不灭④。

一心抱区区⑤,惧君不识察。

注释:

①惨栗:寒气袭人。②三五:每月的阴历十五。③四五:每月阴历二十。蟾兔:月亮的代称。④灭:磨灭。《梦雨诗话》:“‘字不灭’则写书札藏怀袖三年。爱人及物,与‘馨香盈怀袖’同样的心情。”⑤区区:即“拳拳”。

译文:

农历十月,寒气逼人,呼啸的北风多么的凛冽。

满怀愁思,夜晚更觉漫长,抬头仰望天上的星星。

十五月圆,二十月缺。有客人从远地来,带给我一封信函。

信中先说他常常想念着我,后面又说已经分离很久了。

把信收藏在怀袖里,至今已过三年字迹仍不曾磨灭。

我一心一意爱着你,只怕你不懂得这一切。

第十八首:

“半匹‘罗绮’表君心;一床‘合欢’抒妻情”之《客从远方来》。

客从远方来

客从远方来,遗我一端绮①。

相去万余里,故人心尚尔②。

文彩双鸳鸯③,裁为合欢被④。

著以长相思⑤,缘以结不解⑥。

以胶投漆中,谁能别离此⑦?

注释:

①一端:半匹。绮:丝织品。彩色的花纹为“锦”,素色的花纹为“绮”。②故人:这里指就别远游的丈夫。尚尔:居然还是如此。③“文彩”句:言绮上有双鸳鸯的图案。④合欢被:指把绮裁制成表里如一的双面缝合的双人大被,象征夫妻同居的愿望。⑤著:犹“絮”。向被中装进填充物。思:谐“丝”,即充入被中的丝绵。比喻绵绵不尽的相思的情意。⑥结不解:缝边时将被子四周坠饰的丝缕打成解不开的线结,即象征夫妻情深意长的同心结。⑦“谁能”句:此言:“我们的爱情好像胶漆相粘一样,谁能将它拆散开呢?”“此”指情,而非指胶、漆。

译文:

有一位客人自称来自遥远的地方,捎来夫君赠我的半匹罗绮。

如今我们相隔着一万多里,夫君的心还是把我惦记。

罗绮上织着鸳鸯成双成对,裁床合欢被表示一下我的情意。

絮进去的丝绵是我对夫君不尽的相思,密缘四边是结而不解的意思。

不相信,请把稠胶投入到浓漆中去,这恩爱如胶似漆谁能分离!

第十九首:

“问君思妻有多深;明月代表君真心”之《明月何姣姣》。

明月何皎皎

明月何皎皎,照我罗床帏①。

忧愁不能寐,揽衣起徘徊②。

客行虽云乐③,不如早旋归④。

出户独彷徨,愁思当告谁?

引领还入房⑤,泪下沾裳衣。

注释:

①罗床帏:指罗制的床帐。罗质轻薄透光,所以在床上才能看见明月的“皎皎”。②揽衣:犹言披衣。③客行:指出门在外。④早旋归:很快地回去。旋:转。⑤引领:抬头。

译文:

月亮高高地悬挂在夜空是那么的明亮,月光如水一般地照在我的床帐上。

心怀愁绪辗转反侧难以入睡,披衣下床绕室沉思彷徨。

羁旅他乡纵然有千般的快乐,也不如早早地返回故乡。

推门出户独自感叹徘徊,能够向谁诉说这满肚的愁思呢?

抬头怅望无奈还是回房吧,泪如雨下沾湿了自己的衣裳。

同类推荐
  • 西吉民间谚语

    西吉民间谚语

    本书是西吉县文化馆编辑出版西吉县非物质文化遗产保护系列丛书之一,收录了西吉县的民歌,介绍了西吉县的民间谚语。
  • 森林报——春

    森林报——春

    这部名著是苏联著名科普作家维·比安基的代表作。著者以其擅长描写动植物生活的艺术才能,用轻快的笔调、采用报刊形式,按春、夏、秋、冬四季12个月,有层次、有类别地报道森林中的新闻,森林中愉快的节日和可悲的事件,森林中的英雄和强盗,将动植物的生活表现得栩栩如生,引人入胜。著者还告诉了孩子们应如何去观察大自然,如何去比较、思考和研究大自然的方法。
  • 评点李渔:《闲情偶寄》《窥词管见》研究

    评点李渔:《闲情偶寄》《窥词管见》研究

    《评点李渔:<闲情偶寄>、<窥词管见>研究》作者杜书瀛,研究李渔30余年,他对李渔研究的理论内涵的发现和阐述,多有超群出众处,自1982年推出《论李渔的戏剧美学》开始,陆续出版了一系列李渔研究的专著,成为享誉海内外的李渔研究专家、行家、大家。《评点李渔:<闲情偶寄>、<窥词管见>研究》是杜书瀛先生关于李渔最新最全的一部专著。他借鉴中国古典文论中特有的“评点”的形式,对清代戏曲家、理论家李渔两部重要著作《闲情偶寄》和《窥词管见》进行全面、系统而深入的校勘、注释和评点。
  • 漂在北京的女人

    漂在北京的女人

    北京,新移民一族的寻梦园。这个城市包容了她们,也给了她们机会。本书所描绘的是一群漂在北京的女性,为了生活得更好,她们在爱与恨、道德与欲望之间不停地挣扎、追求、忙碌,因为她们深深懂得,人只有往前走,才能找到新的希望……
  • 小村人物

    小村人物

    小村人物将自身特殊体验与人生感悟、现实关怀融会贯通,超越了许多同时代人的局限(如某些“80后”、“90后,,作家热衷的语言游戏、虚拟生活、撒娇和玩世心态),思想视野较为宽广,具备了向上生长和向内掘进的力量。再加上张成对语言的超常敏感和悟性,对各种艺术方法的不拘一格、兼收并蓄,使他的写作达到了一种令人瞩目的境界。
热门推荐
  • 重题

    重题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人间高手

    人间高手

    在这个扑朔迷离,遍布谜云的世界中究竟隐藏了多少高手。异能人士、基因战士、古武功法那种能够独领风骚?当一个风骚而又沉稳的脚步踏入世界后......
  • 澜歌

    澜歌

    天下道门数千余,执牛耳者共七家,世人称为道门七圣地。白萧桓,灵魂穿越至异界,成为幻剑山长老莫松客的徒弟,荡剑锋徒弟甚少,他身世不明却耳目聪颖,经脉淤塞修炼缓慢,这个故事,就是从他开始......
  • 异球恋

    异球恋

    男;如果忘不了,你会记得我多久女;一千年男;为什么只有一千年女;一千年轮回之后我还会碰到你。。。。。。
  • 誓不为后:懒懒小宠妃

    誓不为后:懒懒小宠妃

    他是遇神杀神遇佛杀佛的冷面战神王爷,她是绝色倾城,风华尽现的失宠公主。当她国破家亡,她死而复生,睁开凌厉的眼眸,她是她,她也不是她。她总笑的天真可爱,眼神之中有着淡淡的漫不经心,一脸无害。他腹黑冷酷,将计就计,霸占她的所有。名义上他是她的养父。可最终,她却被他狠狠推倒。“公主,今晚你属于我。”“王爷,你一辈子都是我的。”步步生莲,他为她铺就一条凤动九天的路。不动声色,她阴谋阳谋一并用,誓将风华现。
  • 神剑自然

    神剑自然

    “为什么老天如此折磨我?给了我残缺的本命器,受尽了耻辱,到头来,我却这么窝囊的死去。我真的不甘心啊!”“爷爷为我取名为‘自然’,就是想让我的一切都顺其自然,可这一切都让它顺其自然吗?如果还有机会让我活下去,我一定要逆天而行!”一个天资绝越的徐家少爷如何演绎他不屈天命的人生!
  • 圣羽三少的恋爱之路

    圣羽三少的恋爱之路

    我不会说出自己的作品,请读者自己看,我会给大家多写甜文的,虐文会很少的,写的是圣羽三少的恋爱之路
  • 北大从师记

    北大从师记

    记述作者亲身闻见之接触最多、感情最深、受益最大的十大名师逸事;以及北大校内外名家大师授业点滴。
  • 往事如烟,妙不可言

    往事如烟,妙不可言

    两人乌龙的见面,却接下了一世情缘,他和她之间,有着解不开,理还乱的不解之缘。
  • 罂花粟开

    罂花粟开

    “我消失了,你会后悔么?”“是的我爱你,可是我不能去爱你”“是,尹浩然,我恨不得你去死,不过你放心我不会让你死的那么轻松,我会让你感受我曾感受过的恐惧,我会让你承受我曾经承受的所有。怎么?对于我们的重逢不满意么?你以为我会满心欢喜的冲进你的怀抱?抱歉,让你失望了。