登陆注册
16011800000018

第18章 人文景观Human Landscape(6)

Located in Paris,the Louvre is one of the largest palaces in the world and,as a former residence of the kings of France,one of the most illustriousillustrious adj.杰出的,有名的,名胜的. It exemplifies traditional French architecture since the Renaissance,and it houses a magnificent collection of ancient and Western art.

The Palace

The first Louvre was a fortress built at the beginning of the 13th century by Philip II Augustus to defend the Seine below Paris against the Normans and English. It consisted of a thick cylindrical donjon (dungeon) surrounded by towered walls. This chateau,enlarged and embellished by Charles V in the 14th century,was sacrificed in the 16th century at the end of the reign of Francis I in order to make room for a new Renaissance structure of the same size. Only the west wing and part of the south wing of the projected palace,conceived by the architect Pierre Lescot and decorated with sculptures by Jean Goujon,were finished.

In 1564 Catherine de Médicis had her architect,Philibert Delorme,build a little chateau in a neighboring field to the west called the Tuileries. It was then decided to create a grandiosegrandiose adj.宏伟的,堂皇的,宏大的 royal residence by joining the Louvre and the Palais des Tuileries by a series of buildings. The most important is the Grande Galerie built along the Seine in the reign of Henry IV.

In the 17th century Louis XIII and his minister Richelieu extended Lescot,s west wing northward by adding the majestically domed Pavillon de l,Horloge (clock pavillion) by Jacques Lemercier and recreating Lescot,s building beyond it. Under Louis XIV and his minister Colbert,the Cour Carrée,a great square court,was constructed by Louis Le Vau. The east faade of the east wing was later given a classical colonnade by Le Vau and Claude Perrault. The royal apartments were sumptuously decorated by Charles Le Brun and others,as the Galerie d,Apollon still bears witness. The Louvre was abandoned as a royal residence when Louis XIV moved the court to Versailles in 1682.

After the Revolution of 1789,Napoleon I,later kings,and Napoleon III lived in the Tuileries. The Louvre was used for offices and a museum. Along the Rue de Rivoli,Napoleon I began a wing parallelparallel adj.平行的,相同的,类似的,并联的 n.平行线,平行面,类似,相似物 v.相应,平行 to that of Henry IV along the Seine. Napoleon III finished the wing,thus closing the great quadrilateral.

A few years later,during the uprising of the Paris Commune in 1871,the Tuileries was buried. Paradoxically,the disappearance of the Tuileries,which had originally brought about the extension of the Louvre,opened the admirable perspective that now stretches from the Arc du Carrousel west through the Tuileries Gardens and the Place de la Concorde to the Place Charles de Gaulle.

In the late 1980s the Louvre embarked upon on aggressive program of renovation and expansion. When the first plans by the ChineseAmerican architect I.M. Pei were unveiled in 1984,they included a glass pyramid in the central courtyard that would serve as the museum,s main entrance. Despite drawing protests before the fact,since its opening in 1989 the pyramid has proven remarkably effective in accommodating the large numbers of visitors,and has even become a relatively beloved landmark of the city. In November 1993,to mark its 200th anniversary,the museum unveiled the Richelieu wing in the quarters that had been vacated,grudgingly,by the Ministry of Finance in 1989. This expansion,which completed the museum,s occupancy of the palace complex,added 230,000 square feet (21,390 sq meters) to the existing 325,000 square feet (30,225 sq meters) of exhibition space,and allowed it to put an additional 12,000 works of art on display in 165 new rooms.

The Museum

In 1793,during the Revolution,the first state museum was opened in the Louvre,consisting of the former royal collections of painting and sculpture. It was enriched temporarily by loot from the Napoleonic wars and then permanently by purchases and gifts,including archaeological finds. More and more specialized divisions were created.

The present Louvre departments include Oriental (ancient Mesopotamian) antiquities;Egyptian antiquities;Greek and Roman antiquities;sculpture from the Middle Ages to modern times;furniture and objets d,art;and paintings representing all the European schools. A section of the museum is devoted to Islamic art.

Universally famous ancient works of art in the Louvre include a statuette of the Sumerian ruler Gudea,a stele bearing Hammurabi,s code,an Egyptian painted stone statue of a scribe sitting crosslegged,the Venus de Milo,and the Victory of Samothrace. Among outstanding later works are two marble Slaves by Michelangelo,the treasure of the abbey of St. Denis,and the French crown diamonds. Important paintings include the Pietà of Avignon,Leonardo da Vinci,s Mona Lisa,Veronese,s immense Wedding at Cana (which was badly damaged in 1992 while being installed in the newly renovated galleries),and Watteau,s Embarkation for Cythera.

The school of the Louvre trains curators in history of art and archaeology. Special exhibits are indicated in the Revue du Louvre.

Paris is a wonderful city to visit and the Louvre is a place worth visiting. Never miss it!

同类推荐
  • 世界500强企业员工都在说的英语口语大全

    世界500强企业员工都在说的英语口语大全

    本书以分类场景为着眼点,筛选出各种不同场景下的口语表达,分门别类,一应俱全。书中将人们共有23个场景单元,涉及生活、交际、工作、学习、交通、态度、情感等老外从早到晚都在用的话题,涵盖了工作、生活的方方面面。
  • 英语PARTY——纯正口语对话室

    英语PARTY——纯正口语对话室

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 课外英语-生活文体词汇(双语版)

    课外英语-生活文体词汇(双语版)

    实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。日常居家生活、休闲旅游和经文化体育艺术类别的词汇等常用到的英语词汇怎样表达?
  • 汉英英语谚语手册

    汉英英语谚语手册

    英语谚语是以英国本土的民间谚语为主体(包括《圣经》、莎士比亚、培根等),引用了部分外来格言(如《伊索寓言》以及意大利、法国、印度等国格言)而组成的,所以内容丰富、贴切生活,更重要的是,在悠久的历史长河中,英语谚语是广大劳动人民思想、感情和智慧的结晶。
  • 英语语篇语法概论

    英语语篇语法概论

    英语写作,即英语语篇文本的生成是英语学习者的一项十分重要的英语实用能力,也是一个英语学习者的综合英语能力结构中的核心构成要素之一。然而,英语文本的生成却普遍是英语学习者的薄弱之处。不少学习者经过了多年的辛苦努力后却仍然难以顺利地运用英语达成一定的实用文本交际的目的。因此,英语语篇文本生成能力的薄弱常常轻易地抹杀了人们在英语学习上付出艰辛努力奋斗所获得的成绩。这在我们社会正深入走进市场经济,社会对英语学习者越来越要求具备实用技能和能力的今天,英语的语篇文本的创建能力,无论对于实际工作的需要,应对求职面试,还是应对各种各样的英语考试都显得越来越重要。
热门推荐
  • 女帝如歌之夺嫡

    女帝如歌之夺嫡

    她本是身世凄楚的孤女在这碌碌尘寰中踽踽独行听不到呼唤,找不到方向一朝身死,两世为人;一场梦境,两个世界再次睁眸,她已是身份显赫的皇女,倾尽爱恨,换来的是无尽的利用和伤痛本欲无争,等到的是无数的欺压和阴谋夺嫡之路,充满杀机,步步惊心她目露寒光,只有变强,才能更好地活着,她冷眼无惧,终现在皇城之巅,俯视天下,蓦然回首,这条王者之路,只剩她孤身一人,茫茫红尘,这颗孤寂的心,又应该何去何从……
  • 三小只的恋爱

    三小只的恋爱

    这一部小说是写,3位少年和3位少女的爱情故事。在阴差阳错下,成为情侣。
  • 汉诗总说

    汉诗总说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红杏出墙记7:风波背后

    红杏出墙记7:风波背后

    讲的是一个20世纪30年代发生在江南的故事。情节跌宕起伏,峰回路转,语言流畅自如,灵动传神,体现了作家高超的技巧和天赋。
  • 逆命之子

    逆命之子

    命运:命是弱者的借口,运是强者的谦虚,我写这本小说的目的就是想让那些天天无所事事,碌碌无为,反而天天将“这就是命”“哎,认命吧”这些词挂在嘴边的人,在我的认识中,命是自己的,运也是自己的,命运就该掌握在自己的手中,认命就是你对你自己的否定,认命就是对自己的不努力,对自己的不作为找借口,好让自己就这样碌碌无为,无所事事下去。看主角怎么对抗早已注定的命运,一步步去改变命运,一步步走向巅峰!
  • 斗灵大陆之大千世界

    斗灵大陆之大千世界

    斗灵大陆位于大千世界里,这里拥有一种特别的能量——灵力,独孤修已自己的能力突破至那传说中的级别,成为大千世界的大主宰
  • 穿越未来:机甲全垒打

    穿越未来:机甲全垒打

    遭遇穿越,唐诗无奈。她一个普普通通的棒球运动员,被一颗棒球砸晕,她就这么穿了!说好的金手指呢?说好的小萌娃呢?为毛她一个也没有!唐诗原以为穿越过去也会活的平凡,却不想魂穿在一个注定不会平凡的军人世家,成为这个家族的污点!她要以废材之名崛起,谁说她废,她可是棒球场失意,战场得意。所有的嘲笑和鄙弃,都将成为她的助力。这不只是成长史,更是血泪史!她要让所有人明白,没有人天生会是废材!
  • 血型与星座(AB)

    血型与星座(AB)

    AB型是四大血型中最令人捉摸不透的血型,本书全面揭秘AB型人的神秘个性,让AB型人彻底了解自己,让其他人读懂AB型人,不再困惑,并且从职场命运,恋爱密码等多角度剖析AB型12星座人的性格,是一本全面时尚的AB型人使用说明书。
  • 渚宫旧事

    渚宫旧事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黑道教父的狂傲前妻

    黑道教父的狂傲前妻

    她,是‘神偷堂’掌权人,邪魅,狂妄,谁若犯我百倍奉还。他,国内赫赫有名袭氏集团的风流二少,外貌邪气俊美,风流过人的情场浪子,可在他退去那二少的面具时!当她顶着名门淑女典范的千金小姐的头号时!为了那残烛的母亲,她成为了父亲手中利益的交易品。他却是意大利黑手党老大,铁血无情,心狠手辣,新婚之夜,二少却带上了黑老大的面具,将她强行侮辱!隔天,她成了下堂妻,带着上流社会的鄙视目光,黯然退场。却没留意,她转身后那狂傲的神情和嘲讽的笑意。两年后!两道势力火拼现场,她牵着两宝宝闪亮登场,会发生什么!