登陆注册
16011300000023

第23章 荧屏魅影(3)

When Lee arrives, LAPD Detective James Carter(Tucker) is assigned to keep him out of the real investigation. The dynamic duo inevitably team up, getting into one scrape after another. For example, they pursue one suspect through a building, nearly catching up with him until their collective weight sends them crashing through a rotting bridge.

李到来后,LAPD的侦探詹姆斯·卡特(塔克饰)奉命阻止他涉及真正的调查。最终走到一起联手办案,但一次接一次地出洋相。比如,他们穿越一栋大厦去抓疑犯,马上要抓住时他们二人缠在了一起,从一座不堪重负的腐桥摔下。

Fortunately, much of the lame storyline is played for laughs. Tucker, an arrogant cop more interested in grabbing glory than in police teamwork, delivers his politically incorrect pronouncements on women, Asians, and anyone else, in a rambling, highpitched voice. In one of the funniest scenes, Tucker takes Chan to mingle with other tourists in front of the famous Hollywood landmark, Mann,s Chinese Theatre built as a fantasy interpretation of “Chinese” during the Art Deco period. He says: “Look familiar? Just like home, ain,t it” You might see one of your cousins walkin, around here.”

幸好,那些蹩脚的情节只是为了搞笑。塔克,这个自负的警官,热衷于哗众取宠,却不顾精诚团结,他滔滔不绝地尖声发表那些对妇女、亚裔及其他人的政治上偏见的言论。其中最逗的一幕,塔克带成龙混在其他游客中站在着名的好莱坞标志,曼恩斯中国戏院前,这个戏院是在装饰派艺术时期建造的用于对“中国特色”奇思异想的表意建筑。塔克说:“眼熟吗?像是在家里,不是吗?也许你会在附近看到你的一个堂兄。”

At first, Chan seems to be a hapless patsy to Tucker,s bullying. Ultimately, he proves himself by making a getaway in the inimitable Jackie Chan way deftly leaping from the top of a doubledecker tour bus to a street sign suspended overhead, dropping onto a passing flatbed truck, then into the motorhome of startled American vacationers, before somersaulting into a taxi.

起初,成龙像是个老受塔克欺负的倒霉蛋。最终,他以无与伦比的成龙式作派轻巧地从一辆双层旅游车的车顶跃向悬挂在头顶上的街标牌,又落入一辆驶过的平板卡车,而后进了一辆使那些度假的美国人大惊失色的旅宿汽车,最后一个跟斗翻进了一辆出租车,从而虎口脱险并以此证明了自己的实力。

The climax of the film comes when Chan is seen tiptoeing across fivestoreyhigh beams inside the Los Angeles Convention Centre.

电影的高潮部分是:成龙在洛杉矶会议中心五楼高的横梁上踮脚而过。

Longtime Jackie Chan fans may find his antics too familiar and the film,s slick editing relying more on camera tricks than real stunts. After all, Chan is almost 44 years old and Hollywood insurance codes prohibit actors from performing some of the outrageous stunts for which Hong Kong films are famous. Still, Chan has always been considered one of the most popular and respected stars in the Chinese film world. Given the typical typecasting of Asians as hookers or triads (witness Jet Li,s Western debut in Leathal Weapon 4), Jackie Chan,s relaunch as an action hero in the West is a resounding triumph.

成龙迷们会发现,他的滑稽噱头多已较为眼熟,且很多抢眼镜头多是靠摄影技巧而非真实的绝技。毕竟,成龙快44岁了,在香港电影中一些引以为荣的危险绝技在好莱坞的保险条例中是不允许做的。尽管如此,成龙一直被人为是中国电影界最受欢迎和尊重明星之一。与亚洲人常一成不变的扮演小偷或“天地会”会众的角色相比(参看李连杰在域外影片《致命武器》之四中的首度亮相),成龙在西方影坛重树了动作片的英雄形象的确是一大成功。

Marilyn Monroe,s Final Days

玛丽莲·梦露的最后时刻

The last few weeks of Marilyn,s life were not just a straight druginduced run to the grave. Some days she was able to pick herself up, and Truman Capote, lunching with her early in June, was surprised to note, “There was a new maturity about her eyes. She wasn,t so giggly anymore and she had never looked better.” Marylin had two last public engagements, a photo session for Vogue and the interview with Life.

玛丽莲生命的最后几周不单单是由于毒品诱发走向死亡的。有些日子她还能振作一下,何况在六月初,当杜鲁门·卡波特与她共进午餐时,还惊讶地注意到,“她的眼神中有一种全新的成熟。她不再动辄傻笑而且看上去从没有这么完美。”玛丽莲有两次最后的公开约会,一次是参加《时尚》的拍照,一次是接受《生活》的采访:

Nobody knows what it is like to have all that I have and yet not be loved or know happiness. All I ever wanted out of life is to be nice to people and have them be nice to me. It,s a fair exchange. And I,m a woman. I want to be loved by a man from his heart as I would love him from mine. I,ve tried but it simply hasn,t happened yet.

没人知道我不愁吃穿但不为人爱、不知快乐是什么滋味。我只求在生活中能善待他人,他人也同样善待我。我是公平交换。我是个女人,我需要被一个男人真心地去爱,同时我也会真心地爱他。我做过尝试,但这种事压根儿就没有发生过。

同类推荐
  • 从零开始学意大利语:看这本就够

    从零开始学意大利语:看这本就够

    这本《从零开始学意大利语:看这本就够》满足了初学者的所有要求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从最基础的发音、语法入门,到日常生活、意大利的风情与文化等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去意大利旅游生活或是工作能够用到的所有方面。
  • 日语零起点拿起就会说

    日语零起点拿起就会说

    学好一门外语,就是掌握一门技能。但如何才算是掌握了这门技能呢?语言是交流的工具,所以只有学有所用、能够流畅地用外语与他人进行交流,才算是学好了这门外语。
  • 不可思议!原来我的英语这么溜!

    不可思议!原来我的英语这么溜!

    由徐维克编著的《不可思议原来我的英语这么溜》内容从基本的打招呼到话题应对,涵盖日常生活的方方面面,内容丰富。 关键时刻必备的一句话,依个人情况不同,可选择简易版或是升级版来回答,书里还将最夯的偶像剧对话与情境做链接,让您在练习时更容易融入情感,效果自然就会double再double啰!另外,对于想要将哪一句话延伸,从一句变两句变三句的读者朋友,书里也设计单词便利贴,提供与该情境相关、可延伸的单词,《不可思议原来我的英语这么溜》是一本实用性5颗星、趣味性也5颗星的生活英语会话书,推荐给您。
  • 四级写作速成的秘密:3个月写出好成绩

    四级写作速成的秘密:3个月写出好成绩

    本书以新英语等级考试的评分原则和评分标准为准绳,重点体现出改革后的题型变化和分值变化。具有很强的针对性,对考生中普遍存在的写作弱点和不足进行相关的辅导帮助,每一步都有的放矢。本书提供丰富的句型模板、经典的全文模板以及真题范文,按照记叙文、议论文、应用文、说明文等各种常考体裁,对四级作文进行了详细的解释说明。
  • 英语PARTY——绿色花园之国·新西兰

    英语PARTY——绿色花园之国·新西兰

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 遥远的重逢

    遥远的重逢

    她叫安凌薇,是一个有诗意的名字。她为了初恋情人,即使遭遇了一次次的背叛也不断的选择原谅;为了朋友,甘愿失去自我。她来到新的城市,却陷入同一场青春,那些陷阱,或真或假的情话,将她的世界再一次颠覆。世界崩塌了,还可以重筑,可当青春走过了头,再也无法重来。
  • 血影黎明

    血影黎明

    午夜时分吸血鬼踏空而来午夜时分猎魔族赴约而来一场旷世战争……什么?吸血鬼竟然和猎魔族谈上了所谓的恋爱……是阴谋,还是另有隐情?
  • 人们不懂鱼儿的伤

    人们不懂鱼儿的伤

    鱼忘七秒,人忘七年有时候世界真的就是那么奇妙明明刚刚好却不能一厢情愿人们以为鱼儿不会流泪,其实,在海底深处的鱼,才有最痛心的秘密
  • 魔法学院之苏醒

    魔法学院之苏醒

    这是拥有魔法的世界,只有王者才能生存。此篇讲述了主人公夜毅和伙伴们踏上接触轮回之力的故事。另外还包含了渊龙的外传。外传主要讲述渊龙少年时期的悲苦经历。
  • 总裁宠妻成瘾

    总裁宠妻成瘾

    她坚信母亲不会在最幸福的时候选择自杀。因此踏上寻母死因的路。侍候母亲多年的佣人与佣人之子相继死于非命。究竟是谁在幕后操控着这一切?在最低谷的时候,她遇见了他。一个看似冰冷,实则温暖的人。然而,他的秘密也随着寻找母亲死因展开,上演一场温暖的爱恋。此生有你,无憾。情深缘也深。
  • 九龙皇者

    九龙皇者

    天上地下,唯我独尊。宇宙洪荒,九龙为皇。作者QQ群92349777
  • 魔神新纪元

    魔神新纪元

    创世之初,各个种族纷争不断,延续数万年。三大种族中的人族凭借的数量优势慢慢站稳了脚跟,神族与魔族相继远遁其他星系。身怀异族之血的主人公东方流殇在不经意间卷入了人族的内战,殊不知潜力无限的他已被宇宙最强种族盯上...
  • 爱上复仇姐妹花

    爱上复仇姐妹花

    他们原本生活在幸福美满的家里,但是一件事情打破了他们美满的生活,十三年后她们回来了,在馨语学院遇到了三大校草,他们会擦出怎样的火花,她们的复仇会成功吗。。。。。
  • 妖阙

    妖阙

    首先,我要感谢阎王,谢谢他把我转生成为妖狼。因为狼身,我才有资本在妖战师与五行术师的世界里混的风生水起。其次,我要声明:我不是人妖,我是妖人。——陈冲。
  • 谁说妻主无能

    谁说妻主无能

    穿越时空,遗留在远古的时代,宠他,爱他,怜惜他。为他收敛自己一身的光华!他,为她变成了人人惧怕的嗜血修罗,背叛了从小的信念,只为她一个人而活。这份情,孰对孰错?