登陆注册
16006800000007

第7章

No other animal is so useful in building up good topsoil.It is estimated that in one year fifty thousand earthworms carry about eighteen tons of fine soil to the surface of an acre of land.One worm may add three quarters of a pound of earth to tho topsoil.

帮助改良土壤的蚯蚓

蚯蚓是一种有益的动物。来到地面上,它成了其他动物的食品,而在地里,它却为田地和花园制造着肥沃的土壤。

蚯蚓挖掘风洞,使土壤变松,并使空气和水容易抵达植物的根部。这些风洞有助于土壤迅速排水。

蚯蚓把枯树叶、草和花朵拖进自己的洞中,这种植物性物质腐烂后,便使土壤变得更肥沃了。

在制造优良的表面土壤方面,没有别的动物能像蚯蚓这样有用。据估计,一年中,5万条蚯蚓能把大约18吨的细壤送到1英亩土地的表面,一条蚯蚓也许能把3/4磅的土壤加到地表层。

From Land Animal to King of the Sea

Whales-or their ancestors-were once land animals.Scientists believe that they roamed the earth about 150 million years ago.

The land welling ancestors of this modern king of the sea were hunters with legs and the jaws and teeth of killers.Their favorite hunting grounds were probably shallow waters near the mouths of rivers or off a level stretch of coast,for fish,both finny and shell,were then more plentiful and easier to catch than animals.Because of this,these land mammals came to spend more and more time in the water.

Ages passed,and these creatures swam more easily than they walked;millions of years later they were able to do without legs altogether.They were now recognizable as whales.Their forelegs had turned into the flippers that today,s whales use for steering;their hind legs had shrunk so that mere traces of them can be found under the skin when a whale is dissected.

从陆上动物到海中之王

鲸——或者说鲸的祖先——曾经是陆地上的动物。科学家们认为,大约在1.5亿年以前,它们曾在陆地上转悠。

这个现代海中之王的陆上祖先,是有腿、有颚、有利齿的猎手。它们最喜欢的狩猎场,是靠近河口或是平坦海岸的近海浅水区,因为当时有鳍的鱼类和贝壳类动物比现在要多,而且比其他动物更容易捕捉。由于这一缘故,这些陆地上的哺乳动物便逐渐在水中呆得越来越长了。

几千几万年过去了,这些动物在水里游起来比在陆地上行走更加悠然自得;几百万年以后,它们便压根儿不需要腿了,这时就可辨认出它们是鲸了。它们的前腿变成鳍状肢,今天的鲸鱼便是用它来掌握方向的;它们的后腿萎缩了,因而只有当鲸鱼被解剖时,才能在皮肤下见到后腿的一些痕迹。

Growing Plants Know Right from Left

Plants seem to know which way is up and which way is down;furthermore,they seem to know right from left.If a cutting from a Lombardy poplaris kept alive,new shoots will grow from the end that grew uppermost in the tree.

There is no visible difference between the top and the bottom of the living stick,even under a microscope.Even so,the stick will not send out shoots from the end it views as bottom even if this end happens to be on top!

Scientists,studying this subject further split their cuttings lengthwise.To their surprise,they made another interesting discovery.A good many more buds grew on the righthand side of the split surface than on the left.They split the sticks again and found that the buds again grew on the right side.

The results of the entire study showed a 60-40 preference for the right side,proving that growing plants are basically “righthanded”.

生长中的植物能分辨左右

植物似乎知道哪边朝上,哪边朝下;而且,它们似乎还能分辨左右。从伦巴第白杨上砍下的一根枝条如果还活着,原来长在树的最高处的那一端便会抽出新芽。

这根活枝条的顶部与底部并无明显差别,即便在显微镜下看也是如此。尽管这样,枝条却不从显微镜观察是底部的那一端抽芽,即使这一端碰巧朝上。

研究这一课题的科学家们进一步把他们砍下的枝条纵向切开,使他们惊讶的是,他们又获得另一项有趣的发现。切口表面右侧长出的嫩芽比左侧多得多,他们把枝条再切开,发现嫩芽还是长在右侧。

全部研究的结果表明,植物爱偏向右边,向左偏的只占40%,而向左偏的却占60%。这证明了生长中的植物基本上是“右撇子”。

Hancock,s Signature

Because he wrote his name so that it could be read easily,John Hancock has a place in the dictionary.

John Hancock was a wealthy man who helped the patriots in the American Revolution.He was president of the Continental Congress.He was also governor of Massachusetts and one of the first men to sign the Declaration of Independence.Yet he is remembered best for his large signature.

The story is told that when Hancock sat down to sign the Declaration of Independence,he said that he would write his signature large enough for John Bull to read without his glasses.(John Bull stands for England,as Uncle Sam stands for the United States.)Hancock,s signature on the Declaration is four and threequarters inches long-an inch longer than his usual signature.

Today John Hancock can be used to mean any person,s signature.

汉考克的签字

由于约翰·汉考克把他的名字写得易于辨认,所以他在词典中得以占据一个位置。

约翰·汉考克是一位富翁,在美国革命中曾帮助过爱国者。他是大陆会议的主席,也是马萨诸塞州的州长,是首批在独立宣言上签名的人之一。然而,他主要还是因他那硕大的签名而为人们所铭记。

传说当汉考克坐下来在独立宣言上签名时,他说他要把名字写得很大,以便让“约翰牛”不戴眼镜就看得清楚(约翰牛指英国,如同山姆大叔指美国一样)。

约翰·汉考克在独立宣言上的签名有4.75英寸长——比他通常的签名长了1英寸。

今天,“约翰·汉考克”可以用来指任何人的签名。

How a Hunter Captures a Monkey

Few animals other than monkeys have hand like paws.The monkey,like man,has an opposable thumb-that is,it can place its thumb opposite its other fingers.By pressing its first finger against its thumb a monkey can pick up things as tiny as a flea.Because other animals lack this thumb,it is difficult for them to pick up small things and carry them.

The monkey,s ability to grasp rice with its paw often leads to its capture.Hunters bait a coconut with a handful of rice,leaving a hole in the shell of the nut.The monkey has no trouble sliding its paw through the hole.But it can,t draw the paw out while it is holding a fistful of rice.

Since it is often too stupid or greedy to open its hand,the monkey is unable to free itself from this simple trap.

猎人是怎样逮住猴子的

除了猴子以外,极少有动物长着像人的手一样的爪子。像人类一样,猴子长着可与其他手指相对的大拇指——就是说,它可以把大拇指放到其他几个手指的对面。用其第一指压其拇指,猴子便可拾起像跳蚤一样小的东西。由于其他动物缺少这个大拇指,它们便很难拾起小的东西并把它们带走。

猴子用爪子抓米的本领常导致自己被擒。猎人们在一个椰子里放上一把米作为诱饵,在椰壳上留一个洞口。猴子偷偷地把爪子伸进洞去是没有什么困难的。但它抓满一把米后,爪子却抽不出来了。

由于猴子常常太愚蠢或贪婪得不肯把手张开,它便逃脱不了这一简单的陷阱。

How Americans Showed Their Respect for Edison

Thomas Alva Edison was awarded more patents on inventions than any other American.When he died in 1931,Americans wondered how they could best show their respect for him.

One suggestion was that the nation observe a minute or two of total blackout.All electric power would be shut off in homes,streets,and factories.

Perhaps this suggested plan made Americans realize fully what Edison and his inventions meant to them.Electric power was too important to the country.Shutting if off for even a short time would have led to complete confusion.A blackout was out of the question.

On the day of Edison,s funeral,many people silently dimmed their lights.In this way they honored the man who had done more than anyone else to put the great force of electricity at his countrymen,s fingertips.

美国人怎样表达他们对爱迪生的敬意

托马斯·阿尔瓦·爱迪生获得的发明专利,超过了任何一位美国人。当他1931年离世时,美国人简直不知道究竟怎样才能最充分地表达对他的敬意。

同类推荐
  • 美国名家短篇小说赏析(中级)

    美国名家短篇小说赏析(中级)

    本书精选了十二位美国文学巨匠的12篇美国短篇小说的精华之作,每篇文章前有简短的引言,文中还附有编者的评注和分析及作者简介。
  • 英汉口译红皮书

    英汉口译红皮书

    没有口译员的努力,各种国际活动的沟通便难以实现。口译以其独特的魅力吸引着众多口译爱好者,也让众多业外人士非常好奇。虽然口译这个职业在中国已经存在了几十年,但国内在口译领域的相关研究依然欠缺,特别是欠缺从实践角度出发的研究。
  • 硝烟中的黑虎

    硝烟中的黑虎

    读者朋友,可以从这些有趣的小故事中,看到动物世界的奇异景象。看到它们的生活习性,它们的生存竞争,它们的神奇本领。看到动物的千姿百态和动物与动物之间,动物与自然之间,动物与人类之间的种种复杂关系,而且还能从这些故事中找到勤劳、善良、友谊,智慧,勇猛等等美好的词汇。
  • 翻开就能用·商务外贸英语

    翻开就能用·商务外贸英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • 从Hello到玩转英语

    从Hello到玩转英语

    本书从生活中最常用的英语短句到模拟场景会话,循序渐进。本书亮点在于常用短句大全,重点则在场景会话部分。场景会话部分包含135个模拟情景,每个情景后都附有欧美文化介绍。语言与文化同步学习,掌握最地道英语。
热门推荐
  • 尽诛宵小

    尽诛宵小

    一个民族的骨气,一个国家的荣誉!即便是千百年后,后人说聊天说起,也会有热血沸腾,恨不得早生千年的魅力!云轩扶着城墙,望着城外的大军,他不要建立所谓的盛世王朝,他只想筑起一个民族,一个国家的骄傲!带着仅有的系统能力,只求能够多救几人。若是真的能够重新选择,他不后悔,他只想做得更好。犯我天云者,虽远必诛———天云宵小
  • 凤麒九天,凌殇缘

    凤麒九天,凌殇缘

    “凌儿,求亲亲~”某男无耻的眨巴眨巴大眼睛卖萌。“没时间,自己一边玩去。”陌凌拿着一本书正看着带劲呢。“真不听话呢~”某男起身扑倒某女。世人皆知无殇神君无情无义,但是世人却不知,他的心已经交给了一个人。三世人生,两世情,一世永生。(本文乃爽文,男女主角真心一对一)
  • 萌爆女王的穿越大乱斗

    萌爆女王的穿越大乱斗

    快穿?任务?系统?帝国?成,玩就玩,WHO怕WHO啊?!
  • 倾世毒妃:魔尊霸宠狂妻

    倾世毒妃:魔尊霸宠狂妻

    云灵儿,王府嫡女,血液有起死回生之用,引来,神、鬼、人、魔四界疯狂追杀。魔界之尊,为护云灵儿周全,在她八岁时,亲手封印了她的命格,并亲自收入门下,教她法术,护她周全。云灵儿对她师傅产生爱慕之意……
  • 带球妈咪不闪婚

    带球妈咪不闪婚

    如果他们,不是错过,就是过错,是否爱就不会有那么多伤痕?十年前,她救了他,他便倾下一生。十年后,他们相逢,他却爱着别人。待他回首,她已不在身边。待他寻得,她已不认识他。亲情、爱情、阴谋,让她疲倦。半生花开,半世花落,未执想之,执之失之。到底是爱情眷恋了他们,还是岁月蹉跎了他们?
  • 穿越:调个娘子戏个妃

    穿越:调个娘子戏个妃

    别人玩穿越,我也玩一把,看我新一代的女性怎么玩转异世王朝。王爷:这辈子你都是本王的人,休想在逃乞丐:答应做我娘子就不能反悔盟主:妞,你就从了爷吧神医:我会对你负责的我的妈妈咪呀,谁才是我的真命天子???
  • 星际大富豪

    星际大富豪

    一直在泱泱华夏的底层苦苦挣扎?总在漆黑寒夜中渴望美好的黎明?土豪靠科技,宅男靠变异,如果突然拥有一个灵魂绑定的《星际大富豪》神秘游戏账号,又将拥有怎样的人生?
  • 催眠术:生活中的心理诡计

    催眠术:生活中的心理诡计

    现代心理学认为,催眠术是打开人们心扉的一把万能钥匙,是一种通过影响潜意识改变他人心理和行为的技术。催眠并不像普通人理解的那样神秘,掌握起来也并不困难。实际上催眠术很贴近生活,如果我们能够在生活中熟练运用催眠术、耍点小“诡计”,很多棘手的事情都可以迎刃而解。
  • 画堂春思

    画堂春思

    嗜血女杀手重生成萝莉傲娇小公主的,妈?5岁萝莉表示,要当妈,要找爸,压力很大
  • 杀手小姐与霸道少爷

    杀手小姐与霸道少爷

    玩黑道的凤族公主就这么华丽丽的遗失到了英国皇室去了。。哎。。公主终究就是公主无论是凤族还是人间都是公主。。“丫的,给我滚出去!”“要走你走!”“好、安菲斯我们走!”“是,主人。”“等等主人?!纳尼、主人!墨娜是……我靠,千年凤族王朝遗失人间的公主!”