登陆注册
15801100000010

第10章 论语(5)

子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,盖阙如也③。名不正,则言不顺;言不顺,则事不成;事不成,则礼乐不兴;礼乐不兴,则刑罚不中④;刑罚不中,则民无所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,无所苟而已矣⑤。”

【注释】

①卫君:指卫出公蒯辄(kuǎi zhé)。②正名:指纠正礼制、名分上用词不当的现象。③阙:通“缺”,有疑问。④中(zhòng):得当。⑤苟:随便,马虎。

【译文】

子路说:“如果卫君等待先生去主持政事,您打算从什么做起?”

孔子说:“首先要正名呀!”

子路说:“您真的迂腐到这个地步啊!为什么要去正这个名?”

孔子说:“由呀,你太粗野了!君子对于自己不懂的事,大概都应采取存疑态度。如果名分不正,那么说话就不顺当;说话不顺当,办起事来就难成功;办不成事,那么礼乐制度就不能兴起;礼乐制度不能兴起,那么刑罚也就不会得当;刑罚不得当,百姓就会手足无措,不知如何是好。所以君子确定一个名分,一定要能说得清楚,说出来了必定要行得通。君子对于自己说出的任何一句话,不过是不能有一点马虎、随便罢了。”

【原文】

樊迟请学稼,子曰:“吾不如老农。”请学为圃①,曰:“吾不如老圃。”

樊迟出。子曰:“小人哉,樊须也②!上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情。夫如是,则四方之民襁负其子而至矣③,焉用稼?”

【注释】

①圃(pǔ):种蔬菜、花草的园地。②樊须:即樊迟。③襁(qiǎng):又称背单,背负小孩用的布单或布带。

【译文】

樊迟向孔子请教如何种庄稼,孔子说:“这,我比不上老农。”樊迟又请教如何种蔬菜,孔子说:“这,我又比不上老菜农。”

樊迟退了出去。孔子说:“樊迟真是个小人啊!当权者要是讲求礼仪,那么百姓就没有人敢不尊敬;当权者要是讲求道义,那么百姓就没有人敢不驯服;当权者要是讲求信用,那么百姓就没有人敢不讲真话。如果这样做的话,天下的百姓都会背着他们的小儿女来投奔。这怎么用得着自己学种庄稼呢?”

【原文】

冉子退朝。子曰:“何晏也①?”对曰:“有政②。”子曰:“其事也。如有政,虽不吾以③,吾其与闻之④。”

【注释】

①晏:晚,迟。②有政:有国政事务(要商讨)。③吾以:即“以吾”。以:用。④与(yù):参与。

【译文】

冉有从季氏府退朝回来。孔子问:“为什么回来得这么晚呀?”冉有回答说:“有政事要商讨。”孔子说:“可能是季氏的私事吧?如果有国家政事,虽然现在我没被任用,但也会听说的。”

【原文】

定公问①:“一言可以兴邦,有诸?”

孔子对曰:“言不可以若是其几也②。人之言曰:‘为君难,为臣不易。’如知为君之难也,不几乎一言而兴邦乎?”

曰:“一言而丧邦,有诸?”

孔子对曰:“言不可以若是其几也。人之言曰‘予无乐乎为君,唯其言而莫予违也。’如其善而莫之违也,不亦善乎?如不善而莫之违也,不几乎一言而丧邦乎?”

【注释】

①定公:名宋,鲁国的国君。②几(jī):差不多,接近。

【译文】

鲁定公问:“一句话可以使国家兴旺,有这样的事吗?”

孔子回答:“话可不能这么说,但与这差不多的话是有的。有人说:‘做君主难,做臣子也不容易。’如果知道做君主难,就会认真谨慎地去做,那不就差不多是一句话使国家兴盛了吗?”

定公又问:“一句话可以使国家灭亡,有这样的吗?”

孔子回答说:“话不能这么说呀,但与这差不多的话是有的。有人说:‘我做国君没感受到什么快乐,只有一点,就是我说什么都没有人敢违背我。’如果说的话正确而没有人违抗,不也是很好的吗?如果说的话不对却没有人敢违抗,这不就差不多是一句话使国家灭亡吗?”

【原文】

叶公语孔子曰①:“吾党有直躬者②,其父攘羊③,而子证之④。”孔子曰:“吾党之直者异于是:父为子隐,子为父隐——直在其中矣。”

【注释】

①语(yù):对……说,告诉。②直躬:坦白直爽。③攘(rǎng):偷窃。④证:告发。

【译文】

叶公告诉孔子说:“我们那里有个坦白直爽的人,他的父亲偷了别人的羊,他便出来告发了。”孔子说:“我们那个地方坦白直爽的人与你们那儿的不一样:父亲替儿子隐瞒,儿子替父亲隐瞒——我们那里的直爽就表现在这里了。”

【原文】

子贡问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“行己有耻,使于四方,不辱君命①,可谓士矣。”

曰:“敢问其次。”曰:“宗族称孝焉,乡党称弟焉②。”

曰:“敢问其次。”曰:“言必信,行必果,硁硁然小人哉③!抑亦可以为次矣。”

曰:“今之从政者何如?”子曰:“噫!斗筲之人④,何足算也!”

【注释】

①辱:辱没,辜负。②弟:通“悌”,尊敬兄长。③硁(kēng):敲打石头的声音。硁硁然:形容浅薄固执的样子。④斗:古代的量名,等于十升。筲(shāo):古代的饭筐,能容五升。斗筲:比喻见识和肚量狭小。

【译文】

子贡问:“怎么样才可以算是一个士?”孔子说:“能用羞耻之心约束自己的行为,出使外国,能很好地完成君主的使命,这样就可以称作士了。”

子贡又问:“请问次一等是什么呢?”孔子说:“宗族称赞他孝顺父母,家乡人称赞他尊敬兄长。”

子贡又说:“敢问再次一等的是什么呢?”孔子说:“说话必须讲信用,做事必须果断,这本是浅薄固执的小人呵!不过也可以算是再次一等的士了。”

子贡问:“现在执政的那些人怎么样?”孔子说:“唉!这些器量狭小的人,哪里值得一提啊!”

【原文】

子曰:“南人有言曰①:‘人而无恒,不可以作巫医②。’善夫!”

“不恒其德,或承之羞③。”子曰:“不占而已矣④。”

【注释】

①南人:南方人。②巫医:用巫术替人治病的人。③不恒其德,或承之羞:此二句引自《易经·恒卦·九三》的爻(yáo)辞,意思是三心二意、翻云覆雨,就常会有羞辱随后而来。④占(zhān):占卦。

【译文】

孔子说:“南方人有句话说:‘做人如果没有恒心,是不可以做巫医的’!这句话说得好啊!”

《易经》上说:“三心二意,不坚守自己的德操,就会承受羞辱。”孔子说:“说这句话的意思是要无恒心的人不要去占卦罢了。”

【原文】

子路问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“切切愢愢①,怡怡如也②,可谓士矣。朋友切切愢愢,兄弟怡怡。”

【注释】

①切切愢愢(sī):互相诚恳地提出善意的批评,和睦相处。②怡怡如:和顺的样子。

【译文】

子路问道:“怎样才可以称作士呢?”孔子说:“互相批评又能和睦相处,就可以称作士了。朋友之间是互相批评,兄弟之间是亲切和气。”

【原文】

子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣①。”

【注释】

①即戎(róng):当兵,上战场。即:就,往。戎:军事,战争。

【译文】

孔子说:“善人拿七年时间教导民众,也可以让他们当兵打仗了。”

宪问第十四

【原文】

宪问耻①。子曰:“邦有道,谷②;邦无道,谷,耻也。”

“克、伐、怨、欲③,不行焉,可以为仁矣?”子曰:“可以为难矣,仁则吾不知也。”

【注释】

①宪:姓原,名宪,字子思,孔子的学生。②谷:俸禄。③克:好胜。伐:自夸。

【译文】

原宪问孔子什么是耻辱。孔子说:“国家政治清明,可以做官领俸禄;国家政治黑暗,也去做官领俸禄,这就是耻辱。”

原宪又问道:“好胜、自夸、怨恨和贪婪这四种毛病都没有,可以算得上仁吗?”孔子说:“可以算得上难能可贵了,至于是否仁,那我就不能由此断定了。”

【原文】

南宫适问孔子曰①:“羿善射②,奡荡舟③,俱不得其死然。禹、稷躬稼而有天下④。”夫子不答。南宫适出,子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”

【注释】

①南宫适(kuò):姓南宫,名适,字子容,孔子的学生。②羿(yì):古代传说中夏代有穷国的君主,善于射箭。③奡(ào):古代传说中夏代寒浞(zhuó)的儿子,力气很大,能够在陆地行舟。荡舟:指水战。④稷(jì):传说周朝国君的祖先,教民种植庄稼,被尊为谷神。

【译文】

南宫适向孔子问道:“羿擅长射箭,奡擅长水战,但都不得好死。禹和稷亲自下地种庄稼,他们都得到了天下。”孔子对这话没有回答。

南宫适退出去后,孔子说道:“这个人可是个君子呀!这个人确实是个崇尚道德的人呀!”

【原文】

子曰:“为命①,裨谌草创之②,世叔讨论之③,行人子羽修饰之④,东里子产润色之⑤。”

【注释】

①为命:制定国家的法令。②裨谌(bì chàn):人名,郑国大夫。③世叔:名游吉,郑国的大夫。④行人:主掌外交的官名。子羽:名公孙挥,字子羽,郑国大夫。⑤东里:地名,子产居住的地方。子产:郑国的大夫,曾主持郑国政治,使郑国富强。

【译文】

孔子说:“郑国制定国家外交政策法令,由裨谌起草,经过世叔提意见,然后由外交官子羽进行修改,最后由子产进行文字上的修饰完成。”

【原文】

或问子产。子曰:“惠人也。”

问子西①。曰:“彼哉!彼哉!”

问管仲②。曰:“人也。夺伯氏骈邑三百③,饭疏食,没齿无怨言④。”

【注释】

①子西:名申,字子西,楚国的令尹(宰相)。②管仲:名夷吾,齐桓公的宰相,曾辅佐桓公称霸诸侯。③伯氏:齐国大夫。骈(pián)邑:地名。在齐国。④齿:年。没齿:死。

【译文】

有人问孔子,子产这个人怎么样。孔子说:“他是个宽厚慈爱的人。”

又问到子西是怎样的人。孔子说:“他嘛!他嘛!”

又问管仲是怎样的人,孔子说:“他是个人才。他剥夺了伯氏的骈邑三百户的封地,使伯氏终身吃粗粮,但到死他也没有怨恨的话。”

【原文】

子路问成人①。子曰:“若臧武仲之知②,公绰之不欲,卞庄子之勇③,冉求之艺④,文之以礼乐,亦可以为成人矣。”曰:“今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久要不忘平生之言⑤,亦可以为成人矣。”

【注释】

①成人:全人,完美无缺的人。②臧(zāng)武仲:鲁国大夫臧孙纥(hé)。③卞庄子:鲁国大夫,封地卞(biàn)邑,凭勇气著称。④冉求:孔子的学生,多才多艺。⑤要(yāo):同“约”,穷困。

【译文】

子路问怎样才是一个完美的人,孔子说:“像臧武仲那样智慧过人,像孟公绰那样清心寡欲,像卞庄子那样勇敢无畏,像冉求那样多才多艺,再用礼乐修养来增加其文采,这样也就可以成为一个完美的人了。”又说:“现在的完美的人何必一定要这样呢?只要能做到看见财利就考虑到道义,遇到危险肯献出生命,长期过穷困日子也不忘记平日的诺言,这也可以算是一个完美的人了。”

【原文】

子问公叔文子于公明贾曰①:“信乎?夫子不言、不笑、不取乎②?”

公明贾对曰:“以告者过也。夫子时然后言,人不厌其言;乐然后笑,人不厌其笑;义然后取,人不厌其取。”

子曰:“其然?岂其然乎?”

【注释】

①公叔文子:卫国大夫,名拔,卫献公之孙,谥号“文”,故称公叔文子。公明贾(jià):卫国人,姓公明,名贾,公叔文子的使臣。②夫子:此指公叔文子。

【译文】

孔子向公明贾问到公叔文子,说:“他老先生不说、不笑、不取,这是真的吗?”

公明贾回答说:“那是告诉你的人说得过分了。他老人家是该说话时才说,所以别人不讨厌他说;高兴了才笑,所以别人不反感他笑;该取的时候才取,别人不厌恶他取。”

孔子说:“是这样的吗?难道真的是这样的吗?”

【原文】

子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲①,吾其被发左衽矣②。岂若匹夫匹妇之为谅也③,自经于沟渎而莫之知也?”

【注释】

①微:没有。②被:通“披”。左衽(rèn):衣襟向左边开,这是夷狄的打扮,这是形容落后的少数民族。③谅:诚信,遵守信用。④自经:自缢,上吊自杀。渎(dú):小沟渠。

【译文】

子贡说:“管仲不是仁人吧,齐桓公杀了他的主人公子纠,他不但不为公子纠去死,反而辅佐桓公。”孔子说:“管仲辅佐齐桓公,称霸诸侯,使天下的一切都得到匡正,老百姓到今天还享受着他的好处。如果没有管仲,我们大概会披散着头发、衣襟朝左边开像落后的民族那样了。难道他要像普通男女一样守着小节小信,自杀于沟渠中还没人知道吗?”

【原文】

陈成子弑简公①。孔子沐浴而朝②,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫三子③!”

孔子曰:“以吾从大夫之后④,不敢不告也。君曰‘告夫三子’者!”

之三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”

【注释】

①陈成子:齐国大夫陈恒。简公:齐国国君姜壬(rén)。②沐浴:洗头洗澡,指斋戒。③三子:指鲁国最有权势的三位大夫季孙、孟孙、叔孙,他们主宰鲁国的政治。④从大夫之后:是孔子曾经做过大夫的谦虚说法。

【译文】

陈成子杀了齐简公。孔子庄重地沐浴斋戒后上朝廷朝见鲁哀公,告诉哀公说:“陈恒杀了他的君主,请你出兵讨伐他。”哀公说:“你去向三位大夫报告吧!”

孔子退朝后说:“因为我曾经做过大夫,不敢不来报告,君主却说‘去报告那三位大夫’吧!”

孔子于是又去向三位大夫报告了,三家大夫都不同意出兵讨伐。孔子说:“因为我曾经做过大夫,不敢不报告啊。”

【原文】

子击磬于卫①,有荷蒉而过孔氏之门者②,曰:“有心哉,击磬乎!”既而曰:“鄙哉,硁硁乎③!莫己知也,斯则己而已矣。深则厉④,浅则揭⑤。”

子曰:“最哉!未之难矣。”

【注释】

①磬(qìng):古代一种用玉或石制成的打击乐器。②蒉(kuì):盛土的草编器具。③硁硁(kēng):击磬发出的声音。④厉:不脱衣服涉水。⑤揭:提起衣服过河。“深则厉,浅则揭”,引自《诗经·邶风·匏有苦叶》。

【译文】

孔子在卫国,一天正在击磬,有个挑着草筐的刚好从门前走过,他说道:“这人击磬,有心思呀!”过了一会儿又说:“见识鄙俗呀,从硁硁的声音中听出来!他好像在说没有人了解我,没有人了解我就独善其身罢了。这好比过河,水深索性穿着衣服走过去,水浅就提着衣裳蹚过去。”

孔子说:“真坚决啊!我没有办法说服他。”

【原文】

阙党童子将命①。或问之曰:“益者与?”子曰:“吾见其居于位也,见其与先生并行也。非求益者也,欲速成者也。”

【注释】

①阙党:地名,在今山东曲阜市内。

【译文】

阙党的一个童子来向孔子传话。有人问孔子说:“这孩子是一个求上进的吗?”孔子说:“我看他坐在成年人的位子上,又看到他和长辈长者并肩而行。这童子并不是一个求上进的人,是一个急于求成的人。”

卫灵公第十五

【原文】

卫灵公问陈于孔子①。孔子对曰:“俎豆之事②,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。

【注释】

①陈:通“阵”,军队作战的阵势。②俎豆之事:俎(zǔ)、豆都是古代盛肉食的器皿,举行祭礼等时使用,所以俎豆之事代指礼仪之事。

【译文】

卫灵公向孔子询问军队列阵的问题。孔子回答说:“礼仪方面的事情,我曾经听到过;军队方面的事情,我从来没有学习过。”第二天,孔子就离开了卫国。

【原文】

子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦①,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里②,行乎哉?立,则见其参于前也,在舆,则见其倚于衡也③,夫然后行。”子张书诸绅。

【注释】

①蛮:南蛮,南方的少数民族。貊(mò):北狄,北方的少数民族。②州里:古代以五家为邻,五邻为里,二千五百家为州,此指本乡本土。③衡:通“横”,车辕前的横木。

【译文】

子张问怎样才能使自己的主张到处行得通。孔子说:“说话忠诚老实,做事忠厚严肃,即使走到少数民族的偏僻国家,也行得通。但如果说话虚伪欺瞒,做事马马虎虎,就是在本乡本土,又怎能行得通呢?如果站立的时候,就好像看见‘忠信笃敬’,这几个字展现在我们面前;在车上则好似看见这几个字呈现在前面的横木上,这样牢记它们才能使自己的主张到处行得通。”子张将孔子的这些话记在衣服的带子上了。

【原文】

颜渊问为邦。子曰:“行夏之时,乘殷之辂①,服周之冕,乐则《韶》、《舞》②,放郑声,远佞人。郑声淫,佞人殆③。”

【注释】

①辂(lù):此指车。②《舞》:同《武》,周武王时的一种乐曲。③殆(dài):危险。

【译文】

颜渊问怎样治管国家。孔子说:“推行夏朝的历法,乘坐殷朝的车子,戴用周朝的礼帽,音乐就演奏《韶》曲和《武》曲,舍弃郑国的音乐,疏远小人。郑国的音乐淫靡,谄媚的小人危险。”

【原文】

子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。”

【译文】

孔子说:“我曾经整天不吃,整夜不睡,全都用来思考,但没有好处,比不上去学习啊。”

【原文】

子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁在其中矣①;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。”

【注释】

①馁(něi):饥饿。

【译文】

孔子说:“君子致力于学道,不谋求衣食。耕田,常有挨饿的时候。学道,能够做官得到俸禄。君子只担心道没学到手,不担心贫穷。”

【原文】

同类推荐
  • 元曲三百首

    元曲三百首

    本书从明清画集如《唐诗画谱》、《诗余画谱》、《古今名家画稿》等书中挑选出与元曲意境相合的画89幅,相互配合。收录了伯颜的《喜春来》、关汉卿的《大德歌》等三百首元曲。
  • 鲍鹏山说老子

    鲍鹏山说老子

    鲍鹏山说,《老子》不仅是一部哲学巨著,几千年来,也一直是历代帝王推崇的治国利器。无为而治、道法自然、上善若水的水式管理和辨证管理,遵循自然规律,堪称永恒的管理之道。
  • 历代赋评注·魏晋卷

    历代赋评注·魏晋卷

    《历代赋评注》全书七卷,选录从先秦至近代三百多位作家的赋近六百篇加以注释和品评。其中大部分作品以前没有人注过。主编赵逵夫教授为著名辞赋研究专家,中国辞赋学会顾问。各卷主编和撰稿人也都是在古代文学研究方面有较高修养的学者,基本上都是高职和博士。本书是目前篇幅最大的一部历代赋注评本。书中对入选作家的生平和作品的背景均作了介绍。
  • 传世藏书——喻世明言(下)

    传世藏书——喻世明言(下)

    《传世藏书》所选各书均以传世善本、或公认最好的通行本为底本,汲取一切可借鉴的古籍整理成果认真校勘,使其具有极重要的文献价值和极高的收藏价值。历时六年,由海南国际新闻出版中心出版,是重振华夏藏书风气、让中华文化永久传递的壮举,是倡导国人大兴读书之风气、振兴祖国公益文化事业的壮举。
  • 呼家将

    呼家将

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 龙族精灵

    龙族精灵

    黄金斗士!?那是用来踩的!剑圣!?你的剑能砍破我的角质皮吗?额!大魔导师!?似乎禁咒的威力勉强可以当烟火看看!当张寒以龙神之姿俯视大地之时,即便是诸神也要为之颤抖,可是另一半精灵的血脉,却是让他时刻厌恶者争斗。张寒就是这样一个矛盾体,龙族与精灵的血脉不断地煎熬着他,可以成为以破坏一切和收集宝石与美女为乐趣的龙神,也可以成为以和平至上的美貌的精灵。一个龙族与精灵合二为一的矛盾体,同时在自私贪婪与友情、爱情和亲情之间徘徊,如此性格分明的人,将在一个未知的魔幻大陆走出什么样的一条道路?是神?是龙?是魔?还是......一切的一切,终将在这里上演一曲史诗般的篇章!
  • 有势无恐

    有势无恐

    当某人头顶东皇钟与另一个头顶封神榜的人把美国打的天翻地覆之时,另外一个空间的他在做什么呢?当某人得知被魔动炮轰出了筑基而愤怒不止之时,另一个空间的他又在想什么呢?这么大的空间动静产生了,那么那些维持空间历史平衡的人会任由这些不和谐因素去影响历史吗?那他们又会做些什么呢?还有,这些空间会与我们所在的空间相交吗?答案很快就会揭晓,而且那些不和谐的空间中也产生了与之不和谐的因素……三国中的文臣武将阴差阳错地进入了轮回。全新的剧情,全新的主角,全新的轮回小队……他们,即将登场……
  • 傻宅女与冷王爷的日常

    傻宅女与冷王爷的日常

    为什么人家穿越的都是特工杀手,我一个小小的宅女都能穿越!为什么人家穿越有王爷美男,我就是自己亲哥哥!!啊?不是亲的啊?……那明面上也是亲的好吗!啊嘞?欧尼酱,你在干啥?哎呀表动手动脚的啦~(然而某无耻傻女已经自动躺好了……)
  • 邪王追妻:毒妃不好惹

    邪王追妻:毒妃不好惹

    上一世,她在一次意外爆炸中死去一朝穿越到废材四小姐身上,看她怎么风起云涌在所有人眼中,他冷酷无情,狂傲不羁,皇上见了他都要礼让三分,他就是名副其实的鬼王可她就看不惯了冷酷鬼王vs嚣张四小姐‘‘做我正妃’’‘‘你有什么优点吗’’‘’我,眉清目秀相貌堂堂风度翩翩衣冠楚楚玉树临风年少多金,这优点难道不多吗‘’‘’·······‘’
  • 夜光杯

    夜光杯

    她们是一对姐妹,本来可以一起出国深造。姐姐紫荆因为一次意外,失去记忆,成为集团董事长的千金,身上唯一带着的物件就是小小的夜光杯。妹妹紫菱因为姐姐的意外,放弃出国深造的机会,在一家舞蹈公司工作。她们都开始自己的恋情,只不过,不同的性格,注定有不同的命运!!
  • 商芜

    商芜

    历史的天空下,乌云依旧阴霾……来自另一个世界的穿越者,无意之中改变了大商王朝的气运。穿越者带来的先进的生产力开启了古老文明的历史新纪元!然而,生产力的发展也带来了人类毁灭技术的日新月异,借此成长起来的各路诸侯扰得大商疲于应对……同时,埃及、亚述等文明在不明力量的帮助下飞速崛起,成为大商的劲敌!在这内忧外患的形势下,大商难道终将荒芜下去……
  • 阁楼之恋

    阁楼之恋

    三段逆流爱情,亲情、爱情,误解跟曲解。都说天台是个浪漫的地方,电影中、传记中,就更加唯美了。可是自从王泽搬到天台的阁楼的时刻才知道都他妈的是骗人的。、、、、、、赵淑曼最近不知道怎么了,总是容易陷入回忆,也许是老了吧,窗外的秋叶映红了天,她的思绪却飘到了那年冬天、、、、、、苏轶心冷了,眼神空了,神经麻木了,被皮带抽打而炸开的皮肉失去了痛觉,忽然她想起了高轩,目光更是无谓的看向了赵旉、、、、、、
  • 九月,你等着

    九月,你等着

    九月说:“其实,我也很爱你,只是,只是,你的个儿矮·····”这回女孩全听明白了,她愤慨地说:“个儿矮,个儿矮怎么啦?我照样可以用其它的办法来征服你!”
  • 一枝红艳露凝香

    一枝红艳露凝香

    弱质芊芊的少女,突逢家变,她寄人篱下,韬光养晦。情窦初开之际,又蒙国难,她沦为笼中金雀,在侯门宅第中,伺机而动。重重花影后,冯寄柔斜倚美人榻,醉卧藤荫盖,耐心等待手刃仇人的那一刻。
  • 天龙八部之青莲

    天龙八部之青莲

    一个大学生,为救一个女孩被车撞死,老天让他意外穿越到了他一生所向往的世界,金庸笔下的天龙世界,且看他如何在这个世界立足....