登陆注册
15679600000016

第16章 Buried Treasure(5)

I rose and pointed a large pewterpewter n.白蜡, 奖赏 spoon at him, fresh from the dishwater.

我站起身,拿着一把从洗碗水里捞出来的锡银勺子指着他。

“Goodloe Banks,” I said, “I care not one parboiled navy bean for your education. I always barely tolerated it in any one, and I despised it in you. What has your learning done for you? It is a curse to yourself and a bore to your friends. Away,” I said—“away with your watermarks and variations! They are nothing to me. They shall not deflect me from the quest.”

“古德洛·班克斯,”我说,“你的教育在我眼里连颗煮得半生不熟的豆子都不值。别人的教育我勉强能容忍,你的教育我一向就看不顺眼。你的学问对你有什么好处?它祸害了你自己,招惹你朋友讨厌。去吧,”我说——“去你的水印和磁差。它们对我毫无影响。动摇不了我觅宝的决心。”

I pointed with my spoon across the river to a small mountain shaped like a packsaddle.

我用勺子指着河对岸一座驮鞍形的小山。

“I am going to search that mountain,” I went on, “for the treasure. Decide now whether you are in it or not. If you wish to let a water mark or a variation shake your soul, you are no true adventureradventurer n.冒险家. Decide.”

“过一会儿我就到那座山上去搜寻藏宝,”我接着说,“你现在赶快决定干不干。假如你为了水印和磁差就打退堂鼓,你就算不上真正的冒险家。赶快决定吧。”

A white cloud of dust began to rise far down the river road. It was the mailwagon from Hesperus to Chico. Goodloe flagged it.

河边的路上升起一团白色的尘土。那是赫斯帕卢斯去奇科伪装运邮件的马车。古德洛招呼它停住。

“I am done with the swindle,” said he, sourly. “No one but a fool would pay any attention to that paper now. Well, you always were a fool, Jim. I leave you to your fate.”

“我可不再上当受骗了,”他愠怒地说,“现在只有傻瓜才把那张纸当作一件事。好吧,吉姆,你一向是傻瓜。你自作自受,我管不着。”

He gathered his personal traps, climbed into the mailwagon, adjusted his glasses nervously, and flew away in a cloud of dust.

他收拾好私人物品,爬上邮车,气呼呼地扶了扶眼镜,在尘雾中飞快地离去。

After I had washed the dishes and staked the horses on new grass, I crossed the shallow river and made my way slowly through the cedarbrakes up to the top of the hill shaped like a packsaddle.

我洗好盘子,把马匹牵到一块新鲜的草地上拴好,然后涉水过河,缓缓穿过雪松丛,爬上驮鞍形的山头。

It was a wonderful June day. Never in my life had I seen so many birds, so many butterflies, dragonflies, grasshoppersgrasshopper n.蚱蜢, 蝗虫, 小型侦察机, and such winged and stinged beasts of the air and fields.

那是一个美妙的六月天。我活到这么大,还没有见过这么多的禽鸟、蝴蝶、螃蟹,以及别的天上飞的,地上爬的,长翅膀的,带螫刺的生物。

I investigated the hill shaped like a packsaddle from base to summit. I found an absolute absence of signs relating to buried treasure. There was no pile of stones, no ancient blazes on the trees, none of the evidences of the three hundred thousand dollars, as set forth in the document of old man Rundle.

我从山脚到山顶搜遍了那座驮鞍形的小山。找不到有关藏宝的任何迹象。没有乱石堆,树上没有指示道路的旧刻痕,朗德尔老头的文件上开具的三十万块钱连影子都没有。

I came down the hill in the cool of the afternoon. Suddenly, out of the cedarbrake I stepped into a beautiful green valley where a tributary small stream ran into the Alamito River.

下午凉爽一些的时候,我下了山。我在雪松丛中走着走着,突然闯进一个风景如画的翠绿的山谷,那里有一道小溪注入阿拉米托河。

And there I was started to see what I took to be a wild man, with unkempt beard and ragged hair, pursuing a giant butterfly with brilliant wings.

使我吃惊的是我看到了一个野人模样的生物,披头散发,胡子蓬松,在追捕一只翅膀绚烂的、硕大无比的蝴蝶。

“Perhaps he is an escaped madman.” I thought; and wondered how he had strayed so far from seats of education and learning.

“他也许是从病人院里逃出来的。”我暗忖着,他居然跑到离教育和学问这么远的地方真使我纳闷。

And then I took a few more steps and saw a vinecovered cottage near the small stream. And in a little grassy glade I saw May Martha Mangum plucking wild flowers.

我再走前几步,看到小溪旁边有一幢墙上爬满藤枝的村舍。在林间一块小草地上,梅·玛莎·曼格姆正在摘野花。

She straightened up and looked at me. For the first time since I knew her I saw her face—which was the color of the white keys of a new piano—turn pink. I walked toward her without a word. She let the gathered flowers trickletrickle v.滴流 slowly from her hand to the grass.

她站直起来,瞅着我。我认识她以来第一次见到她那像新钢琴的白象牙琴键的脸上泛起了红晕。我一言不发,向她走去。她摘好的花枝慢慢地从手里掉到草地上。

“I knew you would come, Jim.” she said clearly. “Father wouldnt let me write, but I knew you would come.

“我知道你会来的,吉姆。”她清晰地说。“爸爸不让我写信,但是我知道你会找来的。”

What followed you may guess—there was my wagon and team just across the river.

以后的事情你可以猜得到——我的车辆马匹就在河对岸。

Ive often wondered what good too much education is to a man if he cant use it for himself. If all the benefits of it are to go to others, where does it come in?

我时常纳闷,一个人受的教育太多,如果不能为自己所用,教育又有什么好处。如果所有的好处都归了别人,他受的教育又能起什么作用?

For May Martha Mangum abides with me. There is an eightroom house in a liveoak grove, and a piano with an automaticautomatic n.自动机械 adj.自动的, 无意识的, 机械的 player, and a good start toward the three thousand head of cattle is under fence.

我这么说,是因为梅·玛莎·曼格姆同我厮守在一起。橡树环抱的地方有一幢八居室的房子,有一架带自动弹奏器的钢琴,牧场上的牛相当可观,已是三千头的目标的良好开端。

And when I ride home at night my pipe and slippersslipper n.拖鞋, 制轮器 vt.用拖鞋打(孩子等) are put away in places where they cannot be found.

我晚上骑马回家时,烟斗和拖鞋都给搁到找不到的地方了。

But who cares for that? Who cares—who cares?

但是谁在乎这一点?谁在乎——谁在乎呢?

同类推荐
  • 世界经典民间佳话故事

    世界经典民间佳话故事

    本书为教学课外辅助读物。补充学生课外知识,选取一些中外经典名著供青少年课外阅读。本册选取世界经典民间故事作为经典主题。
  • 班级图书角系列:我的第一本历史经典

    班级图书角系列:我的第一本历史经典

    依据少征儿童的兴趣与心理发展特点精心策划、编撰而威,非常有利于补充、主富他们的课外知识。本书十分关注孩子的智力开发,以生动、有趣的故事,特别是孕育于故事中的道理,以及活泼、美观的版面,而给予他们以智慧上的启迪、心灵上的洗礼、知识上的传授与阅读上的享受:本书注重在培养孩子智商的同时,惑加重视他们的情商教育,培育他们的为人处世之道,促进他们的身心健康发展:本书内容涵盖科学、文学、生活、地理、历史、文化、植物、动物、自然等内容,篇幅短小、内容精炼、语言简洁,具有很强的可读性、趣味性和知识性,是一部值得广大少年儿童珍藏、阅读的成长必读书。
  • 责任心·快乐也是一种责任

    责任心·快乐也是一种责任

    本书是一本讲述责任感的书,收录了《当自己是老板》、《白蝴蝶花》、《爱国诗人陆游》、《美丽的笑话》、《没有必要后悔》、《火车上的接生》、《四兄弟》等故事。
  • 大卫·科波菲尔(新课标同步课外阅读)

    大卫·科波菲尔(新课标同步课外阅读)

    大卫·科波菲尔早年丧父,因为母亲的性格比较柔弱,童年时他受尽继父的折磨和虐待。在母亲病逝后,他不得不投身社会,开始工作。在许多善良人们的帮助下,最终他克服了种种困难,在事业和生活上得到一个完满的结局,成为一位名作家。本书译本选用著名翻译家宋兆霖的译本,让青少年在感受经典的同时,还可近距离地接触大师,汲取人生智慧,并提高青少年的写作能力。
  • 新课程师资培训教程-高中数学优秀课例

    新课程师资培训教程-高中数学优秀课例

    为新课程实施和提高教师专业化水平而精心编写,选取了大量教案,内容上充分体现了知识性和趣味性。接受课改新理念,感受课改新思维,使用课改新教材,至始至终课改给人一种焕然一新的感觉。它是一次革命,一场对话,一座平台,一把迈向成功教育的钥匙。
热门推荐
  • 霸气冲天

    霸气冲天

    王青决定要在这里打出一番天地,在血腥风雨的城市中,稳居自己的一席之地。却不知,自从遇到了身材高挑、风骚绰约的美女姚艳之后,才发现不光要霸气冲天地混迹黑道,还要和美女调调情,说说爱……在黑道的拼搏中披荆斩刺,在美女丛中游刃有余。有热血,有激情,有黑暗也有暧昧的一段都市风流生活!
  • 红尘遗笑千古醉

    红尘遗笑千古醉

    掩我万般光明,去我家世荣光,穷尽一身力量为你铺就盛世辉煌!
  • 血门鬼债

    血门鬼债

    汰!...谁知道我爹是谁?告诉我,我绝对不打他。泪奔呀!......世上哪有这么坑儿子的爹?苦逼的娃呀!...我好可怜。十八年后,师父来告诉我:从你怀上娘胎里的那一刻开始,你的命运就注定你要来为你爹尝还他前世今生所造下的业债。还天下苍生一个太平盛世,给你母亲一个醒过来了的希望。逆天!...开启上古万魂阵,只为了...来唤醒沉睡在天山雪峰上的母亲!
  • 岁月静好随遇而安

    岁月静好随遇而安

    时间或许可以停留在这一刻,好让我俯视这一切,然后随遇而安。她在我眼中或在我心中是那么的渺小,但渺小的她却似有一份执着,一份倔强的执着,等待着哪个他的出现,时间从来不是她放弃的理由,就算是大学空闲的时间也不是她堕落的借口,这样毫无目标的等待我不知道这是优点还是缺点,却也叫我这般无奈。20岁的她发现爱情来临了,但这对于她来说简直是一个世界性的难题。爱情,这个从未在她生命中出现的词语也无论和她这个平凡的女孩扯不上关系的词。竟然有一天也会降临在这个女孩的身上。她叫言静好,而他叫许安。或许我可以陪伴你直到地老,直到天荒。
  • 仙魔缘之情噬霜

    仙魔缘之情噬霜

    四把冥罗剑,可斩天下一杆枪,刺破苍穹一把刀,震慑天下豪杰一段绫,一段情……轩辕神女,战神,妖王,兽王……齐聚九重霄共诛天魔!神与魔,光与暗,以情结缘
  • 绝世武天

    绝世武天

    阎王让你三更死谁敢留人到五更十世善人易宁因为地府的一个意外丧命,更是让阎王下了一个身陨魂灭的禁咒,一脚踹进一个原本十死无生的地方没想到自幼通灵懂万语的易宁被当作了神使,非但没有死,反而得到上古功法,看易宁如何笑傲武天大陆,杀入地府。“阎罗王,待我他日成真仙,定以你血染青天!”
  • 其实只是咫尺的距离

    其实只是咫尺的距离

    这是一部现代都市言情、励志小说。内容以作者自身经历为原型进行改编。
  • 玄耀

    玄耀

    文案:谁能想到,一个半馒头竟拯救了西临皇朝、临安国、南越国、北朝国、东望皇朝以及整个朔澜大陆!一个卑微的草根寒门子弟,因为一个半馒头,彻底改变了人生!一个完美无缺的天之骄子,因为这一个半馒头,竟然走上了争霸天下,一统山河的血腥之路!
  • 如影随刑

    如影随刑

    本书是一本悬疑短篇合集,共包括十五个短篇悬疑故事。青春里,你总是有很多想要得到的东西,为此你不惜将最亲密的朋友推向深渊,那些和善的皮囊下,其实个个《心怀鬼胎》。那些灼灼的时光,烧掉了覆盖在青春年少和爱情上的斑斑罪恶,只留下一尊让你不忍触碰的《灰白残像》。一段奇怪的视频,一个执著的信念,寂静如死镇的《魂行镇》地下飘来诡异花香,刑警严铮为你破解所有疑云,他是否能够收获自己的爱情。每个人心中都有一条无法填满的欲壑,身处诡异谜团中的严铮是否能够拨云见日,找到《兽心》的最终真相。
  • 花旦(上部)

    花旦(上部)

    该作品以大西北腹地西海固一个叫红城子的村庄为故事发生地,辐射大半个中国,以一支民间秦腔戏班的活动为经线,以众多民俗活动为纬线,以一代坤伶、艺名为“勾魂娃”的当家花旦齐翠花的命运揭示为主旨,构建小说文本。出场人物众多,情节跌宕,故事感人,气势恢宏,寓意深刻,被评论界誉为“宁夏的《白鹿原》”和“大西北民俗宝库”。极具阅读价值和研究价值,上部记述了20世纪40年代初期齐翠花困苦潦倒,弃城入乡,在追求艺术的过程中大起大落的人生境遇。她天生丽质,身怀绝技,敢爱敢恨,但却处处受困、受辱。最后在我党地下工作者的组织下,劫狱救友,一同投奔延安革命阵营。--情节虚构,请勿模仿