其次,我们必须学会如何学习。在学校里,我们学到的只是死记硬背,如何听老师的话。学会了怎样学习,我们就可以不倚赖别人也能学到知识。
最后,我们必须善于从失败中吸取教训,学会从失败走向成功。成功总与失败相伴。但在学校里,失败却不被允许。
在十几岁的时候,我看过一本叫《木筏之旅》的书,讲的是六个挪威人乘坐木筏横渡太平洋的故事。他们的探险经历让我深受启发:我也要踏筏运行。
As a teenager, with normal parents, a dream like this was considered ridicules ridicule n.嘲笑, 奚落. Not only did friends and family not support my dream, they told me to get serious. But the KonTiki dream turned me on. I wanted to know more about the ocean world and how it could be challenged. I went to the public library looking for more books and found plenty.
During the next few years, I joined the seas scouts scout n.侦察, 搜索, 侦察员, 侦察机, read boating magazines and nautical nautical adj.船员的, 船舶的, 海上的, 航海的, 海军的 books, and went to boat shows.
To help understand seamanship seamanship n.船舶驾驶术, 船艺 techniques, I made model charts, buoys buoy n.(湖, 河等中的)浮标, 浮筒, 救生圈, and boats. With models, comprehension was easy.
一个少年,出身平凡,拥有这样的梦想让人觉得荒谬。没有人支持我,亲朋好友都认为我在开玩笑。但是关于木筏的梦想却并未停止。我想了解更多关于海洋的知识,以便知道如何征服它。为此,我在公共图书馆找了很多相关的书来读。
在接下来的几年里,我学习了海洋侦察,读了许多船舰杂志和航海书籍,并参观了好多船舰展览。
为了提高船舶驾驶技能,我制做了航海图、浮标以及船舰的模型。有了它们,学习起来就很容易了。
Unknowingly unknowingly adv.不知不觉地, I was learning the art of learning howtolearn—Selfeducation. A technique that would follow me the rest of my life, a technique that would bring me success and make my wildest dreams come true.
At the age of nineteen, during the Korean War, I was in the Marine Corps and in Japan. On my first day of duty an officer told me, “You are a machinist machinist n.机械师, 机械工, 机械安装修理工 and will be in charge of the machine shop.”As he gave me the shop keys, he pointed to a trailer.
In the Marine Corps, everything is on wheels. When I opened the doors, I had my first look ever at a machine shop. In the shop was one short instruction manualtitled How to Run a Lathe. When a job came in, I followed the manuals instructions. I was surprised at my ability to complete assigned tasks.
在这期间我不自觉地学会了如何学习,也就是自学的技巧。这种能力使我受益终生,取得了后来的成功,也让我那遥不可及的梦想成为了现实。
在我19岁那年,朝鲜战争爆发了,我加入了海军陆战队,并被派遣到了日本。报到的第一天,一个军官跟我说:“你现在是我们的机械师,负责机修部。”他边指着一辆拖车,边递给我一串钥匙。
在海军陆战队里,所有的东西都与车轨有关。我打开拖车的门,第一次看到了海军陆战队的机修车间。里面有本《如何操作车床》的手册。以后每次接到任务的时候,我就按着手册的指引去做,连我也有点不敢相信自己可以胜任派遣的任务。
The Marine Corps experience launched my machinist career. It also made me realize that learning howtolearn is a powerful tool. For example, every manmade object around us is the result of someones dream and failures. Consider the light bulb bulb n.鳞茎, 球形物. Thomas Edison believed something could burn whitehot and not burn up burn up v.烧起来, 烧掉, 发怒.
A wild unrealistic dream? Everyone knows everything burns up in a short time. A thousand failures later, Thomas Edison burned a steel wire white hot that never burned up. Continuous white heat creates light.
Opportunity is attracted to people with a dream. They are the first to be hired, first to be offered opportunity, and first to be promoted. Bigger the dream the faster doors open.
People without a dream are last to be hired, last to be promoted, and first to be laidoff in a force reduction. For nondreamers, doors remain closed.
海军陆战队的经历使我成为一位机械工程师,也让我懂得会学习就是一种有力的工具。事实上,我们身边的每一项人造发明都凝聚了一些人的梦想和挫败。电灯泡的发明就是很好的例子,托马斯·爱迪生就相信总有某些物质可以达到白炽而不会烧起来。
这听起来似乎很荒唐?我们都知道任何东西都会很快烧完。不过在千次失败尝试后,爱迪生却真的找到了一种可以升温至白炽却不会烧起来的钢丝,持续的白炽就带来了灯光。
机遇属于那些有梦想的人。他们总是最先被录用、最先被赐予机遇、也会最先被提升的。梦想越是远大,成功的几率也越高。
没有梦想的人,录用升职的好事总轮不到他,裁员的时候却会被最先刷下来。对没有梦想的人,成功的几率是很小的。
“WHY?” People with a dream act differently than nondreamers.
Dreamers develop an attitude that radiates radiate vt.放射, 辐射, 传播, 广播 energy; they have a sense of purpose and meaning to their lives. Radiant energy radiant energy 辐射能 is an attitude that bosses like and to which they offer opportunity. This is how the impossible becomes possible.
为什么会这样?这主要是因为有梦想的人和没有梦想的人是完全不同的行为方式。
有梦想的人身上充满了活力,有种使命感一直在督促他们,去积极追求人生的意义。而这种积极的态度正是领导所欣赏的,机遇也就因此而降临。这也就是有梦想的人变不可能为可能的秘密。
梦想是一种神奇的力量,它可以带着我们实现自己人生的价值。心中有梦,即使遇到再多的难处,我们也会咬牙渡过;心中有梦,我们脚下的路不会再变得迷茫,心中有梦,我们每一天都会有一种期待。一个人能量的释放是无限,它让生命的使命感更加得强烈。人生的课堂上,我们是虔诚学习的人。梦想的灿烂实现,正是源于不断的学习,而机会之门也会向我们不断敞开。