登陆注册
15519500000010

第10章 University Days我的大学(2)

他叫博伦虬茨威克兹,是校橄榄球队的一名后卫。俄亥俄州立大学那时拥有一支国内最好的球队,博伦虬茨威克兹就是其中最杰出的球星。

要获得打球的资格,他的学习就必须跟上趟,这可是一件极其困难的事情,因为他笨得像公牛。

很多教授大都对他睁一只眼闭一只眼,想办法让他通过。我们的经济学教授是一个消瘦、胆小的人,名叫巴瑟姆。他在博伦虬茨威克兹回答问题时总是给予最多暗示,问题的内容也最简单。

One day when we were on the subject of transportation and distributiondistribution n.分发,分配;分布,发送,发行, it came Bolenciecwczs turn to answer a question, “Name one means of transportation,” the professor said to him.

No light came into the big tackles eyes. “Just any means of transportation,” said the professor. Bolenciecwcz sat staring at him. “That is” pursued the professor, “any medium, agencyagency n.代理处, 行销处, 代理, 中介, or method of going form one place to another.”

Bolenciecwcz had the look of a man who is being led into a trap. “You may choose among steam, horsedrawnhorsedrawn adj. 马拉的(车), or electrically propelledpropel vt.推进, 驱使 vehicles,” said the instructor. “I might suggest the one which we commonly take in making long journeys across land.”

有一天,我们的学习内容有关运输和分配,又轮到博伦虬茨威克兹回答问题了。“说出一种运输工具的名称。”教授对他说。

通过这个大个子后卫的眼神我们并不能发现什么。“什么运输工具都行。”教授补充道,博伦虬茨威克兹坐着干瞪眼。“也就是说,”教授继续引导道,“通过任何媒介,途经或方法,从一个地方到另外一个地方。”

博伦虬茨威克兹看上去陷入了迷茫。“你可以在蒸汽、马拉或者电力驱动的运载工具当中进行选择,”老师说道,“我建议你说说我们陆路长途旅行通常使用的那一种。”

There was a profound silence in which everybody stirred uneasilyuneasily adv.不安地, 担心地,不自在地,不稳定地, including Bolenciecwcz and Mr.Bassum. Mr.Bassum abruptly broke this silence in an amazing manner. “Choochoochoo,” he said, in a low voice, and turned instantly scarlet scarlet adj.猩红的, 鲜红的, 深红的. He glanced appealingly around the room.

All of us, of course, shared Mr.Bassums desire that Bolenciecwcz should stay abreast abreast adv.并肩地, 并排地 of the class in economics. For the Illinois game, one of the hardest and most important of the season, was only a week off. “Toot, toot, tootoooooot!” some student with a deep voice moaned moan vi.发出呻吟声, 抱怨, 哀悼, and we all looked encouragingly at Bolenciecwcz. Somebody else gave a fine imitation imitation n.模仿, 效法, 冒充, 赝品, 仿造物 of a locomotive locomotive n.机车, 火车头 letting off steam.

教室里一片寂静,同学们都不自在地扭动着身体,博伦虬茨威克兹和巴瑟姆先生也不例外。巴瑟姆先生以一种令人惊讶的举动打破了这种寂静。“噗-噗-噗。”他小声说道,顿时满脸绯红。他恳求地瞥了全班同学一眼。

当然,我们所有的人都与巴瑟姆先生怀有同样的愿望,希望博伦虬茨威克兹能与这个经济学班上的同学并肩前进,因为这个赛季的一场最为艰巨、最为重要的比赛,也就是那场伊利诺斯比赛,一个星期以后就要举行了。“嘟,嘟,嘟-嘟……!”有个学生低吟道,我们都用鼓励的目光看着博伦虬茨威克兹,又有一个人模仿了火车头放气的声音,模仿得惟妙惟肖。

Mr.Bassum himself rounded off the little show. “Ding, dong, ding, dong,” he said, hopefully. Bolenciecwcz was staring at the floor now, trying to think, his great brow furrowed furrow n.犁沟, 皱纹, his huge hands rubbing together, his face red.“How did you come to college this year, Mr.Bolenciecwcz?” asked the professor. “Chuffa chuffa, chuffa chuffa.”“Mfather sent me,” said the football player.“Whats on?” asked Bassum.“I got an allowance,” said the tackle, in a low, husky voice, obviously embarrassed embarrass vt.使困窘, 使局促不安, 阻碍, 麻烦.“No, no.” said Bassum, “Name a means of transportation. What did you ride here on?”“Train,” said Bolenciecwcz.“Quite right,” said the professor. “Now, Mr. Nugent, will you tell us —”

巴瑟姆先生本人也在尽力完成这次展示。“丁当,丁当。”他一边提示,一边脸带希望。满怀着希望。此刻博伦虬茨威克兹正盯着地板,尽力在思考,巨大的额头紧皱着,两只大手搓来搓去,满脸通红。

“今年你是怎么来学校的,博伦虬茨威克兹先生?”教授问道,“咔嚓,咔嚓,咔嚓。”

“我爸爸送我来的,”这位橄榄球队员说道。

“靠的是什么?”巴瑟姆说道。

“我得到了一笔津贴,”这位后卫说显然非常不安,他的回答低沉、沙哑。

“不,不,”巴瑟姆说道,“说出一种运输工具的名称,你是乘坐什么来的?”

“火车,”博伦虬茨威克兹说道。

“完全正确,”教授说道,“现在,纽金特先生,你能不能告诉我们——”。

If I went through anguish anguish n.痛苦, 苦恼 in botany and economics—for different reasons—gymnasium gymnasium n.健身房, 体育馆 work was even worse. I dont even like to think about it.

They wouldnt let you play games or join in the exercises with your glasses on and I couldnt see with mine off. I bumped bump v.碰(伤), 撞(破), 颠簸 into professors, horizontal bars, agricultural students, and swinging iron rings. Not being able to see, I could take it but I couldnt dish it out.

Also, in order to pass gymnasium (and you had to pass it to graduate) you had to learn to swim if you didnt know how. I didnt like the swimming instructor, and after all these years I still dont.

I never swam but I passed my gym work anyway, by having another student give my gymnasium number (978) and swim across the pool in my place.

如果说植物学和经济学课让我非常痛苦的话——当然痛苦的原因不同,那么体育课就更惨不忍睹了。真是不堪回首。

同类推荐
  • 双语学习丛书-青春之火

    双语学习丛书-青春之火

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 英语PARTY——仙踪之旅·德国

    英语PARTY——仙踪之旅·德国

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 英语PARTY——谚语集锦

    英语PARTY——谚语集锦

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 英语情景应用语法教程

    英语情景应用语法教程

    本教程涵盖了动词的时态、语态、句法、非谓语动词和虚拟语气等方面的内容。本教程有别于一般的语法书,首先是在每个单元的开头设置了导入语,用生动形象的语言激发学生的学习兴趣,使学生对将要学习的内容有一定的了解;其次是在每个单元的最后设置了学习反馈表,以便学生对本单元的学习效果做出评价。本教程最大的特点是每个单元都提供一些音频和视屏学习资料,让学生在实际场景中学习枯燥的语法知识,同时还根据音频和视频学习资料设计了相应的学生活动,以做到学以致用。
  • 澳大利亚学生文学读本(第3册)

    澳大利亚学生文学读本(第3册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
热门推荐
  • 龙族是人类最好的朋友

    龙族是人类最好的朋友

    龙祭是人类向巨龙献上祭品的仪式,为了平息巨龙的愤怒,人类奉上了金银珠宝…以及女人。回溯历史,龙族原本是人类最坚定的同盟,但某一天世界变了,稀少的龙族像蝗虫那样铺天盖地席卷大陆,人类早已遗忘了大陆原本的名字,龙族君临大陆的那天是新龙历的开端,今天的大陆更名为龙星。姐姐被作为龙祭祭品,他却无力反抗,心中深埋下复仇的种子,有朝一日定要成为龙族末日
  • 泪锁眼眸

    泪锁眼眸

    屋檐叠着一层厚厚积雪,天空中落下的雪花如同纯洁无暇的星辰落入凡间。这一切仿佛隔绝了凡世,那么安详宁静。女子走出房门望着天空中的朵朵雪花,安静的闭上眼伸出手接住落下的雪花,透过一丝丝冰凉渗入心扉,气息盘旋在雪地中。一名男子走了过来望着女子微微一笑并未言语。若命定如此,是否能让这一人之力,改变如此悲凉命运。挣扎倔强,最终还是逃脱不了命数。为何如此?我决不信命之说,永不相信。
  • 仙路争鸣

    仙路争鸣

    天地有限而人无限,与天斗,与地斗,与人斗。这是一部人族内乱史,这是一部资源争夺史,这是一部反抗命运史。作者慢热,文章慢热,快枪手无视。
  • 曼陀罗的紫金花

    曼陀罗的紫金花

    曼陀罗国有一位点指神医研究出了一种紫金花籽,在皇上的帮助下,宰相李霸大人率先种出来了。小王爷一直对皇位虎视眈眈,他想法设法想要置皇上于死地。在经历了一次次的失败之后,他终于被皇上发现了。善良的皇上并不想处死小王爷,神医想出了一个办法,那就是让小王爷和公主来了个种紫金花大赛。在种紫金花的过程中,小王爷终于认识了自己的错误......
  • 异能:复仇计划,陌生人

    异能:复仇计划,陌生人

    你毁了我的童年,毁了我的青春,你不会放过你!虽然,我爱你,我爱你,所以我恨你!
  • 赫尔之门

    赫尔之门

    世界正在改变,从大地的阴影里,从大海的波涛中,从苍穹的浓云间,是的,我预见到。《红树书—希葛历1666年》
  • 辟魔珠

    辟魔珠

    <传说:得到辟魔珠,便可以主宰世界,可以制定万物的法则,甚至可以重写历史>
  • 做“财”女有“钱”途:女人一定要知道的理财知识

    做“财”女有“钱”途:女人一定要知道的理财知识

    本书共分六篇,前五篇分别从管钱、赚钱、省钱、生钱、花钱几个方面为你做"财女"指明了"钱"途;第六篇辑录了世界各地财富女性找到"钱"途的成功事例,为你走向财富之路树立了成功的典范。与传统妇女把钱放在银行里的理财方法相比。当今的“财女”已经不满足于只“吃”利息。关注投资领域,关注时尚潮流,关注自己的生活品质,已成为“财女”们营造美丽人生的三大法宝。不管是炒股票、买基金、做房地产,还是投资书画、古董,她们都没问题。“财女”们相信,只要认准投资目标并聪明理财,就能过上美满幸福的生活。
  • 墟法

    墟法

    当李贺用枪里的子弹狙杀了一名天道四重天的修者时,心里才真正确信他原本世界的杀戮法则对这个世界依旧有效。
  • 都是生活之奋进

    都是生活之奋进

    鲁迅说:生活就像海绵里的水,挤挤总会有的。陈凡说:既然老天让我出现在这里,那么我就要不断奋进,不去追求最好的,但是却要不断的更好如果是重生在平行面位,你会怎么做?让我们一起走进尘封的心里世界,看看陈凡如何引时代的发展。