赛珍珠,1892年生,由于在中国与西方文化交流方面做出的突出贡献,以及她反映中国民风民情的小说《大地》而获1938年诺贝尔文学奖。赛珍珠出生于美国弗吉尼亚州一个传教士家庭。她的父亲曾于19世纪70年代到中国传教,所以给自己这个掌上明珠取了个中国名字——赛珍珠。
赛珍珠出生后不久,就随父母定居中国江苏镇江。她生长在中国人当中,与当地的中国人相处十分友好。她的美国血统和她接受的中国文化在她的体内相互冲撞。她从小就熟悉中国的民风民情和社会风俗,这对她今后创作以中国为题材的小说提供了非常丰富的材料和非常强大的社会背景。
赛珍珠的父母从她小的时候就开始有计划地对她进行教育,她的母亲负责对她进行西方文化的启蒙。而到了赛珍珠十岁时,父母开始对她进行较为全面系统的中国传统文化教育。赛珍珠从10岁起就有一位中国家庭教师,这位孔姓老师每天对赛珍珠讲述中国的文化历史,从四书五经,一直说到明清小说。赛珍珠对此颇有兴趣,每每听得津津有味,非常入迷。等到她对中国文化入门之后,就开始与孔先生进行讨论,孔先生对这个聪颖好学的外国学生也相当喜欢,就在这一次次的讨论中,赛珍珠的中国文化功底加深了。由此,中国的传统文化深深植根于赛珍珠的骨子里,影响着她今后为人处世的态度。
赛珍珠对中国文化的热爱使她的父母感到非常欣慰。他们努力使自己的孩子能够在东方和西方两种文化当中生活得游刃有余。并且,当赛珍珠因为无法忍受教会寄宿学校的环境和教育方式时,她的父母也同意她退学,表现了对赛珍珠的充分尊重。
她以后的创作生涯基本上都是以一个西方人的视角来描述中国的状况,这与她早年所受的教育和受到的中国传统文化的影响是密切相关的。
赛珍珠在中国度过了共计42年的时光。她力图以自己的笔书写这几十年中国的变化与动荡的历史,力图反映中国的文化变迁和人民生活的改变。创作于1930年的小说《大地》,是一部以中国为题材的现实主义小说,出版后立即引起了广泛注意,并获得美国普利策文学奖,被翻译成二十多种文字,还被拍成了电影。
赛珍珠的作品颇为丰富,主要包括有《儿子们》、《分家》、《东风,西风》、《年轻的革命者》、《大老婆和其他故事》、《母亲》、《梁三太太的三个女儿》等等。更有意思的是,她还翻译了我国古典四大名着之一的《水浒传》,将其译做《四海之内皆兄弟》,较为准确地传达了书中的主旨,她的翻译为中国文化向西方的流动起到了积极作用。
多种文化的教育对孩子的成长是相当有好处的,从东西方文化不同的角度去看同一个问题,有利于训练孩子的思维能力。