登陆注册
14778100000009

第9章 A Piece of News Eudora Welty

Introduction:When Ruby comes in out of the rain,bothshe and the package are soaking wet。After drying herself off a little by the fire,she spreads the wet newspaper on the floor and lies down。Soon,she looks at the newspaper and reads her name:“Mrs。Ruby Fisher had the misfortune to be shot in the leg by her husband this week”。Immediately,Ruby connects her husband,Clyde,to the crime,and she shouts out to him in the storm。

1.She had been out in the rain。She stood in front of the cabin fireplace,herlegs wide apart,bending over,shaking her wet yellow head crossly,like a cat reproaching itself for not knowing better。She was talking to herself—only a small fluttering sound,hard to lay hold of in the sparsity of the room。

2.“The pouring-downing rain,the pouring-down rain”—was that what she wassaying over and over,like a song?She stood turning in little quarter turns todry herself,her head bent forward and the yellow hair hanging out streaming and tangled。She was holding her skirt primly out to draw the warmth in。

3.Then,quite rosy,she walked over to the table and picked upa little bundle。It was a sack of coffee,marked“Sample”in red letters,which she unwrappedfrom a wet newspaper。But she handled it tenderly。

crossly:adv。生气地,愤怒地

reproach:v。责备,指责

lay hold of:听到,察觉

sparsity:n。少

tangled:adj。缠结的,乱的

primly:adv。一本正经地

bundle:n。捆,包

sample:n。样品

4.“Why,how come he wrapped it in a newspaper?”she said,catching her breath,looking from one hand to the other。She must have been lonesome and slow all her life,the way things would take her by surprise。

5.She set the coffee on the table,just in the center。Then she dragged the newspaper by one corner in a dreamy walk across the floor,spread it all out,and lay down full length on top of it in front of the fire。Her little song about the rain,her cries of surprise,had been only a preliminary,onlyplayful poutingwith which she amused herself when she was alone。She was pleased with herself now。As she sprawled close to the fire,her hair began to slide out of its damp tangles and hung all displayed down her back like a piece of bargain silk。She closed her eyes。Her mouth fell into a deepness,into a look of unconscious cunning。Yet in her very stillness and pleasure she seemed to be hiding there,all alone。And at moments when the fire stirred and tumbled in the grate,she would tremble,and her hand would start out as if in impatience or despair。

6.Presently she stirred and reached under her back for the newspaper。Then shesquatted there,touching the printed page as if it were fragile。She did not merely look at it—she watched it,as if it were unpredictable,like a young girl watching a baby。The paper was still wet in places where her body had lain。Crouching tensely and patting the creases away withsmall cracked red fingers,she frowned now and then at the blotched drawing of something and bigletters that spelled a word underneath。Her lips trembled,as if looking and spelling so slowlyhad stirred her heart。

7.All at once she laughed。

8.She looked up。

preliminary:n。序曲

pout:v。一阵愠怒

amuse oneself with:以……自娱自乐

sprawl:v。四肢展开地躺着

cunning:n。狡猾

tumble:v。滚动

grate:n。火炉,壁炉

squat:v。蹲下

fragile:adj。脆弱的

unpredictable:adj。无法预测的

crouch:v。蹲下,缩着

crease:n。折缝;皱痕

blotch:v。弄脏

9.“Ruby Fisher!”she whispered。

10.An expression of utter timidity came over her flat blue eyes and her soft mouth。Then a look of fright。She stared about……What eye in the world did shefeel looking in on her?She pulled her dress down tightly and began to spell through a dozen words in the newspaper。

11.The little item said:“Mrs。Ruby Fisher had the misfortune to be shot in the leg by her husband this week。”

12.As she passed from one word to the next she only whisperedshe left the long word“misfortune”,until the last,and came back to it,then she said it all over out loud,like conversation。

13.“That’s me。”she said softly,with deference,very formally。

14.The fire slipped and suddenly roared in the house already deafening with the rain which beat upon the roof and hung full of lightning and thunder outside。

评注:由14段可知小说中的女主人公是鲁比·费希尔太太。报纸上的一条关于她被丈夫射伤的新闻使她陷入了困惑和恐惧。作者在第15段对炉火和雷雨的描写,烘托出女主人公百感交集的心情。

15.“You Clyde!”screamed Ruby Fisher at last,jumping to her feet。“Where are you,Clyde Fisher?”

16.She ran straight to the door and pulled it open。A shudderof cold brushed over her in the heat,and she seemed striped with anger and bewilderment。There was a flash of lightning,and she stood waiting,as if she have thought that would bring him in,a gun leveled in his hand。

17.She said nothing more and,backing against the door,pushedit closed with her hip。

18.Her anger passed like a remote flare of elation。Neatly avoiding the table where the bag of coffee stood,she began to walk nervously about the room,as if a teasing indecision,an untouched mystery,led her by the hand。There was one window,and she paused now and then,waiting,looking out at the rain。When she was still,there was a passivity about her,or a deception of passivity,that was not really passive at all。There was something in her that never stopped。

utter:adj。彻底的

timidity:n。胆怯

deference:n。庄重

shudder:n。战栗

bewilderment:n。迷惑,困惑

flare:n。闪烁的火光

elation:n。兴奋

teasing:adj。让人烦恼的

passivity:n。消沉,服从

deception:n。欺骗

19.At last she flung herself onto the floor,back across the newspaper,and looked at length into the fire。It might have been a mirror in the cabin,into which she could look deeper and deeper as she pulled her fingers through her hair,trying to see herself and Clyde coming up behind her。

20.“Clyde?”

21.But of course her husband,Clyde,was still in the woods。He kept a thick brushwood roof over his whisky still,and he was mortally afraid of lightning like this,and would never go out in it for anything。

22.And then,almost in amazement,she began to comprehend her predicament:it was unlike Clyde to take up a gun and shoot her。

23.She bowed her head toward the heat,onto her rosy arms,andbegan to talk and talk to herself。She grew voluble。Even if he heard about the coffee man,with a Pontiac car,she did not think he would shoot her。When Clyde would make herblue,she would go out onto the road,some car would slow down,and if it had aTennessee license,the lucky kind,the chances were that she would spend the afternoon in the shed of the empty gin。(Here sherolled her head about on her arms and stretched her legs tiredly behind her,like a cat)And if Clyde got word,he would slap her。But the account in the paper was wrong。Clyde had never shother,even once。There had been a mistake made。

still:n。酒厂

amazement:n。惊讶

comprehend:v。理解

predicament:n。困境,穷境

voluble:adj。健谈的,多言的

blue:adj。(因受伤)皮肤呈青紫色的

the chances were that:很可能是……

shed:n。小屋

gin:n。杜松子酒

评注:由23段可以看出,鲁比·费希尔太太的恐惧来自于经常向她施暴的丈夫。她的幻想和自言自语是她内心压抑和孤独的表现。

24.A spark flew out and nearly caught the paper on fire。Almost in fright she beat it out with her fingers。Then she murmured and lay back more firmly upon the pages。

25.There she stretched,growing warmer and warmer,sleepier and sleepier。She began to wonder out loud how it would be if Clyde shot her in the leg……If hewere truly angry,might he shoot her through the heart?

26.At once she was imagining herself dying。She would have a nightgown to lie in,and a bullet in her heart。Anyone could tell,to see her lying there with that deep expression about her mouth,how strange and terrible that would be。Underneath a brand-new nightgown her heart would be hurting with every beat,many times more than her toughened skin when Clyde slapped at her。Ruby began to cry softly,the way she would be crying from the extremity of pain tears would run down in a little stream over the quilt。Clyde would be standing there above her,as he once looked,with his wild black hair hanging to his shoulders。He used to be very handsome and strong!

27.He would say,“Ruby,I done this to you。”

28.She would say—only a whisper—“That is the truth,Clyde,you done this tome。”

29.Then she would die her life would stop right there。

30.She lay silently for a moment,composing her face into a look which would be beautiful,desirable,and dead。

31.Clyde would have to buy her a dress to bury her in。He would have to dig a deep hole behind the house,under the cedar,a grave。He would have to nail her up a pine coffin and lay her inside。Then he would have to carryher to the grave,lay her down and cover her up。All the time he would be wild,shouting,and all distracted,to think he could never touch her one more time。

32.She moved slightly,and her eyes turned toward the window。The white rain splashed down。She could hardly breathe,for thinking that this was the way it was to fall on her grave,where Clyde would come and stand,looking down in the tears of some repentance。

33.A whole tree of lightning stood in the sky。She kept looking out of the window,suffused with the warmth from the fire and with the pity and beauty and power of her death。The thunder rolled。

评注:从第26段到第33段,作者细致地描写了女主人公的幻想:想象丈夫打死了她,将她安葬了,并如何悔恨交加。这使她觉得自己的死有一种感化粗鲁的丈夫的力量和美感。

34.Then Clyde was standing there,with dark streams flowing over the floor where he had walked。He poked at Ruby with the butt of his gun,as if she were asleep。

35.“What’s keepin’supper?”he growled。

36.She jumped up and darted away from him。Then,quicker thanlightning,she put away the paper。The room was dark,except for the firelight。From the long shadow of his steamy presence she spoke to him glibly and lighted the lamp。

37.He stood there with a stunned,yet rather good-humored look of delay and patience in his face,and kept on standing there。He stamped his mud-red boots,and his enormous hands seemed weighted with the rain that fell from him and dripped down the barrel of the gun。Presently he sat down with dignityin the chair atthe table,making a little tumult of his rightful wetness and hunger。Small streams began to flow from him everywhere。

cedar:n。杉木

coffin:n。棺材

distracted:adj。心烦意乱的,精神不集中的

splash:v。泼,溅

repentance:n。悔恨

suffuse:v。布满

poke:v。戳,刺

growl:v。咆哮,号叫

dart away:飞快地跑开了

glibly:adv。流利地,善辩地

stunned:adj。惊讶的

barrel:n。枪管,圆筒

tumult:n。骚动

38.Ruby was going through the preparations for the meal gently。She stood almost on tiptoe in her bare,warm feet。Once as she knelt at the safe,getting out the biscuits,she saw Clyde looking at her and she smiled and bent her head tenderly。There was some way she began to move her arms that was mysteriously sweet and yet abrupt and tentative,a delicate and vulnerable manner,as though her breasts gave her pain。She made many unnecessary trips back and forth across the floor,circling Clyde where he sat in his steamy silence,a knife and fork in hisfists。

39.“Well,where you been,anyway?”he grumbled at last,as she set the first dish on the table。

40.“Nowheres special。”

41.“Don’t you talk back to me。You been HITCHHIKIN’again,ain’t you?”He almost chuckled。

42.She gave him a quick look straight into his eyes。She had not even heard him。She was filled with happiness。Her hand trembled when she poured the coffee。Some of it splashed on his wrist。

43.At that he let his hand drop heavily down upon the table and made the platesjump。

44.“Some day I’m goin’to smack the livin’devil outa you,”he said。

45.Ruby dodged mechanically。She let him eat。Then,when he had crossed his knife and fork over his plate,she brought him the newspaper。Again she looked at him in delight。It excited her even to touch the paper with her hand,to hear its quiet secret noise when she carried it,the rustle of surprise。

46.“A newspaper!”Clyde snatched it roughly and with a grabbing disparagement。“Where’d you git that?Hussy。”

abrupt:adj。意外的

tentative:adj。短暂的

vulnerable:adj。脆弱的

grumble:v。嘟囔地说

chuckle:v。咯咯而笑

smack:v。(用掌)掴

dodge:v。躲开

disparagement:n。轻蔑

hussy:n。贱妇47“Look at this-here,”said Ruby in her small singsong voice。She opened the paper while he held it and pointed gravely to the paragraph。

48.Reluctantly,Clyde began to read it。She watched his damp bald head slowly bend and turn。

49.Then he made a sound in his throat and said,“It’s a lie。”

50.“That’s what’s in the newspaper about me,”said Ruby,standing up straight。She took up his plate and gave him that look of joy。

51.He put his big crooked finger on the paragraph and poked atit。

52.“Well,I’d just like to see the place I shot you!”he cried explosively。He looked up,his face black and bold。

53.But she drew herself in,still holding the empty plate,faced him straightened and hard,and they looked at each other。The moment filled full with their helplessness。Slowly they both flushed,as though with a double shame and a double pleasure。It was as though Clyde might really have killed Ruby,and as though Ruby might really have been dead at his hand。Rare and wavering,some possibility stood timidly like a stranger between them and made them hang their heads。

54.Then Clyde walked over in his water-soaked boots and laid the paper on thedying fire。It floated there a moment and then burst into flame。They stood still and watched it burn。The whole room was bright。

55.“Look,”said Clyde suddenly。“It’s a Tennessee paper。See‘Tennessee’?That wasn’t none of you it wrote about。”He laughed,to show that he had been right all the time。

56.“It was Ruby Fisher!”cried Ruby。“My name is Ruby Fisher!”she declared passionately to Clyde。

57.“Oho,it was another Ruby Fisher—in Tennessee,”cried her husband。“Fool me,huh?Where’d you get that paper?”He spanked her good-humoredly across her backside。

58.Ruby folded her still trembling hands into her skirt。She stood stooping bythe window until everything,outside and in,was quiet before she went to hersupper。

59.It was dark and vague outside。The storm had rolled away tofaintness like a wagon crossing a bridge。

评注:从鲁比丈夫的言谈和举动可以看出他是一个非常粗鲁的人。鲁比的婚姻生活就是一味地顺从粗鲁的丈夫。让鲁比感到更为痛苦的是夫妻间缺乏正常、平等的交流。引起鲁比恐惧的一条新闻在丈夫眼里只是一个笑话。他并没有意识到他对妻子的暴力行为是给妻子带来恐惧的真正原因。

flush:v。脸红

waver:v。摇摆,犹豫不决

passionately:adv。激动地

spank:v。打,拍打(在屁股上)

vague:adj。模糊的,含糊的

Comprehension Exercises:

1.Why is the description of the fire and rain referred to more than once?

2.Do you think the husband really loves the wife?Try to find the details in the text。

3.Do you think it is hard for people to communicate with each other?Try to find some evidence in text。

尤多拉·韦尔蒂(1909—2001):美国最受欢迎和重视的作家之一,一直以擅长心理描写著称。她一生著作颇丰,获奖无数。在她的作品中,最具有代表性的是她的短篇小说。她的笔触细致,灵活多变,主题风格却蕴涵着浓厚的乡土气息。她既用无限同情的笔触描写穷苦平民的窘迫处境,也以高超的讽刺手法批判了一些粗俗、无聊的小市民。在她的小说中,平淡无奇的人物常常挂着含泪的微笑,发人深省的事件却出自日复一日的琐事。她的笔下,既有令人忍俊不禁的场景,又有让人不忍回顾的哀痛。她就是这样用朴实、幽默的手法讲述了一个个动人的悲喜剧,向读者展示了一个真实的南方社会。她的作品有《绿帘》、《金色苹果》、《巡回推销员之死》、《乐观者的女儿》、《一名作家的开端》等。

同类推荐
  • 英国学生科学读本

    英国学生科学读本

    《英国学生科学读本》是一套英国学生曾经使用的原版科学教材。作者尝试从孩子身边不起眼的细小事物开始,让他们自己走进奇妙的科学殿堂。这套科学读本犹如一部生动有趣的万物简史,书中提到的事物,都是人们天天可见的:狗、猫、麦子、铁、煤、铅笔、大头当然,有些是当地特有的东西,比如英国的硬币——便士。这些内容看起来平常得很,但每篇文章背后都关联着相应的专业科学,让读者学到丰富而有用的知识。《英国学生科学读本》的最后,还收录了一些优美的英语诗歌,描述了身边美丽的自然现象和孩子们的日常活动。对中国读者来讲,此书可谓一套多功能的英语读本。
  • 大学英语四级词汇新解

    大学英语四级词汇新解

    部分内容包括构词、词形变化等,能使同学们化整为零,举一反三,进而快速有效地记住单词。书中每个单词后面都列有该词最常用的中文释义。当释义多于一项时,用等加以区分,并配有同反义词,使同学们全面掌握与此单词相关的词汇。
  • 《新编大学英语④》词汇突破记忆

    《新编大学英语④》词汇突破记忆

    本书根据《新编大学英语④》(浙江大学编著,外语教学与研究出版社出版)教材编写,包含课内阅读和课后阅读的所有词汇、词组,并给出同义、反义、考点、例句、辨析。编写本书的目的是提倡学生在句子中记忆单词,以便快速突破词汇关。书中每个单元都设有同步测试题,书后有词汇自测题3套,供学生自我检查用。对于使用《新编大学英语④》教材的学生,本书不失为一本有助于强化理解、联想记忆、方便实用的学习辅导书。
  • 那些难以忘怀的电影

    那些难以忘怀的电影

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自中外最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括影片赏析、单词注解、脱口而出的句子,在重温经典中轻松掌握地道英语!
  • 英语PARTY——爱的港湾

    英语PARTY——爱的港湾

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 东云宫纷之落榣曲恋

    东云宫纷之落榣曲恋

    她是当今宰相之女,出身名贵。因为政治,她的父亲把她嫁给了太子。此后,他们每天打打闹闹,不亦乐乎。可当黑衣人元庇的出现,让她恢复了记忆,原来她是边疆琼云公主,当爱恨交织,为了父王,为了母后,为了家园和族人,她不得不选择了复仇。从此,夫妻在也不似当年。他早已经对她恨之入骨,她也对他心狠手辣。当九龙殿失火爆炸,他不顾一切的向她冲来。可她却心如死灰,早已冰凉。
  • 我自为仙

    我自为仙

    他笑天无眼,笑地无心,笑山无泪,笑仙无情!他若为仙,需葬万仙;他自为仙,世间,无仙!若天不允,他便要那仙,永世为,凡!!!!!
  • 时光之苍蓝屏水

    时光之苍蓝屏水

    我抬起头仰视着苍蓝屏水城上的王,他身姿挺拔,面容英俊,长及腰身的头发在风中凌乱飞舞,他的目光看着远处的冰雪殿,那里,就是他心爱女子的家!天空中飘落的点点雨水洒在他洁白的长袍上,我手握长杖,默念咒语将那些落下的靠近他的雨水变得沸腾,又用幻术划出一道屏风,不让落下的雨水洒在他身上!我想,那样子,他会暖和些!于是,我看见了他的目光里,终于有了我的倒影!
  • 子罗神

    子罗神

    朝兽天国兵发南下,万世天朝巍巍可及,谁能乱世中生,掀开人类的新时代!
  • 嗜血王爷:错孕逃妃

    嗜血王爷:错孕逃妃

    “贱人,竟然不是处子之身。”那一刻,他原本冰冷的眸子瞬间漫过阴桀,暴戾。一个抽身,他快速地跃起,手却狠狠的掴在了她的脸上五根手印,一根不缺的,鲜明地印在了她的脸上,显示着他的狠绝与残忍钻心的疼痛,骇人的气息,让她惊悸地向后退去!
  • 神话版武侠

    神话版武侠

    这是一个少年来到武侠及历史所有人物大陆,立志成为一代豪侠,拥有万千拉轰【诗号】,迎娶侠女美娇娘的神话武侠故事。剑仙李太白醉酒破九魔,关云长温酒斩华雄。花和尚鲁智深倒拔垂杨柳,人中吕布方天画戟战天下。楚霸王项羽力拔山兮气盖世,双锤李元霸怒轰九惊雷。这里,郭靖大漠一箭双挽雕,陆小凤摘星楼初显名。李寻欢小李飞刀例无虚发刀刀夺命,张无忌九阳神功乾坤大挪移震四方。天下第一美人沈璧君还在待字闺中,温婉如玉仙子王语嫣仍在绾发念情。东方不败弹指遮红颜,小龙女断肠耗芳华,绾绾挥剑斩情丝。这里还有数不尽的风流人物,道不尽的侠事逸闻。(PS:这是【历史+武侠】人物大乱炖+【诗号】匹配契合的高武玄幻文。)
  • 终极一家之雄哥

    终极一家之雄哥

    某天醒来的时候,发现自己躺在一个陌生的地方,脑海里多出一段不属于自己的记忆。这怎么感觉都是某部自己很迷的台湾危险系数不低的电视剧主角之一的记忆,对,雄哥的记忆。而且这个雄哥还是重生的,现在的记忆才到她二十一岁那年。大儿子五岁,二儿子三岁,小女儿一岁的时候。
  • 中心城市营销

    中心城市营销

    本书通过对宁夏沿黄河城市群的分析,以战略营销的角度对宁夏沿黄河城市群今后的战略规划、城市定位、形象品牌推广等发展重点指明了方向,对城市营销理论进行了全面的分析和梳理,提出了城市合作营销的思路和城市营销的管理框架。
  • 大宋小官人

    大宋小官人

    “你姐姐是后宫的宠妃是吧、你父亲是当朝一品太师是吧、你哥哥双重节度使手握重兵震慑西北是吧、你身穿滚龙袍乃当今的国舅是吧,我告诉你,你以为这些东西能吓得住我吗?别说,还真吓住我了,可是,那有怎么样,小爷照样敢杀你。”“李元昊你登基称帝就称帝吧,可为什么要从大宋这头老虎里拔牙呢?你要打金明寨是吧、你要过三川口是吧、你要攻延州是吧,那就尽管来吧,小爷等着你。”看异世来的小戏子如何玩转大宋。
  • 我不曾年轻过

    我不曾年轻过

    你们都年轻过吧,我没有。从没有过刻骨铭心、轰轰烈烈的爱过;我好像没有追求过什么,我也没挽留过什么,没有你们说的青春期叛逆,就那么长大了。我也从没有要求过什么,随遇而安的生活,随遇而安的长大,然后随遇而安的老去。我羡慕很多,羡慕我错过的,很多我想过的,自己的生活。自己想要的生活,发现不能了,如果她早点出现,拉着我的手说,我们去穷游吧。还没疯狂过,只能选择认真的老去。