登陆注册
14778100000009

第9章 A Piece of News Eudora Welty

Introduction:When Ruby comes in out of the rain,bothshe and the package are soaking wet。After drying herself off a little by the fire,she spreads the wet newspaper on the floor and lies down。Soon,she looks at the newspaper and reads her name:“Mrs。Ruby Fisher had the misfortune to be shot in the leg by her husband this week”。Immediately,Ruby connects her husband,Clyde,to the crime,and she shouts out to him in the storm。

1.She had been out in the rain。She stood in front of the cabin fireplace,herlegs wide apart,bending over,shaking her wet yellow head crossly,like a cat reproaching itself for not knowing better。She was talking to herself—only a small fluttering sound,hard to lay hold of in the sparsity of the room。

2.“The pouring-downing rain,the pouring-down rain”—was that what she wassaying over and over,like a song?She stood turning in little quarter turns todry herself,her head bent forward and the yellow hair hanging out streaming and tangled。She was holding her skirt primly out to draw the warmth in。

3.Then,quite rosy,she walked over to the table and picked upa little bundle。It was a sack of coffee,marked“Sample”in red letters,which she unwrappedfrom a wet newspaper。But she handled it tenderly。

crossly:adv。生气地,愤怒地

reproach:v。责备,指责

lay hold of:听到,察觉

sparsity:n。少

tangled:adj。缠结的,乱的

primly:adv。一本正经地

bundle:n。捆,包

sample:n。样品

4.“Why,how come he wrapped it in a newspaper?”she said,catching her breath,looking from one hand to the other。She must have been lonesome and slow all her life,the way things would take her by surprise。

5.She set the coffee on the table,just in the center。Then she dragged the newspaper by one corner in a dreamy walk across the floor,spread it all out,and lay down full length on top of it in front of the fire。Her little song about the rain,her cries of surprise,had been only a preliminary,onlyplayful poutingwith which she amused herself when she was alone。She was pleased with herself now。As she sprawled close to the fire,her hair began to slide out of its damp tangles and hung all displayed down her back like a piece of bargain silk。She closed her eyes。Her mouth fell into a deepness,into a look of unconscious cunning。Yet in her very stillness and pleasure she seemed to be hiding there,all alone。And at moments when the fire stirred and tumbled in the grate,she would tremble,and her hand would start out as if in impatience or despair。

6.Presently she stirred and reached under her back for the newspaper。Then shesquatted there,touching the printed page as if it were fragile。She did not merely look at it—she watched it,as if it were unpredictable,like a young girl watching a baby。The paper was still wet in places where her body had lain。Crouching tensely and patting the creases away withsmall cracked red fingers,she frowned now and then at the blotched drawing of something and bigletters that spelled a word underneath。Her lips trembled,as if looking and spelling so slowlyhad stirred her heart。

7.All at once she laughed。

8.She looked up。

preliminary:n。序曲

pout:v。一阵愠怒

amuse oneself with:以……自娱自乐

sprawl:v。四肢展开地躺着

cunning:n。狡猾

tumble:v。滚动

grate:n。火炉,壁炉

squat:v。蹲下

fragile:adj。脆弱的

unpredictable:adj。无法预测的

crouch:v。蹲下,缩着

crease:n。折缝;皱痕

blotch:v。弄脏

9.“Ruby Fisher!”she whispered。

10.An expression of utter timidity came over her flat blue eyes and her soft mouth。Then a look of fright。She stared about……What eye in the world did shefeel looking in on her?She pulled her dress down tightly and began to spell through a dozen words in the newspaper。

11.The little item said:“Mrs。Ruby Fisher had the misfortune to be shot in the leg by her husband this week。”

12.As she passed from one word to the next she only whisperedshe left the long word“misfortune”,until the last,and came back to it,then she said it all over out loud,like conversation。

13.“That’s me。”she said softly,with deference,very formally。

14.The fire slipped and suddenly roared in the house already deafening with the rain which beat upon the roof and hung full of lightning and thunder outside。

评注:由14段可知小说中的女主人公是鲁比·费希尔太太。报纸上的一条关于她被丈夫射伤的新闻使她陷入了困惑和恐惧。作者在第15段对炉火和雷雨的描写,烘托出女主人公百感交集的心情。

15.“You Clyde!”screamed Ruby Fisher at last,jumping to her feet。“Where are you,Clyde Fisher?”

16.She ran straight to the door and pulled it open。A shudderof cold brushed over her in the heat,and she seemed striped with anger and bewilderment。There was a flash of lightning,and she stood waiting,as if she have thought that would bring him in,a gun leveled in his hand。

17.She said nothing more and,backing against the door,pushedit closed with her hip。

18.Her anger passed like a remote flare of elation。Neatly avoiding the table where the bag of coffee stood,she began to walk nervously about the room,as if a teasing indecision,an untouched mystery,led her by the hand。There was one window,and she paused now and then,waiting,looking out at the rain。When she was still,there was a passivity about her,or a deception of passivity,that was not really passive at all。There was something in her that never stopped。

utter:adj。彻底的

timidity:n。胆怯

deference:n。庄重

shudder:n。战栗

bewilderment:n。迷惑,困惑

flare:n。闪烁的火光

elation:n。兴奋

teasing:adj。让人烦恼的

passivity:n。消沉,服从

deception:n。欺骗

19.At last she flung herself onto the floor,back across the newspaper,and looked at length into the fire。It might have been a mirror in the cabin,into which she could look deeper and deeper as she pulled her fingers through her hair,trying to see herself and Clyde coming up behind her。

20.“Clyde?”

21.But of course her husband,Clyde,was still in the woods。He kept a thick brushwood roof over his whisky still,and he was mortally afraid of lightning like this,and would never go out in it for anything。

22.And then,almost in amazement,she began to comprehend her predicament:it was unlike Clyde to take up a gun and shoot her。

23.She bowed her head toward the heat,onto her rosy arms,andbegan to talk and talk to herself。She grew voluble。Even if he heard about the coffee man,with a Pontiac car,she did not think he would shoot her。When Clyde would make herblue,she would go out onto the road,some car would slow down,and if it had aTennessee license,the lucky kind,the chances were that she would spend the afternoon in the shed of the empty gin。(Here sherolled her head about on her arms and stretched her legs tiredly behind her,like a cat)And if Clyde got word,he would slap her。But the account in the paper was wrong。Clyde had never shother,even once。There had been a mistake made。

still:n。酒厂

amazement:n。惊讶

comprehend:v。理解

predicament:n。困境,穷境

voluble:adj。健谈的,多言的

blue:adj。(因受伤)皮肤呈青紫色的

the chances were that:很可能是……

shed:n。小屋

gin:n。杜松子酒

评注:由23段可以看出,鲁比·费希尔太太的恐惧来自于经常向她施暴的丈夫。她的幻想和自言自语是她内心压抑和孤独的表现。

24.A spark flew out and nearly caught the paper on fire。Almost in fright she beat it out with her fingers。Then she murmured and lay back more firmly upon the pages。

25.There she stretched,growing warmer and warmer,sleepier and sleepier。She began to wonder out loud how it would be if Clyde shot her in the leg……If hewere truly angry,might he shoot her through the heart?

26.At once she was imagining herself dying。She would have a nightgown to lie in,and a bullet in her heart。Anyone could tell,to see her lying there with that deep expression about her mouth,how strange and terrible that would be。Underneath a brand-new nightgown her heart would be hurting with every beat,many times more than her toughened skin when Clyde slapped at her。Ruby began to cry softly,the way she would be crying from the extremity of pain tears would run down in a little stream over the quilt。Clyde would be standing there above her,as he once looked,with his wild black hair hanging to his shoulders。He used to be very handsome and strong!

27.He would say,“Ruby,I done this to you。”

28.She would say—only a whisper—“That is the truth,Clyde,you done this tome。”

29.Then she would die her life would stop right there。

30.She lay silently for a moment,composing her face into a look which would be beautiful,desirable,and dead。

31.Clyde would have to buy her a dress to bury her in。He would have to dig a deep hole behind the house,under the cedar,a grave。He would have to nail her up a pine coffin and lay her inside。Then he would have to carryher to the grave,lay her down and cover her up。All the time he would be wild,shouting,and all distracted,to think he could never touch her one more time。

32.She moved slightly,and her eyes turned toward the window。The white rain splashed down。She could hardly breathe,for thinking that this was the way it was to fall on her grave,where Clyde would come and stand,looking down in the tears of some repentance。

33.A whole tree of lightning stood in the sky。She kept looking out of the window,suffused with the warmth from the fire and with the pity and beauty and power of her death。The thunder rolled。

评注:从第26段到第33段,作者细致地描写了女主人公的幻想:想象丈夫打死了她,将她安葬了,并如何悔恨交加。这使她觉得自己的死有一种感化粗鲁的丈夫的力量和美感。

34.Then Clyde was standing there,with dark streams flowing over the floor where he had walked。He poked at Ruby with the butt of his gun,as if she were asleep。

35.“What’s keepin’supper?”he growled。

36.She jumped up and darted away from him。Then,quicker thanlightning,she put away the paper。The room was dark,except for the firelight。From the long shadow of his steamy presence she spoke to him glibly and lighted the lamp。

37.He stood there with a stunned,yet rather good-humored look of delay and patience in his face,and kept on standing there。He stamped his mud-red boots,and his enormous hands seemed weighted with the rain that fell from him and dripped down the barrel of the gun。Presently he sat down with dignityin the chair atthe table,making a little tumult of his rightful wetness and hunger。Small streams began to flow from him everywhere。

cedar:n。杉木

coffin:n。棺材

distracted:adj。心烦意乱的,精神不集中的

splash:v。泼,溅

repentance:n。悔恨

suffuse:v。布满

poke:v。戳,刺

growl:v。咆哮,号叫

dart away:飞快地跑开了

glibly:adv。流利地,善辩地

stunned:adj。惊讶的

barrel:n。枪管,圆筒

tumult:n。骚动

38.Ruby was going through the preparations for the meal gently。She stood almost on tiptoe in her bare,warm feet。Once as she knelt at the safe,getting out the biscuits,she saw Clyde looking at her and she smiled and bent her head tenderly。There was some way she began to move her arms that was mysteriously sweet and yet abrupt and tentative,a delicate and vulnerable manner,as though her breasts gave her pain。She made many unnecessary trips back and forth across the floor,circling Clyde where he sat in his steamy silence,a knife and fork in hisfists。

39.“Well,where you been,anyway?”he grumbled at last,as she set the first dish on the table。

40.“Nowheres special。”

41.“Don’t you talk back to me。You been HITCHHIKIN’again,ain’t you?”He almost chuckled。

42.She gave him a quick look straight into his eyes。She had not even heard him。She was filled with happiness。Her hand trembled when she poured the coffee。Some of it splashed on his wrist。

43.At that he let his hand drop heavily down upon the table and made the platesjump。

44.“Some day I’m goin’to smack the livin’devil outa you,”he said。

45.Ruby dodged mechanically。She let him eat。Then,when he had crossed his knife and fork over his plate,she brought him the newspaper。Again she looked at him in delight。It excited her even to touch the paper with her hand,to hear its quiet secret noise when she carried it,the rustle of surprise。

46.“A newspaper!”Clyde snatched it roughly and with a grabbing disparagement。“Where’d you git that?Hussy。”

abrupt:adj。意外的

tentative:adj。短暂的

vulnerable:adj。脆弱的

grumble:v。嘟囔地说

chuckle:v。咯咯而笑

smack:v。(用掌)掴

dodge:v。躲开

disparagement:n。轻蔑

hussy:n。贱妇47“Look at this-here,”said Ruby in her small singsong voice。She opened the paper while he held it and pointed gravely to the paragraph。

48.Reluctantly,Clyde began to read it。She watched his damp bald head slowly bend and turn。

49.Then he made a sound in his throat and said,“It’s a lie。”

50.“That’s what’s in the newspaper about me,”said Ruby,standing up straight。She took up his plate and gave him that look of joy。

51.He put his big crooked finger on the paragraph and poked atit。

52.“Well,I’d just like to see the place I shot you!”he cried explosively。He looked up,his face black and bold。

53.But she drew herself in,still holding the empty plate,faced him straightened and hard,and they looked at each other。The moment filled full with their helplessness。Slowly they both flushed,as though with a double shame and a double pleasure。It was as though Clyde might really have killed Ruby,and as though Ruby might really have been dead at his hand。Rare and wavering,some possibility stood timidly like a stranger between them and made them hang their heads。

54.Then Clyde walked over in his water-soaked boots and laid the paper on thedying fire。It floated there a moment and then burst into flame。They stood still and watched it burn。The whole room was bright。

55.“Look,”said Clyde suddenly。“It’s a Tennessee paper。See‘Tennessee’?That wasn’t none of you it wrote about。”He laughed,to show that he had been right all the time。

56.“It was Ruby Fisher!”cried Ruby。“My name is Ruby Fisher!”she declared passionately to Clyde。

57.“Oho,it was another Ruby Fisher—in Tennessee,”cried her husband。“Fool me,huh?Where’d you get that paper?”He spanked her good-humoredly across her backside。

58.Ruby folded her still trembling hands into her skirt。She stood stooping bythe window until everything,outside and in,was quiet before she went to hersupper。

59.It was dark and vague outside。The storm had rolled away tofaintness like a wagon crossing a bridge。

评注:从鲁比丈夫的言谈和举动可以看出他是一个非常粗鲁的人。鲁比的婚姻生活就是一味地顺从粗鲁的丈夫。让鲁比感到更为痛苦的是夫妻间缺乏正常、平等的交流。引起鲁比恐惧的一条新闻在丈夫眼里只是一个笑话。他并没有意识到他对妻子的暴力行为是给妻子带来恐惧的真正原因。

flush:v。脸红

waver:v。摇摆,犹豫不决

passionately:adv。激动地

spank:v。打,拍打(在屁股上)

vague:adj。模糊的,含糊的

Comprehension Exercises:

1.Why is the description of the fire and rain referred to more than once?

2.Do you think the husband really loves the wife?Try to find the details in the text。

3.Do you think it is hard for people to communicate with each other?Try to find some evidence in text。

尤多拉·韦尔蒂(1909—2001):美国最受欢迎和重视的作家之一,一直以擅长心理描写著称。她一生著作颇丰,获奖无数。在她的作品中,最具有代表性的是她的短篇小说。她的笔触细致,灵活多变,主题风格却蕴涵着浓厚的乡土气息。她既用无限同情的笔触描写穷苦平民的窘迫处境,也以高超的讽刺手法批判了一些粗俗、无聊的小市民。在她的小说中,平淡无奇的人物常常挂着含泪的微笑,发人深省的事件却出自日复一日的琐事。她的笔下,既有令人忍俊不禁的场景,又有让人不忍回顾的哀痛。她就是这样用朴实、幽默的手法讲述了一个个动人的悲喜剧,向读者展示了一个真实的南方社会。她的作品有《绿帘》、《金色苹果》、《巡回推销员之死》、《乐观者的女儿》、《一名作家的开端》等。

同类推荐
  • 从零开始学西班牙语,“袋”着走

    从零开始学西班牙语,“袋”着走

    这本《从零开始学西班牙语,"袋"着走》满足了初学者的基本诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从最基础的西班牙语字母和发音规则入门,到日常生活、交流表达、当地生活、求学职场、文化概况等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去西班牙语国家旅游生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 双语学习丛书-节日趣闻

    双语学习丛书-节日趣闻

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 出国应急英语大全

    出国应急英语大全

    “语言的魅力,不仅在于说得对,更在于说得地道得体。很多的英语爱好者在学习时,总是习惯自己先预定场景,再根据情节进行口语练习。而这个场景因为我们的思维定势常常被中国化,而非英语国家的真实语境。在国外真实的语境中,对话是灵活多变的,所以很多学习者在学了多年英语后,还是无法与老外进行流利沟通,自然就无法在国外畅通无阻,随心所欲地旅行了。
  • 带本英语书游世界

    带本英语书游世界

    本书章节分为Chapter1万事俱备Chapter2快乐出发Chapter3平安到达Chapter4享受美食Chapter5遨游世界Chapter6疯狂购物每个章节详细描写了相关旅游出行的细节,词汇补给、旅游应急句、实用情景对话帮助读者轻松出行。
  • 日常生活英语口语即学即用

    日常生活英语口语即学即用

    本书取材于人们日常生活的方方面面,范围广、实用性强。共分7章:日常交际、时尚生活、饮食、运动和休闲、交通工具、快乐闲谈和情绪情感。本书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平大有帮助。
热门推荐
  • 某不科学的铃科羽

    某不科学的铃科羽

    一栋足足有八层高的大楼下聚集了一大片的人群。本来在早晨这种忙碌的时辰,大家都有着自己的事情需要做,学生要去上学,大人们要去上班,但是他们现在都聚集在了这样一座八层的大楼的下面,原因是他们听说在这栋大楼的楼顶上,有人想要寻短见跳楼自杀。
  • 我心长安

    我心长安

    他不喜按常理出牌,于风头一时无两时,选择大隐于市。自懂事起,所走每一步也无不是在自己的计划之中。直到她无知且无畏地闯入,才为他命运的变局埋下种子。这世上,有多少的不以为然,最后都成了铭心刻骨?满城风雨,皆因还没遇到那个可赠你长安的人。
  • 冷少爷恋上黑道千金

    冷少爷恋上黑道千金

    她,冷艳高贵;他,冰冷绝情;她,俏皮可爱;他,阳光帅气。一对腹黑冰山,一对欢喜冤家。他们触碰在一起能磨擦出怎样的火花?
  • 地理常识悦读

    地理常识悦读

    本书搜集了有关地理方面的世界最早和最新、最大与最小、最多与最少、最高与最低等多项纪录,内容丰富,既有一定的知识性,又有一定的趣味性,因而对广大读者增长科学知识、开拓眼界大有裨益。你想不想外出旅游?你想不想看看世界的变化?那就让我们一起走进领略下地理世界的多彩吧!
  • 租借生命

    租借生命

    大地和阳光催促着我,我踏着从天空投下来的影子奔跑。影子在我的脚下像一只纸糊的鸟,它的原身是飞翔在碧蓝天空中的飞机。我在影子中飞速摇动,像海水颠簸船一样我漂流在影子上。我的这双精瘦的脚板好像没有跳动,跑动的是山谷和野草,河道里流动着的水也似乎静止不动。
  • 六陈

    六陈

    哪吒、帝辛、妲己的三角恋爱,别样的封神桥段。
  • 静如浅灵,奈何缘浅

    静如浅灵,奈何缘浅

    “对不起,许你的一生一世,我做不到了……”我做不到了……做不到了……不到了……到了……了……“不!你不要走!我不准你走!”“灵儿,忘了我……好好活下去……”“……”不能忘……忘不了。怎么舍得忘?怎能忍心忘?!
  • 惹上妖孽夫君

    惹上妖孽夫君

    一朝穿越,她竟在街上将一美男压倒,吻了!怎么说,吃亏的也是她,他却厚颜无耻的向她索赔。一怒之下,她甩下几张人民币,转身逃了。重逢,她才发现他竟然是一国之君,还惦记着一吻之仇,扬言要让她成为最卑下的宫女。她好歹也是来自现代的超级美少女,惹怒她,后果不堪设想哦!情节虚构,切勿模仿。
  • 飞升大荒

    飞升大荒

    新书《武神空间》,7月21日上传,大家多多支持!修炼了传说中诗仙李白遗留的功法《青莲圣歌》的人间武者秦方因为一个意外,跟随着几百年来唯一一个飞升者,张三丰前往了天界大荒!一个光怪陆离的世界,一个人类盛极而衰的世界!顺则奴,逆则亡!踏古震今,登天路,逆仙行,狂歌天下!本书一群:25215910
  • 顾太清词选

    顾太清词选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。