登陆注册
26268700000178

第178章 T(2)

TALLEYRAND-PERIGORD (Charles-Maurice de), Prince de Benevent, Bishop of Autun, ambassador and minister, born in Paris, in 1754, died in 1838, at his home on the rue Saint-Florentin.[*] Talleyrand gave attention to the insurrectional stir that arose in Bretagne, under the direction of the Marquis de Montauran, about 1799. [The Chouans.] The following year (June, 1800), on the eve of the battle of Marengo, M. de Talleyrand conferred with Malin de Gondreville, Fouche, Carnot, and Sieyes, about the political situation. In 1804 he received M. de Chargeboeuf, M. d'Hauteserre the elder, and the Abbe Goujet, who came to urge him to have the names of Robert and Adrien d'Hauteserre and Paul-Marie and Marie-Paul de Simeuse erased from the list of emigrants; some time afterwards, when these latter were condemned, despite their innocence, as guilty of the abduction and detention of Senator Malin, he made every effort to secure their pardon, at the earnest instance of Maitre Bordin, as well as the Marquis de Chargeboeuf. At the hour of the execution of the Duc d'Enghien, which he had perhaps advised, he was found with Madame de Luynes in time to give her the news of it, at the exact moment of its happening. M. de Talleyrand was very fond of Antoinette de Langeais. A frequent visitor of the Chaulieus, he was even more intimate with their near relative, the elderly Princesse de Vauremont, who made him executor of her will.

[The Gondreville Mystery. The Thirteen. Letters of Two Brides.]

Fritot, in selling his famous "Selim" shawl to Mistress Noswell, made use of a cunning that certainly would not have deceived the illustrious diplomat; one day, indeed, on noticing the hesitation of a fashionable lady as between two bracelets, Talleyrand asked the opinion of the clerk who was showing the jewelry, and advised the purchase of the one rejected by the latter. [Gaudissart II.]

[*] Alexander I., Czar of Russia, once stayed at this house, which is now owned and occupied by the Baron Alphonse de Rothschild.

TARLOWSKI, a Pole; colonel in the Imperial Guard; ordnance officer under Napoleon Bonaparte; friend of Poniatowski; made a match between his daughter and Bourlac. [The Seamy Side of History.]

TASCHERON, a very upright farmer, in a small way, in the market town of Montegnac, nine leagues distant from Limoges; left his village in August, 1829, immediately after the execution of his son, Jean-

Francois. With his wife, parents, children and grandchildren, he sailed for America, where he prospered and founded the town of Tascheronville in the State of Ohio. [The Country Parson.]

TASCHERON (Jean-Francois), one of the sons of the preceding, born about 1805, a porcelain maker, working successively with Messieurs Graslin and Philippart; at the end of Charles X.'s reign, he committed a triple crime which, owing to his excellent character and antecedents, seemed for a long time inexplicable. Jean-Francois Tascheron fell in love with the wife of his first employer, Pierre Graslin, and she reciprocated the passion; to prepare a way for them to escape together, he went one night to the house of Pingret, a rich and miserly husbandman in the Faubourg Saint-Etienne, robbed him of a large sum of money, and, thinking to assure his safety, murdered the old man and his servant, Jeanne Malassis. Being arrested, despite his precautions, Jean-Francois Tascheron made especial effort not to compromise Madame Graslin. Condemned to death, he refused to confess, and was deaf to the prayers of Pascal, the chaplain, yielding somewhat, however, to his other visitors, the Abbe Bonnet, his mother, and his sister Denise; as a result of their influence he restored a considerable portion of the hundred thousand francs stolen. He was executed at Limoges, in August, 1829. He was the natural father of Francois Graslin. [The Country Parson.]

TASCHERON (Louis-Marie), a brother of the preceding; with Denise Tascheron (afterwards Denise Gerard) he fulfilled a double mission: he destroyed the traces of the crime of Jean-Francois, that might betray Madame Graslin, and restored the rest of the stolen money to Pingret's heirs, Monsieur and Madame de Vanneaulx. [The Country Parson.]

TASCHERON (Denise), a sister of the preceding. (See Gerard, Madame Gregoire.)

TAUPIN, cure of Soulanges (Bourgogne), cousin of the Sarcus family and Sarcus-Taupin, the miller. He was a man of ready wit, of happy disposition, and on good terms with all his parishioners. [The Peasantry.]

TERNNICK (De), Duc de Casa-Real, which name see.

TERRASSE AND DUCLOS, keepers of records at the Palais, in 1822; consulted at that time with success by Godeschal. [A Start in Life.]

THELUSSON, a banker, one of whose clerks was Lemprun before he entered the Banque de France as messenger. [The Middle Classs.]

THERESE, lady's-maid to Madame de Nucingen during the Restoration and the reign of Louis Philippe. [Father Goriot. A Daughter of Eve.]

THERESE, lady's-maid to Madame Xavier Rabourdin, on the rue Duphot, Paris, in 1824. [The Government Clerks.]

THERESE, lady's-maid to Madame de Rochefide in the latter part of Charles X.'s reign, and during the reign of Louis Philippe. [Beatrix.]

THERESE (Sister), the name under which Antoinette de Langeais died, after she had taken the veil, and retired to the convent of bare-footed Carmelites on an island belonging to Spain, probably the island of Leon. [The Thirteen.]

THIBON (Baron), chief of the Comptoir d'Escompte, in 1818, had been a colleague of Cesar Birotteau, the perfumer. [Cesar Birotteau.]

同类推荐
  • 有始览

    有始览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说鬼问目连经

    佛说鬼问目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说弥勒大成佛经

    佛说弥勒大成佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 定庵诗话

    定庵诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 里乘

    里乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 藏獒笔记

    藏獒笔记

    退役特种兵肖兵,就是在西藏日喀则的一个村落里认识了这样一只纯种的藏獒——大黑。刚开始,大黑表现得无比倨傲,对肖兵不屑一顾。肖兵对大黑也爱理不理,不久,在经过一系列事情后,特别是藏獒大黑多次与狼群凶猛厮杀后,肖兵终于见识了这个高原王者的英武……
  • 君临别朝

    君临别朝

    局中局深,情丝缠绕。残局易控人心最是难懂,谁先动的心?谁先入的局?真相浮出水面,两两相望,难抵世事弄人。佛说错错错!可若是你,入魔成痴,又岂不甘之如饴?初相识时,他们携手走遍万千红尘,万水千山踏遍。再相见时,她已将前尘尽忘。若说有缘,却一直分开;若说无缘,却千百度回眸一见。‘‘你可有爱一个人,情比江海深?’’两千年的执念,一千年一首回。他们之间,究竟是缘也?孽也?就是一个关于利益、家园踩倒与反踩倒离间与反离间说起来很简单看起来似乎有点纠结的故事。
  • 言尔有信

    言尔有信

    一个是青涩年华的初恋;一个是青梅竹马的海归;四年的相恋,四年的不相见,四年的相守,四年之后的再“重逢”。三人的人生将何去何从,一颗心究竟要倾向哪一边.......曾经,谁答应的谁——言而有信
  • 暴君宠妃新招式

    暴君宠妃新招式

    一朝穿越,在洞房里醒来,皇帝夫君一百零八式还没用完,直接咽气了。她由皇后直接变太后,幽锁深宫。在这里,她有个师傅,俊俏到人神共愤,也腹黑到鬼神生惧。她和王爷结下梁子,常被他堵在宫中各个角落,迫她解衣。
  • 仙体魔魂

    仙体魔魂

    “魔神现,天下乱”六个血红的大字在天空中浮现。红光闪耀,血耀万里。“唉”远方深山中一个白衣老者叹息,老者身影模糊,融入虚空看不清真容。“他回来了”一座宫殿中一个男子望着远方轻声说道,惊得门下不住战栗,要知道自己的祖师已经入定千年,今天却突然开口。“是魔君?还是神王?”一个疯老道,倚在墙角灌了一口老酒疯癫的说道。惹得身旁叫花大呼疯子“是你么?我知道你会回来找我的。”一个冰洞中一个白衣女子朱唇轻启抚摸着眼前的冰雕忧伤的说道。面容阴在云雾间看不清真容,冰雕中封着一把龙形巨刀刀身之上火光缭绕却与冰雕完美相容。
  • 佣兵兽妃

    佣兵兽妃

    一道圣旨,他在众人的惊讶之下娶了倚墨城痴傻的三公主。几日后,她姐姐入宫与她并驾齐驱。原来,她已不是那个痴傻三公主而是21世纪雇佣兵,得知自己居然是被卑鄙的长公主陷害至此,做为未来世界的人又怎会容忍卑鄙小人欺于头上?情节虚构,请勿模仿!
  • THE ADVENTURES OF HUCKLEBERRY FINN

    THE ADVENTURES OF HUCKLEBERRY FINN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 勋鹿我只爱你

    勋鹿我只爱你

    他一直都在,我怎么会忽视了他那么久?在每一个时光的拐角,他都在等我。从我开始狠狠地抛弃他的一切开始,他大概就知道我会后悔。1.这是生子文。2.不建议blx看3.不爱看不要进来,左转去找你的大神文去。
  • 胡杨惊梦

    胡杨惊梦

    这是一段故事,是一段在远古就已经拉开帷幕,一直演到今天的故事;这是一次穿越,是一次伴随着生命起源就已经开始,直到今天仍然看不到尽头的穿越;这是一场梦幻,是一场始料不及,却又人人置身其中的梦幻。故事里有真有假,穿越中有虚有实,梦幻中有情有爱。但当一切回归寂静,谁又知道,哪一个是真,哪一个是假?
  • 威临灵霄

    威临灵霄

    “姜子牙,这各部归位玉帝由谁来当?”众神戏虞道。姜子牙高声莫测道"自有人来当”。“有人是谁”又有人高喊。“谁叫我”张友仁迷糊道。这时,封神榜闪烁,最顶上出现“玉皇大帝张友仁”众神一阵蛋疼.....