登陆注册
26268700000122

第122章 M(9)

MERGI (De), magistrate during the Empire and the Restoration, whose activity was rewarded by both governments, inasmuch as he always struck the members of the party out of power. In 1809 the court over which he presided was charged with the cases of the "Chauffeurs of Mortagne." Mergi showed great hatred in his dealings with Madame de la Chanterie. [The Seamy Side of History.]

MERGI (De), son of the preceding, married Vanda de Bourlac. [The Seamy Side of History.]

MERGI (Baronne Vanda de), born Bourlac, of Polish origin on her mother's side, belonged to the family of Tarlowski, married the son of Mergi, the celebrated magistrate, and having survived him, was condemned to poverty and sickness; was aided in Paris by Godefroid, a messenger from Madame de la Chanterie, and attended by her father and Doctors Bianchon, Desplein, Haudry and Moise Halpersohn, the last of whom finally saved her. [The Seamy Side of History.]

MERGI (Auguste de), during the last half of Louis Philippe's reign was in turn a collegian, university student and humble clerk in the Palais at Paris; looked after the needs of his mother, Vanda de Mergi, with sincerest devotion. For her sake he stole four thousand francs from Moise Halpersohn, but remained unpunished, thanks to one of the Brothers of Consolation, who boarded with Madame de la Chanterie. [The Seamy Side of History.]

MERKSTUS, banker at Douai, under the Restoration had a bill of exchange for ten thousand francs signed by Balthazar Claes, and, in 1819, presented it to the latter for collection. [The Quest of the Absolute.]

MERLE, captain in the Seventy-second demi-brigade; jolly and careless.

Killed at La Vivetiere in December, 1799, by Pille-Miche (Cibot). [The Chouans.]

MERLIN, of Douai, belonged to the convention, of which he was, for two years, one of the five directors; attorney-general in the court of appeal; in September, 1805, rejected the appeal of the Simeuses, of the Hauteserres, and of Michu, men who had been condemned for kidnapping Senator Malin. [The Gondreville Mystery.]

MERLIN (Hector), came to Paris from Limoges, expecting to become a journalist; a Royalist; during the two years in which Lucien de Rubempre made his literary and political beginning, Merlin was especially noted. At that time he was Suzanne du Val-Noble's lover, and a polemical writer for a paper of the Right-Centre; he also brought honor to Andoche Finot's little gazette by his contributions.

As a journalist he was dangerous, and could, if necessary, fill the chair of the editor-in-chief. In March, 1822, with Theodore Gaillard, he established the "Reveil," another kind of "Drapeau Blanc." Merlin had an unattractive face, lighted by two pale-blue eyes, which were fearfully sharp; his voice had in it something of the mewing of a cat, something of the hyena's asthmatic gasping. [A Distinguished Provincial at Paris.]

MERLIN DE LA BLOTTIERE (Mademoiselle), of a noble family of Tours (1826); Francois Birotteau's friend. [The Vicar of Tours.]

MERRET (De), gentleman of Picardie, proprietor of the Grande Breteche, near Vendome, under the Empire; had the room walled up, where he knew the Spaniard Bagos de Feredia, lover of his wife, was in hiding. He died in 1816 at Paris as a result of excesses. [La Grande Breteche.]

MERRET (Madame Josephine de), wife of the preceding, mistress of Bagos de Feredia, whom she saw perish almost under her eyes, after she had refused to give him up to her husband. She died in the same year as Merret, at La Grande Breteche, as a result of the excitement she had undergone. The story of Madame de Merret was the subject of a vaudeville production given at the Gymnase-Dramatique under the title of "Valentine." [La Grande Breteche.]

METIVIER, paper merchant on rue Serpente in Paris, under the Restoration; correspondent of David Sechard, friend of Gobseck and of Bidault, accompanying them frequently to the cafe Themis, between rue Dauphine and the Quai des Augustins. Having two daughters, and an income of a hundred thousand francs, he withdrew from business. [Lost Illusions. The Government Clerks. The Middle Classes.]

METIVIER, nephew and successor of the preceding, one of whose daughters he married. He was interested in the book business, in connection with Morand and Barbet; took advantage of Bourlac in 1838; lived on rue Saint-Dominique d'Enfer, in the Thuillier house in 1840; engaged in usurious transactions with Jeanne-Marie-Brigitte, Cerizet, Dutocq, discounters of various kinds and titles. [The Seamy Side of History. The Middle Classes.]

MEYNARDIE (Madame), at Paris, under the Restoration, in all probability, had an establishment or shop in which Ida Gruget was employed; undoubtedly controlled a house of ill-fame, in which Esther van Gobseck was a boarder. [The Thirteen. Scenes from a Courtesan's Life.]

MEYRAUX, medical doctor; a scholarly young Parisian, with whom Louis Lambert associated, November, 1819. Until his death in 1832 Meyraux was a member of the rue des Quatre-Vents Cenacle, over which Daniel d'Arthez presided. [Louis Lambert. A Distinguished Provincial at Paris.]

MICHAUD (Justin), an old chief quartermaster to the cuirassiers of the Imperial Guard, chevalier of the Legion of Honor. He married one of the Montcornet maids, Olympe Charel, and became, under the Restoration, head warden of the Montcornet estates at Blangy in Bourgogne. Unknown to himself he was secretly beloved by Genevieve Niseron. His military frankness and loyal devotion succumbed before an intrigue formed against him by Sibilet, steward of Aigues, and by the Rigous, Soudrys, Gaubertins, Fourchons and Tonsards. On account of the complicity of Courtecuisse and Vaudoyer the bullet fired by Francois Tonsard, in 1823, overcame the vigilance of Michaud. [The Peasantry.]

同类推荐
热门推荐
  • 我的哥们是校花

    我的哥们是校花

    有的时候命运就如同你手里的一颗玫瑰的种子,如果你种下它,或许你最后什么都得不到,或许你会如愿得到一朵盛开的红玫瑰。我的一次无心之举,彻底改变了命运,从而走进了一座百花争芳的人间天堂。
  • 莞然回首

    莞然回首

    叶莞曾认为她的爱情会是一直去追逐于那双温柔的明眸,并乐此不彼。直到满身伤痛,蓦然回首,才发现另一双守候已久的深邃眼眸,一如初衷。“阿莞,我在等你。”他说。彼时叶莞才真正明白,所谓爱情,不只是温柔。
  • 六十年后的握手

    六十年后的握手

    二龙山不像附近其他的山那样,贫瘠得兔子不屙屎,鸟儿不登枝。这里山清水秀,树木成荫,土质肥沃,山货丰厚。更让人叹为观止的是山涧里竟然还有湖,湖水清澈,景色宜人,湖的四周是千奇百怪的岩石,岩石下面有好几处可以观光游览的洞穴,有的洞穴竟长达好几里。然而,这里交通不便,人们要出一次山,只能安步当车。这个世间罕见的世外桃源,因此被冷落在了深山沟里……
  • 你与我的神秘领域

    你与我的神秘领域

    童年记忆模糊的他,与父亲相依为命,直到有一天,胸前的玉破碎,他来到了从前那个地方........
  • 战国之皇赵

    战国之皇赵

    这是一个战火飞扬的时代,也是一个文化繁荣的时代!在这里,名臣、名将辈出;在这里,合纵、连横长存;但在这里,战争却是唯一的主宰!七雄鼎立,一个几乎被世界遗忘的人,将会给这个世界带来怎样的波浪?他就将会有怎样的发展,让我们拭目以待!
  • 历朝释氏资鉴

    历朝释氏资鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虫魔

    虫魔

    噬甲虫,奇虫榜排行第九十三,南荒大陆一阶魔虫之首。喜群居,善吞噬,身若金甲,无物不噬……
  • 我的现代捉鬼生活

    我的现代捉鬼生活

    水生是清末最有名的风水师的后裔,爸爸希望他成为一名风水师,继承祖业,但是他对这个职业没有丝毫兴趣。然而,各种困难和磨难并不会因为他是小孩子而推迟到来。在与各种鬼魂妖怪斗争的过程中,他渐渐由一个手无缚鸡之力的小男孩成长为一个可以独挡一面的男子汉。在戒情法师小桃等人的帮助下,他找回了失而复得的紫金铃铛,跟随戒情法师修炼,这其间他经历了人世辛酸,遭受了种种挫折和磨难,终于练就了一身好本领。故事才刚开始^^^^
  • 九品风水师

    九品风水师

    十年龙虎修行路茫茫,千里思量,游子归乡——身为龙虎山正统传人的李凡,归来都市,恶妖重现世间,霍乱人世,李凡机缘巧合结识其他异士,联手纵横天下,无论是都市,密林,沙漠戈壁,海岛湖。哪有妖邪,哪里有他们的身影,镇妖者,侠之大以也。
  • 红警历险记

    红警历险记

    叶牧,世界电竞职业选手,曾经荣获过四次国际电竞冠军奖杯,退役后喜欢上了单机游戏红色警戒,一次意外让叶牧和红警融为一体,并且开始了一幕幕时空穿越,充当一个个救世主的角色。