登陆注册
25612100000015

第15章

“I am glad you are no relation of mine: I will never call you aunt again as long as I live. I will never come to see you when I am grown up; and if any one asks me how I liked you, and how you treated me, I will say the very thought of you makes me sick, and that you treated me with miserable cruelty.”

“How dare you affirm that, Jane Eyre?”

“How dare I, Mrs. Reed? How dare I? Because it is the truth. You think I have no feelings, and that I can do without one bit of love or kindness; but I cannot live so: and you have no pity. I shall remember how you thrust me back—roughly and violently thrust me back—into the red-room, and locked me up there, to my dying day; though I was in agony; though I cried out, while suffocating with distress, ‘Have mercy! Have mercy, Aunt Reed!’ And that punishment you made me suffer because your wicked boy struck me—knocked me down for nothing. I will tell anybody who asks me questions, this exact tale. People think you a good woman, but you are bad, hard-hearted. You are deceitful!”

Ere I had finished this reply, my soul began to expand, to exult, with the strangest sense of freedom, of triumph, I ever felt. It seemed as if an invisible bond had burst, and that I had struggled out into unhoped-for liberty. Not without cause was this sentiment: Mrs. Reed looked frightened; her work had slipped from her knee; she was lifting up her hands, rocking herself to and fro, and even twisting her face as if she would cry.

“Jane, you are under a mistake: what is the matter with you? Why do you tremble so violently? Would you like to drink some water?”

“No, Mrs. Reed.”

“Is there anything else you wish for, Jane? I assure you, I desire to be your friend.”

“Not you. You told Mr. Brocklehurst I had a bad character, a deceitful disposition; and I’ll let everybody at Lowood know what you are, and what you have done.”

“Jane, you don’t understand these things: children must be corrected for their faults.”

“Deceit is not my fault!” I cried out in a savage, high voice.

“But you are passionate, Jane, that you must allow: and now return to the nursery—there’s a dear—and lie down a little.”

“I am not your dear; I cannot lie down: send me to school soon, Mrs. Reed, for I hate to live here.”

“I will indeed send her to school soon,” murmured Mrs. Reed sotto voce; and gathering up her work, she abruptly quitted the apartment.

I was left there alone—winner of the field. It was the hardest battle I had fought, and the first victory I had gained: I stood awhile on the rug, where Mr. Brocklehurst had stood, and I enjoyed my conqueror’s solitude. First, I smiled to myself and felt elate; but this fierce pleasure subsided in me as fast as did the accelerated throb of my pulses. A child cannot quarrel with its elders, as I had done; cannot give its furious feelings uncontrolled play, as I had given mine, without experiencing afterwards the pang of remorse and the chill of reaction. A ridge of lighted heath, alive, glancing, devouring, would have been a meet emblem of my mind when I accused and menaced Mrs. Reed: the same ridge, black and blasted after the flames are dead, would have represented as meetly my subsequent condition, when half-an-hour’s silence and reflection had shown me the madness of my conduct, and the dreariness of my hated and hating position.

Something of vengeance I had tasted for the first time; asaromatic wine it seemed, on swallowing, warm and racy: its after-flavour, metallic and corroding, gave me a sensation as if I had been poisoned. Willingly would I now have gone and asked Mrs. Reed’s pardon; but I knew, partly from experience and partly from instinct, that was the way to make her repulse me with double scorn, thereby re-exciting every turbulent impulse of my nature.

同类推荐
热门推荐
  • 鬼夫妻

    鬼夫妻

    张子良失忆之后,每天晚上都被师傅逼着穿寿衣睡在棺材里,问师傅为什么要这么做,师傅只是说‘在你的记忆恢复之前,你必须要睡在里面,否则你的性命不保!。张子良不信,但又不得不如此,一天张子良忘记了这么做,意想不到的事情发生了......
  • 玉黎

    玉黎

    神魔大战,她灰飞烟灭,百年后她幻化成人,她成就了她,他说“我爱的一直是她,而你只不过是一个替代品”她万念俱灰,他说“就算再涅槃重生,我也要爱你,护你一生安然”她含笑黯然。
  • 武尊乾坤

    武尊乾坤

    灵武大陆以武为尊,武道修炼一途,乃掠天地之灵气;夺乾坤之造化,炼体修神,化凡为灵,参阴阳,悟生死,跃轮回,渡苦海,斩因果,破苍穹;陆凡,一个丫鬟所生之子,从出生之日起就受尽族人白眼,天生无法修武,后因一次机遇,走上强者之路
  • 血色八月

    血色八月

    默潜代替自己的爱人成为一个吸血的僵尸,一心只是守护晓光能够一直坚守自己身为人的美好存在。殊不知晓光的月之女儿的身份是打破僵尸一族月神社和僵尸猎人之间长久平衡的一个导火索。僵尸和人,僵尸和猎人这一天敌关系是默潜和晓光无法绕过的屏障,置身漩涡中的两人却排除僵尸和人的隔阂,坚毅地选择相信爱情的黎明终将到来。
  • 铜雀春深

    铜雀春深

    如果不让她直面那些血腥伤口,也许她有一天真的能当他手心里的豌豆公主;如果不是自己亲手种下这些仇恨,也许他真的能心安理得霸占她一辈子。他们是倒霉的演员,剧本泡在两代人的恩怨里几经篡改,也许,公主和王子撕破脸后,还不如烟花与恩客。于是,豪门公子的铜雀台,再也锁不住她安小樵了…
  • 怦然心动——导游生涯

    怦然心动——导游生涯

    讲诉了一个导游生活和工作中的点点滴滴,有着社会上尖锐的话题,有着生活中无比躲避的问题。
  • 妖气冲天

    妖气冲天

    罡气大陆,族分于血脉。一个拥有妖族血脉身世神秘的人族少年,身体内封印着一只九尾妖兽。先天精神念师、拥有妖族般强壮的体魄、与生俱来的天阶空间之戒、体内被封印的九尾妖兽。这一切是福是祸?这个少年最终能否弑神斩妖屠魔古木参天傲视群雄?十尾摇曳,睥睨苍生。冲冠一怒,十焰焚天!友情推广:“感谢墨者平台免费封面支持!”
  • 快穿之攻略主角之旅

    快穿之攻略主角之旅

    更新不定……,不喜勿喷……新人,望支持……
  • 弑仙

    弑仙

    神陨时代,仙道昌隆。一介少年书生偶得上古玄门千梦宗传承,却不想家逢巨变,淳朴少年肩负灭门大仇,心智变得冷酷无情。浩瀚神秘的修真世界向他徐徐打开大门,一条仗剑弑仙的逆天复仇之旅将是步步荆棘,我自执念入心,挥剑问道。
  • 霸爱:会长少惹我

    霸爱:会长少惹我

    【蓬莱岛出品】<br/>她,天性淡薄,只想平淡过生活,心中所装的人已逝那一刻,她的心同时也跟着死去!然,在遇见那一个死死纠缠着自己的会长,心莫名的如将要复活般……<br/><br/>他,豪放不羁,眼中从未看进任何人,却唯独对那个从未把自己望入眼中的女人一见钟情,可她却一再的逃离他……<br/>不是征服,而是深爱……<br/>