登陆注册
25527900000999

第999章

"I am looking at your bed, and I can see you have not slept in it.

That's enough."

"The devil! What business have you here at all, and who authorizes such disgraceful proceedings?"

He made no reply, but returned to Madame Blasin's room, where they both ordered her to leave Vienna in the course of twenty-four hours, and then they both left us.

"Dress yourself," said I to her, and tell the French ambassador the whole story. Tell him that you are a milliner, Blasin by name, and that all you want is to go from here to Strasburg, and from there to Montpellier."

While she was dressing I ordered a carriage and a servant to be in attendance. She returned in an hour's time, and said the ambassador had assured her that she would be left alone, and need not leave Vienna till she thought fit. I took her to mass in triumph, and then, as the weather was bad, we spent the rest of the day in eating and drinking and sitting by the fire.

At eight o'clock in the evening the landlord came up and said very politely that he had been ordered by the police to give the lady a room at some distance from mine, and that he was obliged to obey.

"I am quite ready to change my room," said Madame Blasin, with a smile.

"Is the lady to sup alone?" I asked.

"I have received no instructions on that point."

"Then I will sup with her, and I hope you will treat us well."

"You shall be well served, sir."

In spite of the detestable and tyrannical police we spent the last four days and nights together in the closest intimacy. When she left I wanted her to take fifty Louis; but she would only have thirty, saying that she could travel to Montpellier on that sum, and have money in her pocket when she got there. Our parting was an affecting one. She wrote to me from Strasburg, and we shall hear of her again when I describe my visit to Montpellier.

The first day of the year 1767 I took an apartment in the house of a certain Mr. Schroder, and I took letters of introduction to Madame de Salmor and Madame de Stahremberg. I then called on the elder Calsabigi, who was in the service of Prince Kaunitz.

This Calsabigi, whose whole body was one mass of eruption, always worked in bed, and the minister, his master, went to see him almost every day. I went constantly to the theatre, where Madame Vestris was dancing. On January the 7th or 8th, I saw the empress dowager come to the theatre dressed in black; she was received with applause, as this was the first appearance she had made since the death of her husband. At Vienna I met the Comte de la Perouse, who was trying to induce the empress to give him half a million of florins, which Charles VI. owed his father. Through him I made the acquaintance of the Spaniard Las Casas, a man of intelligence, and, what is a rare thing in a Spaniard, free from prejudices. I also met at the count's house the Venetian Uccelli, with whom I had been at St. Cyprian's College at Muran; he was, at the time of which I write, secretary to the ambassador, Polo Renieri. This gentleman had a great esteem for me, but my affair with the State Inquisitors prevented him from receiving me. My friend Campioni arrived at this date from Warsaw;

he had passed through Cracovia. I accommodated him in my apartment with great pleasure. He had an engagement at London, but to my great delight he was able to spend a couple of months with me.

Prince Charles of Courland, who had been at Venice and had been well received by M. de Bragadin and my other friends, had been in Vienna and had left it a fortnight before my arrival to return to Venice.

Prince Charles wrote to tell me that there was no bounds to the care and kindness of my Venetian friends, and that he would be grateful to me for all his days.

I lived very quietly at Vienna; my health was good, and I thought of nothing but my journey to Portugal, which I intended to take place in the spring. I saw no company of any kind, whether good or ill.

I often called on Calsabigi, who made a parade of his Atheism, and slandered my friend Metastasio, who dispised him. Calsabigi knew it and laughed at him; he was a profound politician and the right hand of Prince Kaunitz.

同类推荐
  • 扁鹊难经

    扁鹊难经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Mountain Europa

    A Mountain Europa

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西云集

    西云集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南疆绎史

    南疆绎史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北郭集

    北郭集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 果敢姑娘

    果敢姑娘

    勉強來說這是一個歷險記,一個希望能讓人記得的故事。
  • 藏龙井之命运黑手

    藏龙井之命运黑手

    一场变故令这个世界变得破烂不堪,到处充斥着死亡。执法者与龙的战争不死不休,新诞生的神决定毁灭一切。三个性格迥异的少年在命运的牵引下走在一起,命运的黑手悄悄地伸向他们,他们该如何抉择?父亲的失踪、爷爷的死、政府的邀请、可怕的隐形人、神秘的呼唤……一系列事情缠上了欧阳修远,给他打开了一个新的大门。这是世界的另一面,那么欢迎来到真实的世界。
  • 离别终有相聚时

    离别终有相聚时

    每一天的思念,是否会化成幸福?当初的懵懂无知,如今已不复存在……“我不会再是原来的那个我!”时木子嫣很坚决的说……
  • 夜雨樱花坠

    夜雨樱花坠

    乡下的轩,和城里的馨因为一棵樱花树偶然中相识,经过浪漫和坎坷的经历,终于相识相爱,看起来世界都是那么浪漫唯美。但是馨的失踪打破了一切的美好,轩用生命换来了馨,又因为一些不可言语的苦衷,在无声的黑夜里离开,离开这个熟悉的地方,这个他爱着的世界,离开那个融入血液里的她,馨能否理解呢?十年后在那棵樱花树下她又会怎么想?其实轩从未离开过,真的从未离开过,他把自己的所有给了她,爱的深沉,爱的疯狂。
  • 逆凰重生之废柴小姐

    逆凰重生之废柴小姐

    前世的她,一身两魂,但是因为她其中一个魂魄的引狼入室,让她的哥哥和她丧命于悬崖,然而,老天爷眷顾她,让她穿越千年,让她重生到一个神秘的大陆——凤鸣大陆,一个强者为尊的世界,也许是冥冥之间的定数,她的两魂归一了,重生之后的她,是水家的废柴嫡小姐,连下人也敢随意打骂她,天生废柴,容颜丑陋,姐妹都来欺负,很好,敢来欺负她,就要做好偿还的打算吧!尼玛?谁说她是废柴?人家明明是天才好吧。身有变态体制,修炼是常人的百倍,丹药都当糖吃,还有好几个师傅,整个魔兽森林的灵兽等着她去契约,无数美男子拜倒在她的石榴裙下……【女主男主一对一,一本由弱者走向强者的小说,欢迎大家来收藏】
  • 灵魂之所地球最后一百人的希望

    灵魂之所地球最后一百人的希望

    原本作为一个坚定不移的足控张浩瀚活的虽然颓废,倒也是挺滋润的原本平凡,有点小聪明,小胆怯的少年哪知自己被选为地球最优秀的100位年轻人又怎能料到他能够拯救整个地球拜托,他只想做个低调的足控变态好不好
  • 武九重天

    武九重天

    凭借一把龙缠拐杖,上可入天,下可入狱。神见让三分,魔遇让七分,非人非魔非仙,这个少年到底经历了什么,三界众生为何都归他所有......一切,都要追溯到两千年前的一次降子......
  • 古剑奇谭2

    古剑奇谭2

    上元太初历七百零四年,蚩尤持始祖剑横扫众多部落,引来灭族之灾并与族民成魔。同年,因不满人间种种,伏羲循建木登天,神界形成。其后某年,禺期铸成神剑昭明。上古时代:(补天时代)两千多年,天柱倾塌的灾劫,众神补天,耗时弥久。(悭臾成为战龙时设定为应龙)一千多年后,龙渊部铸七凶剑伺机向神复仇,其它上古人类在这前后渐渐因浊气渐重而慢慢消失。八千三百多年后,流月城之祸(应龙寿命为一万年,百多年后悭臾寿命将尽),古剑二故事开始。二十三年后(原著时间为三十年)新的故事开始。
  • 酒乡

    酒乡

    或许是因为作者们本来就扎根在火热的生活之中,对祖国和家乡的改革开放历史进程感受颇多,激情如海浪般常在心底潜涌回旋,对底层平民的渴望、烦恼、欢欣、愁郁、牢骚、俗语熟得不能再熟,对现实生活中的种种积弊与不公有着切肤之痛,如骨鲠在喉,不吐不快。于是乎,他们在公务繁忙之余,琐事缠身之闲,不能不挑灯伏案,或以诗,或以文,倾泻自己的所思所想和心中绵延不断的炽烈情思。
  • 背后的第三只手

    背后的第三只手

    一栋诡异的古董楼房,一间阴森的房间,还有一只死人戴过的手镯。一个个敢于探险,勇于闯荡的人误入歧途,在这里演绎了一段惊悚奇异的传奇故事。生死阴阳,隔岸相望。超越轮回之境,探寻生死奥秘。周美玲是一个古董鉴定师,因为一次偶然的机会,在古董店的门槛上拾到一只诡异的手镯,当她放入口袋后手镯竟然消失了,接着发生了诡异离奇的事。传说中的第三只竟然是一只鬼手?这世界是否有鬼怪的存在?凡是和她有过接触的人一一死于非命,这到底是凶险的诅咒?还是人为制造的杀机?新版灵异惊悚小说,《背后的第三只手》为您开启悬念之谜!!