登陆注册
25527900000974

第974章

I See the Empress--My Conversations with Her--The Valville--I Leave Zaiya I Leave St. Petersburg and Arrive at Warsaw--The Princes Adam Czartoryski and Sulkowski--The King of Poland--Theatrical Intrigues --Byanicki I thought of leaving Russia at the beginning of the autumn, but I was told by M M. Panin and Alsuwieff that I ought not to go without having spoken to the empress.

"I should be sorry to do so," I replied, "but as I can't find anyone to present me to her, I must be resigned."

At last Panin told me to walk in a garden frequented by her majesty at an early hour, and he said that meeting me, as it were by chance, she would probably speak to me. I told him I should like him to be with her, and he accordingly named a day.

I repaired to the garden, and as I walked about I marvelled at the statuary it contained, all the statues being made of the worst stone, and executed in the worst possible taste. The names cut beneath them gave the whole the air of a practical joke. A weeping statue was Democritus; another, with grinning mouth, was labelled Heraclitus; an old man with a long beard was Sappho; and an old woman, Avicenna; and so on.

As I was smiling at this extraordinary collection, I saw the czarina, preceded by Count Gregorius Orloff, and followed by two ladies, approaching. Count Panin was on her left hand. I stood by the hedge to let her pass, but as soon as she came up to me she asked, smilingly, if I had been interested in the statues. I replied, following her steps, that I presumed they had been placed there to impose on fools, or to excite the laughter of those acquainted with history.

"From what I can make out," she replied, "the secret of the matter is that my worthy aunt was imposed on, and indeed she did not trouble herself much about such trifles. But I hope you have seen other things in Russia less ridiculous than these statues?"

I entertained the sovereign for more than an hour with my remarks on the things of note I had seen in St. Petersburg. The conversation happened to turn on the King of Prussia, and I sang his praises; but I censured his terrible habit of always interrupting the person whom he was addressing. Catherine smiled and asked me to tell her about the conversation I had had with this monarch, and I did so to the best of my ability. She was then kind enough to say that she had never seen me at the Courtag, which was a vocal and instrumental concert given at the palace, and open to all. I told her that I had only attended once, as I was so unfortunate as not to have a taste for music. At this she turned to Panin, and said smilingly that she knew someone else who had the same misfortune. If the reader remembers what I heard her say about music as she was leaving the opera, he will pronounce my speech to have been a very courtier-like one, and I confess it was; but who can resist ****** such speeches to a monarch, and above all, a monarch in petticoats?

The czarina turned from me to speak to M. Bezkoi, who had just come up, and as M. Panin left the garden I did so too, delighted with the honour I had had.

The empress, who was a woman of moderate height and yet of a majestic appearance, thoroughly understood the art of ****** herself loved.

She was not beautiful, but yet she was sure of pleasing by her geniality and her wit, and also by that exquisite tact which made one forget the awfulness of the sovereign in the gentleness of the woman.

A few days after, Count Partin told me that the empress had twice asked after me, and that this was a sure sign I had pleased her. He advised me to look out for another opportunity of meeting her, and said that for the future she would always tell me to approach whenever she saw me, and that if I wanted some employment she might possible do something for me.

Though I did not know what employ I could ask for in that disagreeable country, I was glad to hear that I could have easy access to the Court. With that idea I walked in the garden every day, and here follows my second conversation with the empress She saw me at a distance and sent an officer to fetch me into her presence. As everybody was talking of the tournament, which had to be postponed on account of the bad weather, she asked me if this kind of entertainment could be given at Venice. I told her some amusing stories on the subject of shows and spectacles, and in this relation I remarked that the Venetian climate was more pleasant than the Russian, for at Venice fine days were the rule, while at St.

Petersburg they were the exception, though the year is younger there than anywhere else.

"Yes," she said, "in your country it is eleven days older."

"Would it not be worthy of your majesty to put Russia on an equality with the rest of the world in this respect, by adopting the Gregorian calendar? All the Protestants have done so, and England, who adopted it fourteen years ago, has already gained several millions. All Europe is astonished that the old style should be suffered to exist in a country where the sovereign is the head of the Church, and whose capital contains an academy of science. It is thought that Peter the Great, who made the year begin in January, would have also abolished the old style if he had not been afraid of offending England, which then kept trade and commerce alive throughout your vast empire."

"You know," she replied, with a sly smile, "that Peter the Great was not exactly a learned man."

"He was more than a man of learning, the immortal Peter was a genius of the first order. Instinct supplied the place of science with him;

his judgment was always in the right. His vast genius, his firm resolve, prevented him from ****** mistakes, and helped him to destroy all those abuses which threatened to oppose his great designs."

Her majesty seemed to have heard me with great interest, and was about to reply when she noticed two ladies whom she summoned to her presence. To me she said,--

"I shall be delighted to reply to you at another time," and then turned towards the ladies.

同类推荐
  • 蒙训

    蒙训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张畹香医案

    张畹香医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Beatrice

    Beatrice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Collection of Ballads

    A Collection of Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 林仙

    林仙

    林凌是一个高中讲师,擅长各种数学领域的问题。苏繁海则是一个令老师头疼的问题学生。在一个初夏的早晨,他们的相遇,又会碰撞出怎样的火花呢?敬请期待。。
  • 丑颜弃妇闯情关

    丑颜弃妇闯情关

    现代某都市:“林夷如,我喜欢你,我们交往吧。”穿越千年庆云国:“平凡,激不起本王的半点兴趣,”她早就火冒三丈,正想一掌打过去,他靠近她的耳畔说的下一句话让她彻底呆了,“也不看看自己是什么货色,还想用这招;如果是个美人,本王还可以勉强,不过,你让我无比厌恶。”--情节虚构,请勿模仿
  • 地皇霸天

    地皇霸天

    一个身负上古传承的小兵如何重现万年前的宗门辉煌?他的信条:权利,荣耀,地位,美女,唯杀戮可得!他的依靠:打不过你?老子有神兽,“关门,放狗!”他的烦恼:总有美女缠身,肿么办类,哥不是个随便人啊!面对名门大派的阻挠,他不屑一顾:终有一日,当提三千虎贲,横扫修真此界!
  • 这才是真爱

    这才是真爱

    爱情是什么?------只是异性之间的爱吗?她跟特殊吗?------不,每个人都是公平的!当我们在嘲笑他们时你会觉得这是对的,可当你被嘲笑时却无比的悲伤那么,你为什么还要嘲笑他们?这只是一个简单的道理,我们会不会幸福靠得是自己,会不会伤心看得是自己所以,任他人的流言蜚语也不放弃自己的最爱!
  • Money and Trade Considered

    Money and Trade Considered

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 追寻教育的乌托邦

    追寻教育的乌托邦

    本书记载了作者的心灵成长、记录了作者变革的梦想,体现了作者对理想教育的向往及一种大教育的情怀。全书内容包括:走向讲台——在执著与坚毅中为人师表、享受课堂——让课堂成为孩子的精神舞台、学生观——你的心我永远会懂等七章。
  • 后妈养成

    后妈养成

    李小艾成了李小,附加一个小石头。在古代认真生活。救了一个流氓,后悔也来不及了,只能被流氓拐回家,做后妈了……情节虚构,切勿模仿。
  • 异常睡眠

    异常睡眠

    孟依繁(阿怜):当无法拥抱温暖天空的时候,当必须为了复仇而一再欺骗的时候,当使得最爱自己的男孩心头滴血的时候……邵剑波:当发现自己心爱的人居心叵测的时候,当必须在亲情和爱情之间做出选择的时候,当伤痕累累依然面露笑容的时候……安颐轩:一个没有抱负、整日混沌的男孩为了一个一无所知的女孩而奋不顾身的时候,当满怀情素而不敢倾吐的时候……陈浩东:当茫然不知中被利用的时候,当被最信任的人摧残的时候,当愿意放弃仇恨的时候……庞秋霞:当面对一生中唯一在乎的好友死讯的时候,当为了通灵、愿意用自己身体祭祀的时候,当无辜卷入一场浩劫的时候……当一个操控这一切的神秘人物渐渐浮出水面的时候,当数段线索慢慢汇聚到一起的时候,当看似零乱的篇章清晰起来的时候……没有提纲,就这么写下去,会通过日后修改尽量完善。通过核心人物阿怜,把这些人物和纷繁事件串联在一起。
  • 无限之逃亡游戏

    无限之逃亡游戏

    一觉醒来,郑经发现回到了大学的宿舍,但是,他同时进入了一场名为无限生存的游戏……(主角不圣母,不黑暗,新书需要大家呵护,求收藏,给作者一点动力,作者就会加油的)
  • 瀚海神魔传

    瀚海神魔传

    七千年前神龙作祟为祸人间,女娲指引着人间勇士打败了神龙,将其尸身钉在了山里,并告诫人们山不能被打开,更不能移动宝剑,否则恶魔临世,人类将永无安宁之日。人们谨遵女娲祖的告诫,派人世代守护这九座大山,然而随着时光推移,后代们渐渐将其遗忘,厄运也悄悄来到人们身边。