登陆注册
25527900000961

第961章

Alexis gained the slash which adorns his face in a tavern, and the man who gave the blow had just lost to him a large sum of money, and considered his opponent's success to be rather the result of dexterity than fortune. When Alexis became rich and powerful, instead of revenging himself, he hastened to make his enemy's fortune. This was nobly done.

Dragon, whose first principle was always to turn up the best card, and whose second principle was never to shirk a duel, had gone to St.

Petersburg in 1759 with the Baron de St. Heleine. Elizabeth was still on the throne, but Peter, Duke of Holstein, the heir-

presumptive, had already begun to loom large on the horizon. Dragon used to frequent the fencing school where the prince was a frequent visitor, and there encountered all comers successfully. The duke got angry, and one day he took up a foil and defied the Neapolitan marquis to a combat. Dragon accepted and was thoroughly beaten, while the duke went off in triumph, for he might say from henceforth that he was the best fencer in St. Petersburg.

When the prince had gone, Dragon could not withstand the temptation of saying that he had only let himself be beaten for fear of offending his antagonist; and this boast soon got to the grand-duke's ears. The great man was terribly enraged, and swore he would have him banished from St. Petersburg if he did not use all his skill, and at the same time he sent an order to Dragon to be at the fencing school the next day.

The impatient duke was the first to arrive, and d'Aragon was not long in coming. The prince began reproaching him for what he had said the day before, but the Neapolitan, far from denying the fact, expressed himself that he had felt himself obliged to shew his respect for his prince by letting him rap him about for upwards of two hours.

"Very good," said the duke, "but now it is your turn; and if you don't do your best I will drive you from St. Petersburg."

"My lord, your highness shall be obeyed. I shall not allow you to touch me once, but I hope you will deign to take me under your protection."

The two champions passed the whole morning with the foils, and the duke was hit a hundred times without being able to touch his antagonist. At last, convinced of Dragon's superiority, he threw down his foil and shook him by the hand, and made him his fencer-in-

ordinary, with the rank of major in his regiment of Holsteiners.

Shortly after, D'Aragon having won the good graces of the duke obtained leave to hold a bank at faro in his court, and in three or four years he amassed a fortune of a hundred thousand roubles, which he took with him to the Court of King Stanislas, where games of all sorts were allowed. When he passed through Riga, St. Heleine introduced him to Prince Charles, who begged him to call on him the next day, and to shew his skill with the foils against himself and some of his friends. I had the honour to be of the number; and thoroughly well he beat us, for his skill was that of a demon. I was vain enough to become angry at being hit at every pass, and told him that I should not be afraid to meet him at a game of sharps. He was calmer, and replied by taking my hand, and saying,--

"With the naked sword I fence in quite another style, and you are quite right not to fear anyone, for you fence very well."

D'Aragon set out for Warsaw the next day, but he unfortunately found the place occupied by more cunning Greeks than himself. In six months they had relieved him of his hundred thousand roubles, but such is the lot of gamesters; no craft can be more wretched than theirs.

A week before I left Riga (where I stayed two months) Campioni fled by favour of the good Prince Charles, and in a few days the Baron de St. Heleine followed him without taking leave of a noble army of creditors. He only wrote a letter to the Englishman Collins, to whom he owed a thousand crowns, telling him that like an honest man he had left his debts where he had contracted them. We shall hear more of these three persons in the course of two years.

Campioni left me his travelling carriage, which obliged me to use six horses on my journey to St. Petersburg. I was sorry to leave Betty, and I kept up an epistolary correspondence with her mother throughout the whole of my stay at St. Petersburg.

I left Riga with the thermometer indicating fifteen degrees of frost, but though I travelled day and night, not leaving the carriage for the sixty hours for which my journey lasted, I did not feel the cold in the least. I had taken care to pay all the stages in advance, and Marshal Braun, Governor of Livonia, had given me the proper passport.

On the box seat was a French servant who had begged me to allow him to wait on me for the journey in return for a seat beside the coachman. He kept his word and served me well, and though he was but ill clad he bore the horrible cold for two days and three nights without appearing to feel it. It is only a Frenchman who can bear such trials; a Russian in similar attire would have been frozen to death in twenty-four hours, despite plentiful doses of corn brandy.

I lost sight of this individual when I arrived at St. Petersburg, but I met him again three months after, richly dressed, and occupying a seat beside mine at the table of M. de Czernitscheff. He was the uchitel of the young count, who sat beside him. But I shall have occasion to speak more at length of the office of uchitel, or tutor, in Russia.

As for Lambert, who was beside me in the carriage, he did nothing but eat, drink, and sleep the whole way; seldom speaking, for he stammered, and could only talk about mathematical problems, on which I was not always in the humour to converse. He was never amusing, never had any sensible observation to make on the varied scenes through which we passed; in short, he was a fool, and wearisome to all save himself.

同类推荐
  • 渤海国记

    渤海国记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 德经

    德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 论疏

    论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说咒小儿经

    佛说咒小儿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾资料清仁宗实录选辑

    台湾资料清仁宗实录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 阳光夏冰

    阳光夏冰

    他从一个愤世嫉俗,内心充满阴暗色彩的忧郁男孩,变成为一个阳光少年后,命运仍然不放过他,仍然给予他诸多的不幸和苦难,一次次的挫败他那颗脆弱的心灵,但是他没有回到过去的阴影时代,而是不断搏击,脆弱的心灵逐渐强大,他开始得到命运天使的垂青,幸福的生活随之而来,但好景不长…………
  • 浮梦菁华

    浮梦菁华

    逝年华,已成刹那……杀尽天下,倾塌一瞬间!
  • 死神代理员

    死神代理员

    白天,他是邻居眼中的无为青年。开着一家三流的侦探事务所,每天过着混吃等死的日子。然而,晚上;他,镰刀飞舞,翻手间血色弥红!他,黑衣飘飘,嘴角带着一丝冷酷微笑!他是死神的代行者!世间亿万灵物,生死全在他一念之间!夜晚降临,林墨出没,请注意你的灵魂!……看着眼前这个可怜兮兮的望着自己的甜美丽人,林墨把手中血色镰刀往地上重重一跺,无奈的一摊手:“美女,就算你色诱我,但规矩就是规矩,你阳寿已尽,跟我走吧。”甜美丽人银牙一咬:“我可以献身!”林墨的脸色却变得更加无奈了。他思考半响,最终才勉为其难的偏了偏身,露出其身后一片风采各异的极品美女,然后一指某个狭窄的空隙,说:“好吧,你是第一百零八个。”
  • 妖师无应答

    妖师无应答

    【重置】五岁那年,她继承到了人生第一只妖怪,生活无比美满;十五岁时,一只躁烈的犬妖莫名其妙地搅乱了她的天天向上的人生——作为妖师后裔,她先前觉得同时养两只脾气古怪的妖怪会造成非常严重的后果,如今发现——果然是这样的_(:з)∠)_。可以把发情期的妖怪放生吗嗯?不行的话可以人道主义毁灭吗嗯?一只攻击力逆天的妖怪和一只防御力逆天的妖怪无时无刻都要送她上天。在上天之前,先让她在这短暂的人生中谈个恋爱,找到谁是男主行吗?【关爱空巢阿江】
  • 寻找萧墨雪

    寻找萧墨雪

    MC集团的富少林幻琛和建筑世家之女萧墨的爱情故事。
  • 毒霸天下腹黑小狂妃

    毒霸天下腹黑小狂妃

    废物?白痴?呵,再睁眼,傲世天下的神情,唯我独尊的气场,哪还像之前那个唯唯诺诺的小白鼠,简直是罗刹请来的战斗机好叭,请问,你身后那个喊你的是?“擦,我都说了,这事就此揭过粑,不就亲了一下,抱了一下,呃..睡了一觉么”......
  • 游龙花都

    游龙花都

    一个半道半毒的少年遵守师傅的遗命而下山寻找自己的师娘,结果师娘没找到,找到了......
  • 永世钟

    永世钟

    任何生命,都由归于黄土的时候,纵使你天资绝世,风华绝代,终有一天,也会倒在岁月的江河里。但自古相传,在洪荒大地之外,有一个浩瀚的大世界,叫做永生界!而在洪荒大地上,埋藏着一口钟,名为永世钟!qq2982280288
  • 过妻不侯:腹黑BOSS蓄谋已久

    过妻不侯:腹黑BOSS蓄谋已久

    她是孤儿,他是跺一脚都会令桐城震三下的厉家大少爷。原本是毫无交集的两个人却被一纸婚约绑到了一起。她含笑,声音柔软,却透着绝决与坚定:“签了,便能够拿到我的血做药引。”他目光微凛,冰冷的神情透着危险:“你的血,我有一万种方法能够拿到。”一纸婚姻,没有婚礼,没有宾客,也没有祝福。她成了他的妻子,他给了她一切,却惟独没有爱!等到契约到期她微笑祝福,转身那一刻,她忍不住泪如雨下。也许他永远也不会知道,其实她爱了他那么多年……
  • 夫君,我来自21世纪

    夫君,我来自21世纪

    (此文续集已出,欢迎亲们继续支持!!书名《夫君,我来自21世纪续集》)她,一朝穿越,竟然穿越到人人厌弃的相府五小姐身上,爹不爱,姨娘不疼,姐妹欺。哼,且看她如何斗翻姨娘,阴了姐妹。“想要算计我去给那老匹夫做小妾,那就得让你那宝贝女儿先去尝尝那老匹夫的滋味。”女子一脸倨傲,冷艳的眸子射出道道寒芒,朱唇勾起一抹骇人的残笑。他,戍王府世子,亦是人人闻风丧胆的喋血宫宫主,阴狠冷情。却独独钟情于她,在一场场阴谋算计中,为她,付出所有。“画儿,吾爱,此生唯你而已。”男子风华绝代的容颜在月华的流光中显得飘渺似仙,深邃的狭目璀璨如子夜的星斗。“若非死别,绝不生离。”这是他对她最美的承诺。一杯鸩酒,成了他与她的天涯。多年后,换了音容,茫茫人海,她是否还能将他认出?