登陆注册
25527900000941

第941章

I had my trunks packed just as if I was going to leave London, excepting my linen, which I sent to my washerwoman who lived at a distance of six miles from town, and drove a great trade.

The very day I meant to change my lodging a letter was handed to me.

It was from Mr. Leigh, and ran as follows:

"The bill of exchange I discounted for you is a forgery, so please to send me at your earliest convenience the five hundred and twenty guineas; and if the man who has cheated you will not reimburse the money, have him arrested. For Heaven's sake do not force me to have you arrested to-morrow, and whatever you do make haste, for this may prove a hanging matter."

Fortunately I was by myself when I received the letter. I fell upon my bed, and in a moment I was covered with a cold sweat, while I

trembled like a leaf. I saw the gallows before me, for nobody would lend me the money, and they would not wait for my remittance from Venice to reach me.

To my shuddering fit succeeded a burning fever. I loaded my pistols, and went out with the determination of blowing out Baron Stenau's brains, or putting him under arrest if he did not give me the money.

I reached his house, and was informed that he had sailed for Lisbon four days ago.

This Baron Stenau was a Livonian, and four months after these events he was hanged at Lisbon. I only anticipate this little event in his life because I might possibly forget it when I come to my sojourn at Riga.

As soon as I heard he was gone I saw there was no remedy, and that I

must save myself. I had only ten or twelve guineas left, and this sum was insufficient. I went to Treves, a Venetian Jew to whom I had a letter from Count Algarotti, the Venetian banker. I did not think of going to Bosanquet, or Sanhel, or Salvador, who might possibly have got wind of my trouble, while Treves had no dealings with these great bankers, and discounted a bill for a hundred sequins readily enough. With the money in my pocket I made my way to my lodging, while deadly fear dogged every step. Leigh had given me twenty-four hours' breathing time, and I did not think him capable of breaking his word, still it would not do to trust to it. I did not want to lose my linen nor three fine suits of clothes which my tailor was keeping for me, and yet I had need of the greatest promptitude.

I called in Jarbe and asked him whether he would prefer to take twenty guineas and his dismissal, or to continue in my service. I

explained that he would have to wait in London for a week, and join me at the place from which I wrote to him.

"Sir," said he, "I should like to remain in your service, and I will rejoin you wherever you please. When are you leaving?"

"In an hour's time; but say not a word, or it will cost me my life."

"Why can't you take me with you?"

"Because I want you to bring my linen which is at the wash, and my clothes which the tailor is ******. I will give you sufficient money for the journey."

"I don't want anything. You shall pay me what I have spent when I

rejoin you. Wait a moment."

He went out and came back again directly, and holding out sixty guineas, said,--

"Take this, sir, I entreat you, my credit is good for as much more in case of need."

"I thank you, my good fellow, but I will not take your money, but be sure I will not forget your fidelity."

My tailor lived close by and I called on him, and seeing that my clothes were not yet made up I told him that I should like to sell them, and also the gold lace that was to be used in the trimming. He instantly gave me thirty guineas which meant a gain to him of twenty-

five per cent. I paid the week's rent of my lodging, and after bidding farewell to my negro I set out with Daturi. We slept at Rochester, as my strength would carry me no farther. I was in convulsions, and had a sort of delirium. Daturi was the means of saving my life.

I had ordered post-horses to continue our journey, and Daturi of his own authority sent them back and went for a doctor, who pronounced me to be in danger of an apoplectic fit and ordered a copious blood-

letting, which restored my calm. Six hours later he pronounced me fit to travel. I got to Dover early in the morning, and had only half an hour to stop, as the captain of the packet said that the tide would not allow of any delay. The worthy sailor little knew how well his views suited mine. I used this half hour in writing to Jarbe, telling him to rejoin me at Calais, and Mrs. Mercier, my landlady, to whom I had addressed the letter, wrote to tell me that she had given it him with her own hands. However, Jarbe did not come. We shall hear more of this negro in the course of two years.

The fever and the virus that was in my blood put me in danger of my life, and on the third day I was in extremis. A fourth blood-letting exhausted my strength, and left me in a state of coma which lasted for twenty-four hours. This was succeeded by a crisis which restored me to life again, but it was only by dint of the most careful treatment that I found myself able to continue my journey a fortnight after my arrival in France.

Weak in health, grieved at having been the innocent cause of the worthy Mr. Leigh's losing a large sum of money, humiliated by my flight from London, indignant with Jarbe, and angry at being obliged to abandon my Portuguese project, I got into a post-chaise with Daturi, not knowing where to turn or where to go, or whether I had many more weeks to live.

I had written to Venice asking M. de Bragadin to send the sum I have mentioned to Brussels instead of London.

When I got to Dunkirk, the day after I left Paris, the first person I

saw was the merchant S----, the husband of that Therese whom my readers may remember, the niece of Tiretta's mistress, with whom I

had been in love seven years ago. The worthy man recognized me, and seeing his astonishment at the change in my appearance I told him I

was recovering from a long illness, and then asked after his wife.

"She is wonderfully well," he answered, "and I hope we shall have the pleasure of seeing you to dinner tomorrow."

同类推荐
  • 法华私记缘起

    法华私记缘起

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 普陀列祖录

    普陀列祖录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元史纪事本末

    元史纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易集注

    周易集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘百法明门论疏

    大乘百法明门论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 中医食疗养生1088问(中华传统医学养生精华)

    中医食疗养生1088问(中华传统医学养生精华)

    养生,是一门保养生命的学问,是我国人民几千年来防病保健、增强体质、延缓衰老的经验总结。本书精心为读者遴选了1088个实用有效养生保健方法和常识,通过一问一答的形式,深入浅出地为读者介绍了中医养生保健方面的知识。书中既有食物和药物方面的养生保健常识,也有传统疗法、治病功法方面的内容。内容全面系统,是人们居家保健必不可少的工具书。
  • 正确的见鬼姿势

    正确的见鬼姿势

    姿势一:保持冷静,装作没看到。姿势二:尽量不要答应它们的要求。根据齐小异丰富的见鬼经验来看,姿势一通常会被识破,此时应无缝对接姿势二,理论上就足够应付一般友善的鬼了嗯,当然只是理论上。
  • Fate不一样的命运

    Fate不一样的命运

    为你谱写最美丽的故事;用心去编织最完美的世界。这本书,我为你而写,只希望有更多的人看到,我为你编织的世界。传说:每过数十年,世界会孕育出一颗可以实现任何愿望的神石,而这颗神石,被人们称之为《贤者之心》这个时候,各个魔术师家族会借助贤者之心的力量,以圣遗物为媒介将过去,现在,和未来的英雄召唤出来,争夺这颗贤者之心。这场战争,被称之为《圣战》曾经的贤者之心创造出了魔术,科技,乃至个人的权利统治,财富。而这一次的圣战……
  • 乱世轮回穿越虐恋

    乱世轮回穿越虐恋

    在现代,有着一个神秘替身组合,虽只是替身,但爆红率超过明星。一天,天象突变,日月同空,OMG,穿越了?到了乱世周齐交界?
  • 穿骨韵

    穿骨韵

    两次重生身怀异能的她,最终却会为了他灰飞烟灭?
  • 近身高手

    近身高手

    单纯靓丽的少女鲁雪晴,妖媚强势的熟女叶云曼,对一个谜一样少年主动投怀送抱,无怨无悔的跟随,为何会有这样的因缘?当谜底解开,曾经扬名世界军界的兵中王者——“凶兽”秦渊,让所有人为之倾倒折服!
  • 长生谜案

    长生谜案

    人生有涯,长生堪羡。人们都希望掌握长生的密码,却不知从何下手。在本书里,人人都有获得长生的机会,只要他具有被选中的潜质。可是,长生真的那么令人羡慕吗?长生之后漫长的岁月又将如何度过呢?一系列错综复杂的现实与江湖中的谜案背后都指向长生之谜。
  • 华夏血祖

    华夏血祖

    荒凉的黑山一座诡异的石洞,千年的沉睡。我究竟是谁?十世情缘,折磨了十世的情缘,在相见以形同陌路。拔刀剑、问苍天、何为恋、斩情丝。转眼间又是几度轮回?蜀道难、难于上青天。我记得的时候、你忘记了我,你记得的时候,我又忘记了你!旷世悲歌、在这华夏大地里倾洒。将臣,僵尸之神后裔的传说。所谓后裔,不过后羿。
  • 老子会异能神魔全滚蛋

    老子会异能神魔全滚蛋

    “我是神!身具无上法则!”一个浑身金光万丈,声音恢宏的神灵仰天咆哮着。“我是魔!一念之下万物凋零!”又有一个周身黑雾缭绕,头顶双角的巨大虚影怒声嘶吼。“我是你俩大爷!”李蛋子拎着一把菜刀,掐腰挺胸抬头。“别墨迹!你俩蠢货一起上!老子他妈的赶时间!”
  • 毅性相兮

    毅性相兮

    冰山总有融化的一天,北方总有回春的一天,努力让这成为现实。冰融了、春到了、你习惯了,却发现自己早已沉迷于这份美好,当你真正离开时,心碎吗?难过吗?当张城和杨兮在一起时她依赖他,却不知道甜蜜背后只是他自导自演的戏码罢了。谎言、心碎一触即发,又是谁默默陪伴默默守护?