登陆注册
25527900000939

第939章

After this event I spent a happy fortnight in the society of Gabrielle, whom Hippolyta and Victoire looked on as my wife. She made my happiness and I made hers in all sorts of ways, but especially by my fidelity; for I treated her sisters as if they had been my sisters, shewing no recollection of the favours I had obtained from them, and never taking the slightest liberty, for I

knew that friendship between women will hardly brook amorous rivalry.

I had bought them dresses and linen in abundance, they were well lodged and well fed, I took them to the theatre and to the country, and the consequence was they all adored me, and seemed to think that this manner of living would go on for ever. Nevertheless, I was every day nearer and nearer to moral and physical bankruptcy. I had no more money, and I had sold all my diamonds and precious stones. I

still possessed my snuff-boxes, my watches, and numerous trifles, which I loved and had not the heart to sell; and, indeed, I should not have got the fifth part of what I gave for them. For a whole month I had not paid my cook, or my wine merchant, but I liked to feel that they trusted me. All I thought of was Gabrielle's love, and of this I assured myself by a thousand delicacies and attentions.

This was my condition when one day Victoire came to me with sadness on her face, and said that her mother had made up her mind to return to Hanover, as she had lost all hope of getting anything from the English Court.

"When does she intend to leave?"

"In three or four days."

"And is she going without telling me, as if she were leaving an inn after paying her bill?"

"On the contrary, she wishes to have a private talk with you."

I paid her a visit, and she began by reproaching me tenderly for not coming to see her more often. She said that as I had refused her hand she would not run the risk of incurring censure or slander of any kind. "I thank you from my heart," she added, "for all the kindness you have shewn my girls, and I am going to take the three I

have left away, lest I lose them as I have lost the two eldest. If you like, you may come too and stay with us as long as you like in my pretty country house near the capital."

Of course I had to thank her and reply that my engagements did not allow me to accept her kind offer.

Three days after, Victoire told me, as I was getting up, that they were going on board ship at three o'clock. Hippolyta and Gabrielle made me come for a ride, according to a promise I had given them the night before. The poor things amused themselves, while I grieved bitterly, as was my habit when I had to separate from anyone that I

loved.

When we came home I lay down on my bed, not taking any dinner, and seeing nothing of the three sisters till they had made everything ready for the journey. I got up directly before they left, so as not to see the mother in my own room, and I saw her in hers just as she was about to be taken down into my carriage, which was in readiness at the door. The impudent creature expected me to give her some money for the journey, but perceiving that I was not likely to bleed, she observed, with involuntary sincerity, that her purse contained the sum of a hundred and fifty guineas, which I had given to her daughters; and these daughters of hers were present, and sobbed bitterly.

When they were gone I closed my doors to everyone, and spent three days in the melancholy occupation of ****** up my accounts. In the month I had spent with the Hanoverians I had dissipated the whole of the sum resulting from the sale of the precious stones, and I found that I was in debt to the amount of four hundred guineas. I resolved to go to Lisbon by sea, and sold my diamond cross, six or seven gold snuff-boxes (after removing the portraits), all my watches except one, and two great trunks full of clothes. I then discharged my debts and found I was eighty guineas to the good, this being what remained of the fine fortune I had squandered away like a fool or a philosopher, or, perhaps, a little like both. I left my fine house where I had lived so pleasantly, and took a little room at a guinea a week. I still kept my negro, as I had every reason to believe him to be a faithful servant.

After taking these measures I wrote to M. de Bragadin, begging him to send me two hundred sequins.

Thus having made up my mind to leave London without owing a penny to anyone, and under obligations to no man's purse, I waited for the bill of exchange from Venice. When it came I resolved to bid farewell to all my friends and to try my fortune in Lisbon, but such was not the fate which the fickle goddess had assigned to me.

A fortnight after the departure of the Hanoverians (it was the end of February in the year 1764), my evil genius made me go to the "Canon Tavern," where I usually dined in a room by myself. The table was laid and I was just going to sit down, when Baron Stenau came in and begged me to have my dinner brought into the next room, where he and his mistress were dining.

"I thank you," said I, "for the solitary man grows weary of his company."

I saw the English woman I had met at Sartori's, the same to whom the baron had been so generous. She spoke Italian, and was attractive in many ways, so I was well pleased to find myself opposite to her, and we had a pleasant dinner.

After a fortnight's abstinence it was not surprising that she inspired me with desires, but I concealed them nevertheless, for her lover seemed to respect her. I only allowed myself to tell the baron that I thought him the happiest of men.

Towards the close of the dinner the girl noticed three dice on the mantel and took them up, saying,--

"Let us have a wager of a guinea, and spend it on oysters and champagne."

We could not refuse, and the baron having lost called the waiter and gave him his orders.

While we were eating the oysters she suggested that we should throw again to see which should pay for the dinner.

We did so and she lost.

I did not like my luck, and wishing to lose a couple of guineas I

offered to throw against the baron. He accepted, and to my annoyance I won. He asked for his revenge and lost again.

同类推荐
  • 孔子改制考

    孔子改制考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法界次第初门

    法界次第初门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 删补文苑楂橘

    删补文苑楂橘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 题侯仙亭

    题侯仙亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花月痕

    花月痕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神觉之元素

    神觉之元素

    元素之神应事出神界,不料却被魔神修罗给攻击从此带上修罗血脉,在一个世界经历风风雨雨,是否还可以回到神界..
  • 情敌很美很妖娆

    情敌很美很妖娆

    钱若水是个富二代,开豪车泡美妞有钱任性的万恶富二代。不过钱若水是绝对不会承认自己万恶的——开什么玩笑,他一没杀人二没放火,除了泡妞花钱也没什么不良嗜好,怎么就万恶了?怎么就万恶了!什么?他看上的妞跟着小白脸跑了?出离愤怒的钱若水不淡定了,“敢跟小爷抢妹子?阿成,那小子你看清楚没有?去去去,赶紧的把他八辈祖宗给我查清楚了。跟小爷抢妞……我要让他知道花儿为什么这样红!”已完结作品《养父是只妖》群号342937684
  • 陋石

    陋石

    烈坤本来是一个青龙观的小弟子,一次意外的相遇,神秘老人托付给他一样东西。从此,他的命运被一点一点改变了。为了完成自己的诺言他要行走险恶的江湖,深陷情感的泥沼。在经历了重重艰难险阻,他终于明白了自己的使命。究竟是接受自己的心声,勇敢面对自己的宿敌,还是选择逃避,从此归隐山林。铁剑红颜,一切,只在他一念之间。
  • 我只是听说你还爱着我

    我只是听说你还爱着我

    那年冬天,她身着一席白裙宛如优雅千金出现在他的面前。贵公子的婚礼上,她如乌鸦飞上枝头变成凤凰。看着那个手挽着新娘的贵公子,她笑而置之。她听说,他要结婚了。那年冬天,他骄傲似王,俯视着眼前那个身着白裙的优雅千金。妹妹的婚礼上,看着她从自己的身边不带一丝颜色。他听说,她之所以因为变得这么华丽是因为她被上司包养。纵使曾经爱的生离死别,最后无数种打击之下她再也经不起任何的伤害。即使伤的体无完肤,当那个人再次出现在面前的时候,她(他)还是忍不住扑了上去。我只是听说你还爱着我。
  • 网王之和腹黑熊的平淡恋爱

    网王之和腹黑熊的平淡恋爱

    “每个人的爱情往往都有一段特殊的经历,不管是平淡的,是激烈的,但也是值得他们珍藏一生的回忆。”“爱上就是爱上,我在遇到他后才知道原来以前所有的暗恋都只是没有实际意义的假情罢了,我承认不二周助吸引着我,或许第一次真正意义上见面的那一刻就吸引住了我。”——出自《岚语录》“我不喜欢跌宕起伏的爱情,也不想感受又爱又恨的情爱,我和她只是单纯的在享受着大多数人都应该享有的平淡爱情。”“说道初次见面,我只是觉得这是一个有趣的女孩,但……说是吸引也好,喜欢也罢,如今我还是无法说出自己到底是如何爱上这样一个每每说话都语出惊人的女孩,我只知道我爱她,陷得更是比预计还要深。”——出自《不二回忆录》
  • 渡灵天师

    渡灵天师

    独孤逸晨为了向狠心抛弃自己的父亲证明自己,他义无反顾地走上了修炼之路,在修炼之路上,他突破一切困难,碾压一切障碍,为守护家人好友,他建立了自己的小势力,与域外邪族斗争。(Ps:新人新书需要呵护,如果觉得入了你的法眼,点击、推荐、收藏、评价、打赏皆是君恩!书友群:314277938欢迎大家加入!)
  • 小兵玩转末世

    小兵玩转末世

    一位离开军营的某装甲侦察连特种兵王战,回家途中突遭末世浩劫,奇遇外星圣者族圣老获得传承,更是习得奇异武功—乾坤之术。面对满是废墟的世界和强大的外星敌人,王战没有沉沦,而是毅然聚集起身边的幸存者,鼓舞起他们的斗志,用传承而来的先进科技把他们武装起来,经过战火的洗礼,在地球上建立起自己的铁血部队,最后向外太空进发,与强大的外星敌人一绝生死…
  • 萌宠无情妃

    萌宠无情妃

    现代女杀手穿越古代。养成系宠文,伪父女。女:我一直以为人世间的情感都是虚无。感情是我不配拥有的东西,得到只是不停给别人带来厄运。——但是如果遇到一个强大的男人呢?我更没想过,尤其这个人还是自己的父王。男:我一直在等待你的长大,等你成为我的新娘。却没想到等到的是你的逃离,是我抓的太紧?还是给你的自由太多?不,你以为你能逃出我的手心?
  • 撩妹校草是女生

    撩妹校草是女生

    她是隐藏在高数集团的腹黑小姐,被害穿到了暮家被陨石砸嗝屁的“大少爷”身上,且看她如何男女双撩,惊世逆袭!
  • 一树叶子

    一树叶子

    学诗几十年了,对什么是好诗,仍然感到惶惑。尤其是面对发展变化中的新诗,面对诗歌审美理论的种种声音,面对网络每日涌现的成千上万的诗选诗作,真的有无所适从的感觉。诗真是一个说不清的东西。