登陆注册
25527900000938

第938章

Augusta Becomes Lord Pembroke's Titular Mistress The King of Corsica's Son--M. du Claude, or the Jesuit Lavalette--Departure of the Hanoverians I Balance My Accounts--The Baron Stenau--The English Girl, and What She Gave Me--Daturi--My Flight from London--Comte St.

Germain--Wesel Lord Pembroke wrote to Augusta offering her fifty guineas a month for three years, with lodging,, board, servants, and carriage at St.

Albans, without reckoning what she might expect from his grateful affection if it were returned.

Augusta translated the letter for me, and asked for my advice.

"I can't give you any counsel," said I, "in a matter which only concerns your own heart and your own interests."

She went up to her mother, who would come to no conclusion without first consulting me, because, as she said, I was the wisest and most virtuous of men. I am afraid the reader will differ from her here, but I comfort myself by the thought that I, too, think like the reader. At last it was agreed that Augusta should accept the offer if Lord Pembroke would find a surety in the person of some reputable London merchant, for with her beauty and numerous graces she was sure to, become Lady Pembroke before long. Indeed, the mother said she was perfectly certain of it, as otherwise she could not have given her consent, as her daughters were countesses, and too good to be any man's mistresses.

The consequence was that Augusta wrote my lord a letter, and in three days it was all settled. The merchant duly signed the contract, at the foot of which I had the honour of inscribing my name as a witness, and then I took the merchant to the mother, and he witnessed her cession of her daughter. She would not see Pembroke, but she kissed her daughter, and held a private colloquy with her.

The day on which Augusta left my house was signalized by an event which I must set down.

The day after I had given the Marquis Petina's future bride the required certificate, I had taken out Gabrielle and Hippolyta for a ride. When I got home I found waiting for me a person calling himself Sir Frederick, who was said to be the son of Theodore, King of Corsica, who had died in London. This gentleman said he wished to speak to me in private, and when we were alone he said he was aware of my acquaintance with the Marquis Petina, and being on the eve of discounting a bill of two hundred guineas for him he wished to be informed whether it was likely that he could meet the bill when it fell due.

"It is important that I should be informed on that point," he added, "for the persons who are going to discount the bill want me to put my signature to it."

"Sir," I replied, "I certainly am acquainted with the marquis, but I

know nothing about his fortune. However, the Neapolitan ambassador assured me that he was the Marquis Petina."

"If the persons who have the matter in hand should drop it, would you discount the bill? You shall have it cheap."

"I never meddle with these speculations. Good day, Sir Frederick."

The next day Goudar came and said that a M. du Claude wanted to speak to me.

"Who is M. du Claude?"

"The famous Jesuit Lavalette, who was concerned in the great bankruptcy case which ruined the Society in France. He fled to England under a false name. I advise you to listen to him, for he must have plenty of money."

"A Jesuit and a bankrupt; that does not sound very well."

"Well, I have met him in good houses, and knowing that I was acquainted with you he addressed himself to me. After all, you run no risk in listening to what he has to say."

"Well, well, you can take me to him; it will be easier to avoid any entanglement than if he came to see me."

Goudar went to Lavalette to prepare the way, and in the afternoon he took me to see him. I was well enough pleased to see the man, whose rascality had destroyed the infamous work of many years. He welcomed me with great politeness, and as soon as we were alone he shewed me a bill of Petina's, saying,--

"The young man wants me to discount it, and says you can give me the necessary information."

I gave the reverend father the same answer as I had given the King of Corsica's son, and left him angry with this Marquis of Misery who had given me so much needless trouble. I was minded to have done with him, and resolved to let him know through his mistress that I would not be his reference, but I could not find an opportunity that day.

The next day I took my two nymphs for a ride, and asked Pembroke to dinner. In vain we waited for Petina's mistress; she was nowhere to be found. At nine o'clock I got a letter from her, with a German letter enclosed for her mother. She said that feeling certain that her mother would not give her consent to her marriage, she had eloped with her lover, who had got together enough money to go to Naples, and when they reached that town he would marry her. She begged me to console her mother and make her listen to reason, as she had not gone off with an adventurer but with a man of rank, her equal. My lips curled into a smile of pity and contempt, which made the three sisters curious. I shewed them the letter I had just received, and asked them to come with me to their mother.

"Not to-night," said Victoire, "this terrible news would keep her awake."

I took her advice and we supped together, sadly enough.

I thought the poor wretch was ruined for life, and I reproached myself with being the cause of her misfortune; for if I had not released the marquis from prison this could never have happened. The Marquis Caraccioli had been right in saying that I had done a good deed, but a foolish one. I consoled myself in the arms of my dear Gabrielle.

I had a painful scene with the mother the next morning. She cursed her daughter and her seducer, and even blamed me. She wept and stormed alternately.

It is never of any use to try and convince people in distress that they are wrong, for one may only do harm, while if they are left to themselves they soon feel that they have been unjust, and are grateful to the person who let them exhaust their grief without any contradiction.

同类推荐
热门推荐
  • 惧感、旅游与文化再生产:湘西山江苗族的开放历程

    惧感、旅游与文化再生产:湘西山江苗族的开放历程

    本专著是一部以叙事为主干的民族志,主要叙述一个边远苗族社区从相对封闭走向全面开放的历史进程中围绕着惧感进行的文化再生产,意在展示全球化背景下一个基层微观社区的文化动态。作者以对湖南湘西土家族苗族自治州凤凰县西北部的山江苗寨十个月的田野调查为基础,参照该苗寨进行旅游开发而建的苗族博物馆和周边苗寨旅游开发考察苗区内部的原生文化与展演文化,把该地苗族人对惧感的表达作为研究分析的核心内容,着重描述和分析了该苗区传统的巫蛊之风和它们在当下兴盛的旅游背景下的变化。
  • 圣派特里克

    圣派特里克

    神话雕刻家和雕塑失去一切的公主君王与女奴女孩儿和小狗西欧爱情男孩与女孩——白与若特里斯维尔剧本
  • 八荒鬼域

    八荒鬼域

    天降阴阳眼,日子从此不平凡。可祸福相依老道士的消失究竟是怎么回事,诡异的羊头尸体又会牵扯出什么,怨念在滋生,生命在消亡,这一切循环的背后究竟隐藏着何种大域。
  • 仙骄

    仙骄

    既有正,当有邪;大道无力,我定邪度众生!众仙不仁,我必血伐诸仙!以杀戮功德,成就我……一世仙骄!
  • 黑暗帝国:老公跪下唱征服

    黑暗帝国:老公跪下唱征服

    他是拥有无数财富的冷酷总裁,亦是黑暗中的君王:“想要伤害我要保护的人,那就要付出万倍的代价”;她是李氏集团最宝贝的女儿,一个庞大组织的继承人:“如果早知道今日之事都因当初救你而起,当初我就应该亲手送你下地狱”。小时候,在他的生日宴会上遇到了她,他便对她一见钟情,后因为特殊的原因分离的两人。长大后,当两人再次相遇之时,嗜血腹黑女王PK冷酷霸气君王,又会擦出怎样的爱情火花呢?
  • 爱在萌芽

    爱在萌芽

    搞笑,有宠有虐,宠占大多数,欢迎入坑。她们刚来学校,就被四个坏人搞成了全校女生公敌。事后,还笑着问她们,成为学校“名人”开心吗?宁雪冰就呵呵了。最后,坏人却发现,自己欺负的却是和自己小时候暗订终身的人…
  • 杀戮本是道

    杀戮本是道

    在这个世界中,不论谁是谁非,只有弱肉强食,人们认为杀虐是邪恶的,是反叛的,但我认为它是一种道行,我将它称之为杀之道。有兴趣的加群298106433
  • 一分钟纳税与节税

    一分钟纳税与节税

    本丛书是一套财务知识的培训教材我们想把它做成一套可实际运用的实用教程,在1上月,也就是30天之内可以完成的教程。这套书的安排就是要达到这样的目标:简单实用,通俗易懂,既能体现出职业训练的实际感,又具备培训教程的整体感觉。循序渐进的原则,我们不可能把所有行业的财务工作流程和技巧完全容纳进去。本丛书适用于财务工作者、在校大学生、企业管理层、继续教育和专业培训机构以及对财务知识感兴趣的读者。
  • 银河战警

    银河战警

    标签:动物世界主角:动物视角:第一人称口号:带我装逼带我飞!
  • 邪帝独宠王妃很霸气

    邪帝独宠王妃很霸气

    她,X组织中三朵金花之首凌筱华,曾经傲视苍穹,俯瞰众生,一朝回归,带给她的是一个新的起点。废柴?弃妃?她都一笑而过,敬仰,震惊!她都淡然处之。他,冷漠,无情,嗜血,他的标签。耍赖,卖萌!!是她给她的大屎盆子。她扶额“爱上我你会很累”他邪邪一笑,“运动运动更健康。”