登陆注册
25527900000931

第931章

After my guests were gone I went to the Italian Opera at Covent Garden, and met Goudar, who asked me if I would come to the Sartori's concert. He told me I should see a beautiful young English woman there who spoke Italian. As I had just lost Sara I did not much care about ****** new acquaintances, but still I was curious to see the young marvel. I indulged my curiosity, and I am glad to say that instead of being amused I was wearied, though the young English woman was pretty enough. A young Livonian, who called himself Baron of Stenau, seemed extremely interested in her. After supper she offered us tickets for the next concert, and I took one for myself and one for Gondar, giving her two guineas, but the Livonian baron took fifty tickets, and gave her a bank note for fifty guineas. I saw by this that he wanted to take the place by storm, and I liked his way of doing it. I supposed him to be rich, without caring to enquire into his means. He made advances to me and we became friends, and the reader will see in due time what a fatal acquaintance he was.

One day as I was walking with Goudar in Hyde Park he left me to speak to two ladies who seemed pretty.

He was not long absent, and said, when he rejoined me,--

"A Hanoverian lady, a widow and the mother of five daughters, came to England two months ago with her whole family. She lives close by, and is occupied in soliciting compensation from the Government for any injury that was done her by the passage of the Duke of Cumberland's army. The mother herself is sick and and never leaves her bed; she sends her two eldest daughters to petition the Government, and they are the two young ladies you have just seen.

They have not met with any success. The eldest daughter is twenty-

two, and the youngest fourteen; they are all pretty and can speak English, French, and German equally well, and are always glad to see visitors. I had been to visit them myself, but as I gave them nothing I do not care to go there alone a second time. If you like, however, I can introduce you."

"You irritate my curiosity. Come along, but if the one that pleases me is not complaisant she shall have nothing."

"They will not even allow one to take them by the hand."

"They are Charpillons, I suppose."

"It looks like it. But you won't see any men there:"

We were shewn into a large room where I noticed three pretty girls and an evil-looking man. I began with the usual compliments, to which the girls replied politely, but with an air of great sadness.

Goudar spoke to the man, and then came to me shrugging his shoulders, and saying,--

"We have come at a sad time. That man is a bailiff who has come to take the mother to prison if she can't pay her landlord the twenty guineas' rent she owes him, and they haven't got a farthing. When the mother has been sent to prison the landlord will no doubt turn the girls out of doors."

"They can live with their mother for nothing."

"Not at all. If they have got the money they can have their meals in prison, but no one is allowed to live in a prison except the prisoners."

I asked one of them where her sisters were.

"They have gone out, to look for money, for the landlord won't accept any surety, and we have nothing to sell."

"All this is very sad; what does your mother say?"

"She only weeps, and yet, though she is ill and cannot leave her bed, they are going to take her to prison. By way of consolation the landlord says he will have her carried."

"It is very hard. But your looks please me, mademoiselle, and if you will be kind I may be able to extricate you from the difficulty."

"I do not know what you mean by 'kind.'"

"Your mother will understand; go and ask her."

"Sir, you do not know us; we are honest girls, and ladies of position besides."

With these words the young woman turned her back on me, and began to weep again. The two others, who were quite as pretty, stood straight up and said not a word. Goudar whispered to me in Italian that unless we did something for them we should cut but a sorry figure there; and I was cruel enough to go away without saying a word.

同类推荐
热门推荐
  • 一见钟情:捡个萌妻回家

    一见钟情:捡个萌妻回家

    绵绵江南水乡的青年才俊钟澄宇如愿以偿的撬了好兄弟的墙角,将心心念念的沈沉鱼变成了自己的法定老婆,本以为从此人生圆满,却慢慢发现自己只不过是踏进了一块彼此折磨的坟墓。被班上一伙小毛头称作美人鱼老师的沈沉鱼常常想,她哪里是美人鱼?明明就是一条被钟澄宇刮了鳞、抽了筋、扒了皮按在砧板上准备大卸八块的死鱼。婚后,钟澄宇一直想,沈沉鱼,你特么能不能像别的女人那样作一作?哪怕是一哭二闹三上吊也成,最起码让我感觉到自己不是和一个死人在一起。而沈沉鱼则觉得在自己和钟澄宇的婚姻里她已经妥协到一个快抬不起头的地步了,可这个男人却总还是一副我不满意,你再加把油的态度。一场算不上你情我愿
  • 随歌

    随歌

    穿越到异世,虽有家财万贯,还有显赫的身份,但是爱人依然要自己争取。当得到爱人的时候,发现一切不过是场赌局。
  • 浅夏时光紫琉璃

    浅夏时光紫琉璃

    假如有一天你成为了一位知名作家,满大街的人都是喜欢你的读者可那些读者不知道他们最喜欢的作家就在他们面前,还是他们最嫌弃、讨厌的人你会怎么办?雪璎珞表示:“怎么办?凉拌呗!”
  • 流星蝴蝶谷

    流星蝴蝶谷

    传闻流星蝴蝶谷的主人是四个女人,是四个绝艳又心狠手辣的女人。他们从五湖四海而来,却因同是天涯受伤人而聚首,每一个女人都背负着一段放不下的深情,他们狠毒,但同时他们又是那么凄美……
  • 心里话

    心里话

    我来,用一个个小故事编织起一个平凡少年的青春。我来,用一位位小人物诠释这一段斑驳复杂的感情。我来,用一段段小文字呼唤着一道埋没消散的记忆。主角和每个人一样,从懵懂中一路走来,变的成熟,变得理性,又或许,变的有些无奈。一起来见证他的成长吧!
  • 午秋小传

    午秋小传

    我想把我的每一次经历都记录下来,分享给大家,因为不知道自己到底喜欢什么,所以,在年轻的时候我会尽可能多尝试,我做过一小时两百的家教,做过一小时十块的面包店店员,也做过一天一百零五的口译实习生,也做过一天六十的托管老师,还做过千字一百的笔译员。我担心年华够好,记忆却不能长存,文字是最真实的东西,趁着我还未老,记忆还未消退,把它们记录下来。
  • 等你三世亦不悔

    等你三世亦不悔

    他们爱过,恨过,却在最后不能在一起,只是因为他们会互相伤害,在不经意间伤害了对方。不过,他们宁愿伤的两败俱伤也要在一起,不为别的,只是为了一份对对方的爱。
  • 真武神王

    真武神王

    大千宇宙,位面无数,强者如云,少年天才林阳被族中赐婚,未婚妻却是一名人尽可夫的婊子,就当林阳备受屈辱之时,一座无名小塔却悄然间来到他的身边,自此林阳握神塔,踏诸天!林阳:万千世界,终有一天会被我踩在脚下!
  • 靠着愿望霸异界

    靠着愿望霸异界

    如果你可以许三个愿望,你会选什么?金钱,权利和美女?不,凌暮教你怎么选,一,我要每个月有一个异能。二,要有一个牛b的系统。三,我要穿越到异世界黑洞里……到异界。然后,他就被阎王踹到了异世界黑洞里
  • 九黎印

    九黎印

    天道有常,不为尧存不为桀亡。这是我心中的洪荒仙侠世界……