登陆注册
25527900000009

第9章 TRANSLATOR'S PREFACE

A series of adventures wilder and more fantastic than the wildest of romances, written down with the exactitude of a business diary; a view of men and cities from Naples to Berlin, from Madrid and London to Constantinople and St. Petersburg; the 'vie intime' of the eighteenth century depicted by a man, who to-day sat with cardinals and saluted crowned heads, and to morrow lurked in dens of profligacy and crime; a book of confessions penned without reticence and without penitence; a record of forty years of "occult" charlatani**;

a collection of tales of successful imposture, of 'bonnes fortunes', of marvellous escapes, of transcendent audacity, told with the humour of Smollett and the delicate wit of Voltaire. Who is there interested in men and letters, and in the life of the past, who would not cry, "Where can such a book as this be found?"

Yet the above catalogue is but a brief outline, a bare and meagre summary, of the book known as "THE MEMOIRS OF CASANOVA"; a work absolutely unique in literature. He who opens these wonderful pages is as one who sits in a theatre and looks across the gloom, not on a stage-play, but on another and a vanished world. The curtain draws up, and suddenly a hundred and fifty years are rolled away, and in bright light stands out before us the whole life of the past; the gay dresses, the polished wit, the careless morals, and all the revel and dancing of those merry years before the mighty deluge of the Revolution. The palaces and marble stairs of old Venice are no longer desolate, but thronged with scarlet-robed senators, prisoners with the doom of the Ten upon their heads cross the Bridge of Sighs, at dead of night the nun slips out of the convent gate to the dark canal where a gondola is waiting, we assist at the 'parties fines' of cardinals, and we see the bank made at faro. Venice gives place to the assembly rooms of Mrs. Cornely and the fast taverns of the London of 1760; we pass from Versailles to the Winter Palace of St.

Petersburg in the days of Catherine, from the policy of the Great Frederick to the lewd mirth of strolling-players, and the presence-

chamber of the Vatican is succeeded by an intrigue in a garret. It is indeed a new experience to read this history of a man who, refraining from nothing, has concealed nothing; of one who stood in the courts of Louis the Magnificent before Madame de Pompadour and the nobles of the Ancien Regime, and had an affair with an adventuress of Denmark Street, Soho; who was bound over to keep the peace by Fielding, and knew Cagliostro. The friend of popes and kings and noblemen, and of all the male and female ruffians and vagabonds of Europe, abbe, soldier, charlatan, gamester, financier, diplomatist, viveur, philosopher, virtuoso, "chemist, fiddler, and buffoon," each of these, and all of these was Giacomo Casanova, Chevalier de Seingalt, Knight of the Golden Spur.

And not only are the Memoirs a literary curiosity; they are almost equally curious from a bibliographical point of view. The manuscript was written in French and came into the possession of the publisher Brockhaus, of Leipzig, who had it translated into German, and printed. From this German edition, M. Aubert de Vitry re-translated the work into French, but omitted about a fourth of the matter, and this mutilated and worthless version is frequently purchased by unwary bibliophiles. In the year 1826, however, Brockhaus, in order presumably to protect his property, printed the entire text of the original MS. in French, for the first time, and in this complete form, containing a large number of anecdotes and incidents not to be found in the spurious version, the work was not acceptable to the authorities, and was consequently rigorously suppressed. Only a few copies sent out for presentation or for review are known to have escaped, and from one of these rare copies the present translation has been made and soley for private circulation.

In conclusion, both translator and 'editeur' have done their utmost to present the English Casanova in a dress worthy of the wonderful and witty original.

同类推荐
热门推荐
  • 她回来了

    她回来了

    一线女星周子知发生意外,昏迷四年后醒来,被贴上过气的标签。曾经在五六线跑龙套的初恋男友何阅铭成了当红巨星,绯闻不断。人事已非,周子知冷眼旁观那对狗男女怎么白头偕老,本想清静的去过自己的小日子,却不料在她参演的电影《狭路》开拍中撞见投资方联申公司老总郁泽,从那以后,一切都脱离了她的控制。
  • 晚年蒋经国

    晚年蒋经国

    本书主要以大量的历史资料,真实、生动的记述了蒋经国晚年的生活。其内容丰富、资料翔实,为广大读者对了解蒋经国提供了宝贵的资料。本书以翔实的资料,全面而真实地展示了蒋经国的晚年生活,具有重要的史料价值。要了解台湾的当代历史,就不可不了解蒋经国的晚年。
  • 千岛神域

    千岛神域

    一卦镇山河;八卦拓乾坤!一阴一阳推万物;一花一草演世界··············
  • 长歌击剑录(上)

    长歌击剑录(上)

    时间或许已经不能表明什么,只是传奇一个接一个地连续。或许传奇本身也没什么价值,除了人们的赞颂。当赞颂的欢歌已经沉寂,当历史变成吟游诗人的语句,一切终将归于尘埃……
  • 来自萌国的你

    来自萌国的你

    高富帅理科小王子巧遇萌犬变活人,会有怎样的传奇故事呢?
  • 愿君知我

    愿君知我

    小说写当代一群年轻人的硕博生涯,相爱的甜蜜与无法相守的苦痛。
  • 双面俏佳人

    双面俏佳人

    倒霉的小三,被搞大了肚子却惨遭抛弃。她走投无路,决定自杀吧,还真被一个不长眼的司机撞了。穿越到一个莫名其妙的朝代,附身到一个“受气包”小姐身上,还被下人们逼婚。虽说新郎官是个仪表堂堂的王爷,可也不至于和那个“负心汉”长得一模一样吧?哎呀,完蛋了,完蛋了……
  • 神迹纵横

    神迹纵横

    神迹大陆,广袤无边,却有着一条狰狞的裂痕横亘,历史名之大陆伤疤。人类崛起,九国纵横,每一代都有着传奇人物的出现。他们或惊才艳艳、名流千古成为人们传颂的诗篇,或昙花一现成为历史的尘埃,消隐于时间的长河。人迹罕至的禁区,魔兽于大陆之中纵横,时光更替,它们的纵横,也只留下一瞬暗淡的痕迹。圣兽的子嗣,巨龙的后裔,于每一个时代的黄昏,诉说着昔日的辉煌。在血与火交融之中,金戈铁马,谁的吟唱,不载史册,却让一个时代的落寞与辉煌,成为一首无言的歌。驭兽师的契约之音,将会响彻整个大陆,高亢激昂,映照着一个种族的兴起。神龙的辉煌已经过去,这个时代,属于崛起的人类!
  • 竞技之王

    竞技之王

    一个游戏中的王者,一群热血的伙伴,一段关乎青春、理想、友情和爱情的故事。
  • 一季心安

    一季心安

    【一季心安】相遇那年,她13岁,他15岁。再遇那年,她28岁,他30岁。十五年的光阴,时光在她的额头留下印记,岁月在无声中偷走他的足迹。后来,我才知道,天下无双,此生不悔是你。——季子安后来,我懂得,爱,一生只一次,万事不过命中注定。——怀安十三岁那年,怀安从古城小镇重回繁华城市里的季家大宅,认识了冷漠的季子安,表面单纯却又心机的季思羽,痞痞的方逸阳,可爱的方怡婷,还有至始至终不离不弃的芸秋。从一开始,她的身份便难以启齿,“私生女”是耻辱的象征,怀安默默承受着别人异样的眼光,季子安,季思羽的排斥,后来,季子安的态度突变,对她呵护有加,她却暗生情愫。当一切真相大白,她该如何选择?