登陆注册
25527900000845

第845章

Mdlle. Crosin returned to Marseilles with her father, her mother, and her future husband, whom the father wished to take up his abode with them. I went back with Madame Audibert, who made me promise to bring the delightful Marcoline to sup with her.

The marriage depended on the receipt of a letter from the young man's father, in answer to one from my niece's father. It will be taken for granted that we were all asked to the wedding, and Marcoline's affection for me increased every day.

When we went to sup with Madame Audibert we found a rich and witty young wine merchant at her house. He sat beside Marcoline, who entertained him with her sallies; and as the young man could speak Italian, and even the Venetian dialect (for he had spent a year at Venice), he was much impressed by the charms of my new niece.

I have always been jealous of my mistresses; but when a rival promises to marry them and give them a good establishment, jealousy gives way to a more generous feeling. For the moment I satisfied myself by asking Madame Audibert who he was, and I was delighted to hear that he had an excellent reputation, a hundred thousand crowns, a large business, and complete independence.

The next day he came to see us in our box at the theatre, and Marcoline received him very graciously. Wishing to push the matter on I asked him to sup with us, and when he came I was well pleased with his manners and his intelligence; to Marcoline he was tender but respectful. On his departure I told him I hoped he would come and see us again, and when we were alone I congratulated Marcoline on her conquest, and shewed her that she might succeed almost as well as Mdlle. Crosin. But instead of being grateful she was furiously, angry.

"If you want to get rid of me," said she, "send me back to Venice, but don't talk to me about marrying."

"Calm yourself, my angel! I get rid of you? What an idea! Has my behaviour led you to suppose that you are in my way? This handsome, well-educated, and rich young man has come under my notice. I see he loves you and you like him, and as I love you and wish to see you sheltered from the storms of fortune, and as I think this pleasant young Frenchman would make you happy, I have pointed out to you these advantages, but instead of being grateful you scold me. Do not weep, sweetheart, you grieve my very soul!"

"I am weeping because you think that I can love him."

"It might be so, dearest, and without my honour taking any hurt; but let us say no more about it and get into bed."

Marcoline's tears changed to smiles and kisses, and we said no more about the young wine merchant. The next day he came to our box again, but the scene had changed; she was polite but reserved, and I

dared not ask him to supper as I had done the night before. When we had got home Marcoline thanked me for not doing so, adding that she had been afraid I would.

"What you said last night is a sufficient guide for me for the future."

In the morning Madame Audibert called on behalf of the wine merchant to ask us to sup with him. I turned towards the fair Venetian, and guessing my thoughts she hastened to reply that she would be happy to go anywhere in company with Madame Audibert. That lady came for us in the evening, and took us to the young man's house, where we found a magnificent supper, but no other guests awaiting us. The house was luxuriously furnished, it only lacked a mistress. The master divided his attention between the two ladies, and Marcoline looked ravishing.

Everything convinced me that she had kindled the ardour of the worthy young wine merchant.

The next day I received a note from Madame Audibert, asking me to call on her. When I went I found she wanted to give my consent to the marriage of Marcoline with her friend.

"The proposal is a very agreeable one to me," I answered, "and I

would willingly give her thirty thousand francs as a dowry, but I can have nothing to do with the matter personally. I will send her to you; and if you can win her over you may count on my word, but do not say that you are speaking on my behalf, for that might spoil everything."

"I will come for her, and if you like she shall dine with me, and you can take her to the play in the evening."

Madame Audibert came the following day, and Marcoline went to dinner with her. I called for her at five o'clock, and finding her looking pleased and happy I did not know what to think. As Madame Audibert did not take me aside I stifled my curiosity and went with Marcoline to the theatre, without knowing what had passed.

On the way Marcoline sang the praises of Madame Audibert, but did not say a word of the proposal she must have made to her. About the middle of the piece, however, I thought I saw the explanation of the riddle, for the young man was in the pit, and did not come to our box though there were two empty places.

We returned home without a word about the merchant or Madame Audibert, but as I knew in my own mind what had happened, I felt disposed to be grateful, and I saw that Marcoline was overjoyed to find me more affectionate than ever. At last, amidst our amorous assaults, Marcoline, feeling how dearly I loved her, told me what had passed between her and Madame Audibert.

"She spoke to me so kindly and so sensibly," said she, "but I

contented myself with saying that I would never marry till you told me to do so. All the same I thank you with all my heart for the ten thousand crowns you are willing to give me. You have tossed the ball to me and I have sent it back. I will go back to Venice whenever you please if you will not take me to England with you, but I will never marry. I expect we shall see no more of the young gentleman, though if I had never met you I might have loved him."

It was evidently all over, and I liked her for the part she had taken, for a man who knows his own worth is not likely to sigh long at the feet of an obdurate lady.

The wedding-day of my late niece came round. Marcoline was there, without diamonds, but clad in a rich dress which set off her beauty and satisfied my vanity.

同类推荐
  • 吕祖全书

    吕祖全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 来安县志

    来安县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 目门

    目门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咏物诗

    咏物诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孙真人摄养论

    孙真人摄养论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 带着热武闯异界

    带着热武闯异界

    现代热武器和炼金术的结合,再配上会古武的机甲。将整个宇宙都当做炼成阵,炼成一门能够发射一整个星系的魔改意大利炮。“什么?你问我最强的武器?当然是魔改型意大利炮了!洞穿宇宙!还有没有别的?”楚夏抽了口雪茄,悠悠道:“只有你想不到的,没有我炼不成的。”王者?不!高唱着凯歌,四处征服的霸者才更让人憧憬,不是吗?!讨论群:102798126欢迎大家进群提出意见和建议新人新书求呵护,求收藏!!!求推荐!!!求点评!!!
  • 被放弃的爱情

    被放弃的爱情

    曾经的海誓山盟,曾经的海枯石烂,都已经是过眼云烟,只记得你深深的爱过我……
  • 冥王宠妻:暴宠医妃

    冥王宠妻:暴宠医妃

    她,二十一世纪的第一杀手,第一特工,亦是闻名于世的第一神医…她,天龙大陆冷家嫡系大小姐,天生废材,性格懦弱,被人陷害失去清白之身。当她变成她,天生废材?修为跟开了外挂一样往上升。性格懦弱?她的人生格言就是人不犯我,我不犯人,人若犯我,我必诛之。他,天龙大陆雪轩国异姓王冥王殿下,他守在龙轩国几百年,皇帝见他都要低头,传言他战无不胜,性格冰冷,拒人于千里之外…当六年后,她带着双胞胎儿子回归复仇。就在三人坏笑的时候,某腹黑微笑着看着三人:“夫人,玩了这么久也应该玩够了吧!”“……”当她遇到他,又会擦出怎样的火花…
  • 第三行星联盟

    第三行星联盟

    茫茫宇宙之中,除了人类之外,是否还有着其他智慧生物文明呢?薛定谔的猫告诉我们,这个概率只是百分之五十而已。但是,李文泓打开了盒子之后,却能够明确的昭告世界:猫是活的,宇宙之中还有着其他的智慧生物文明。并且,祂们已经在朝着地球——这颗太阳系的第三颗行星接近了。于是,为了保护地球,保护人类文明,一个致力于对抗外星生物入侵的组织建立了。以异能阻挡侵略者的入侵,以黑科技对抗外星文明的降临。然而,在拯救世界的同时,这群救世主却还要应付高三的学习生涯。“高三比外星人还要恐怖!”——第三行星联盟指挥官、十三级数化三班班长李文泓。
  • 总裁宝贝小小妈

    总裁宝贝小小妈

    她是一个女人,只是一个平平凡凡的女人。这辈子,她不强求生活富贵,就如她名字中的‘凡’字一样,她只是想平平安安的和两个孩子就这么的生活下去,如果爱情这种毒药会给她来带伤害的话,那她宁可不要……
  • 月映浅溪

    月映浅溪

    本为仙人之女,为何被遗弃人间?在师门有师父相护,可师傅与寻仇之人同归于尽了;没了靠山,被师叔逼婚。有没有搞错,在修仙界有谁是十几岁就成婚的。无奈逃出师门,被追杀万里,幸得人相救。哎,等等,救我的不是姐弟吗,怎么会是母子?还有当年那穷小子怎么变成了皇孙?亲人的离去,爱情的迷茫,身世的秘密。流落人间,步步险情,提升实力,寻求真相。最幸福的便是有他陪在自己身边吧,“月映浅溪”只有那时,他们才是真实的自己。
  • 幻想的迪卡大陆

    幻想的迪卡大陆

    哈迪斯在玩游戏中穿越,他以回归地球为目标,开始了在异界的生活。
  • 残酷总裁的冷漠情人

    残酷总裁的冷漠情人

    一次不知道是一次偶然还是就是如此,在她快难堪时,他的出现解决了这场即将要发生的事。从那天起,他对她百般温柔,有时偶尔生气,他也会包容下去。可是直到有一天,什么都改变了!他对她温柔,变成了恶魔般的折磨,渐渐地他对她开始冷淡。也正是从那天起,他的每天的兴趣就是要将她弄的生不如死,他越是看见她难过他就越开心。
  • 复仇五姐弟

    复仇五姐弟

    他们是姐弟,本该在无忧无路的童年里生活,但因为有些人的嫉妒羡慕的心理,毁了一个家,他们就开始了自己的复仇之路……
  • 与QueenB同行:将薪比薪,职场45招完美蜕变

    与QueenB同行:将薪比薪,职场45招完美蜕变

    几乎每个女孩子都梦想成为Queen(女王),因为这代表着“完美”“所向披靡”。这是个抱怨的世界,你可以抱怨遇人不淑,领导太逊,同事太假,命运里的贵人又总是无故缺席,但对不起,老天还是不会同情你!改变靠自己,职场必须要有规划,而你要做的就是认清自己!这是一本指导女孩子如何变得更加优秀,但却拒绝隔靴搔痒、纸上谈兵的职场“类小说”。对于身涉职场的小女生而言,不会有比从自己“闺密”口中言传身教更让她们感觉亲切又易于接受了。职场可以无朋友,但不能无导师!现实总是残忍的,有时候,你真的需要被骂醒!来吧,“完美闺密”QUEENB的毒舌嘴巴,会让你在最短的时间内化蛹成蝶,45招见证“薪”奇迹!