登陆注册
25527900000801

第801章

"Then you need not tell me to come, for if you were a true friend of mine you would tell me your name."

I went out and he followed me, begging me to come with him to the end of the arcades. When we got there he took off his mask, and I

recognized Croce, whom my readers may remember.

I knew he was banished from Milan, and understood why he did not care to give his name in public, but I was exceedingly glad I had refused to go to his inn.

"I am surprised to see you here," said I.

"I dare say your are. I have come here in this carnival season, when one can wear a mask, to compel my relations to give me what they owe me; but they put me off from one day to another, as they are sure I shall be obliged to go when Lent begins."

"And will you do so?"

"I shall be obliged to, but as you will not come and see me, give me twenty sequins, which will enable me to leave Milan. My cousin owes me ten thousand livres, and will not pay me a tenth even. I

will kill him before I go."

"I haven't a farthing, and that mask of yours has made me lose a thousand sequins, which I do not know how to pay.

"I know. I am an unlucky man, and bring bad luck to all my friends. It was I who told her to give you a card, in the hope that it would change the run against you."

"Is she a Milanese girl?"

"No, she comes from Marseilles, and is the daughter of a rich agent. I fell in love with her, seduced her, and carried her off to her unhappiness. I had plenty of money then, but, wretch that I am, I lost it all at Genoa, where I had to sell all my possessions to enable me to come here. I have been a week in Milan. Pray give me the wherewithal to escape."

I was touched with compassion, and I borrowed twenty sequins from Canano, and gave them to the poor wretch, telling him to write to me.

This alms-giving did me good; it made me forget my losses, and I

spent a delightful evening with the marchioness.

The next day we supped together at my rooms, and spent the rest of the night in amorous pleasures. It was the Saturday, the last day of the carnival at Milan, and I spent the whole of the Sunday in bed, for the marchioness had exhausted me, and I knew that a long sleep would restore my strength.

Early on Monday morning Clairmont brought me a letter which had been left by a servant. It had no signature, and ran as follows:

"Have compassion, sir, on the most wretched creature breathing.

M. de la Croix has gone away in despair. He has left me here in the inn, where he has paid for nothing. Good God! what will become of me? I conjure you to come and see me, be it only to give me your advice."

I did not hesitate for a moment, and it was not from any impulses of love or profligacy that I went, but from pure compassion. I

put on my great coat, and in the same room in which I had seen Irene I saw a young and pretty girl, about whose face there was something peculiarly noble and attractive. I saw in her innocence and modesty oppressed and persecuted. As soon as I came in she humbly apologized for having dared to trouble me, and she asked me to tell a woman who was in the room to leave it, as she did not speak Italian.

"She has been tiring me for more than an hour. I cannot understand what she says, but I can make out that she wants to do me a service. However, I do not feel inclined to accept her assistance."

"Who told you to come and see this young lady?" said I, to the woman.

"One of the servants of the inn told me that a young lady from foreign parts had been left alone here, and that she was much to be pitied. My feelings of humanity made me come and see if I

could be useful to her; but I see she is in good hands, and I am very glad of it for her sake, poor dear!"

同类推荐
热门推荐
  • 锦绣雪歌

    锦绣雪歌

    一朝穿越,某人就面对这样的情况——穿到一间房,四面都是墙。抬头见房顶,低头见Baby。话说,现在是个什么情况啊?她不过就是睡了一觉醒来,居然就换了个时空,换了个地方,甚至还换了个身份,直接就从女孩变成母亲了!旁边躺着一个刚出生不久的女宝宝,哭的挺大声。于是乎,一岁的宝宝问她“猫咪,爹地呢?”答曰“去童话世界里旅游去了。”两岁时,宝宝又问她“猫咪,爹地呢?”答曰“被他师父给抓回去,造福一方了。”三岁时,宝宝又问她“猫咪,爹地呢?”答曰“猫咪还没有找到,不知道那一款适合!”
  • 神域之囚笼

    神域之囚笼

    我们即将进入最神秘的解密时刻。无论是修真、神话,还是科技、外星人,包括人类的起源……史上最强解密之书,将带领我们进入长达数十万年的时间、空间旅程。
  • 凤起九天:毒妃轻狂

    凤起九天:毒妃轻狂

    她,护国将军府的三小姐,只因错嫁于人,落得一个家人被流放,自己被关入冷宫的下场,重来一次,意外获得了一个来自“地球”的空间系统。从那以后人们发现三小姐变了,原本那个温婉可人的三小姐变得……霸气侧漏的女将军?富甲天下的商人?杀手阁的大boss?就连群臣也被她操控?……当真相公之于众的时候,三小姐,你还缺一个腿部挂件吗?墨琰辰表示,自己养了这么久的宝贝那是你们可以肖想的?敢跟本王抢王妃,就要做好死的觉悟。
  • 南寻

    南寻

    我总是在梦中见到你,你无法触及的脸,模糊的身影,成为了我无数夜晚中的心病。南寻是第一眼就被长宁吸引了的,但是她不知道长宁也是第一眼于人群中看见了她。南寻是先爱上长宁的,但是她不知道当我们经历了岁月之后爱也会失去它本来的摸样,所以才有了恨与原谅。我对你的爱就像长宁于南寻,安雅之于丘和。--情节虚构,请勿模仿
  • 复仇娇妻:错爱冷情总裁

    复仇娇妻:错爱冷情总裁

    他是多金而又帅气的总裁,因缘际遇她不可自拔的爱上了他。她是年轻貌美的安盛集团首席设计师,她要展开疯狂复仇。因为意外她成为了他的租客加职员,可他却从未正眼瞧过她:“像你这种心机重、拜金势力的女人我见得多,我的人跟我的心永远都不可能属于你。”一夜之后,当她一身冰冷如斯的以复仇之名出现在他面前的时候,他的心乱了,而她的情是否也会跟着乱了呢?
  • 佛说四未曾有法经

    佛说四未曾有法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 网游之卿音

    网游之卿音

    十五岁那年,与好友一起进入游戏,兜兜转转之下,一朝成名天下知,卿墨之名无人不晓。雪舞倾城之际,她却突然消失。父母双亡,遭逢大变的她在小城中舔舐伤口,两年后,为了让她散心,哥哥又将她带入游戏之中,琴音漫漫,他始终伴在她身侧,情不知所起,一往而深。
  • 二十一世纪的十六个故事

    二十一世纪的十六个故事

    十六个不同的人,十六个不同的故事,他们身怀超凡的能力,有些时候,其实也是普通的人
  • 桃花熙

    桃花熙

    我知,我一直知,你不爱我。但,我依然如飞蛾扑火般向你飞去。既然你要登上那万骨铺就的至尊之位,那么,我愿意做你染血的阶石。我含着泪看着你站在那鎏金的大殿前君临天下,我退步转身。你已如愿,我已心灰。从此便江湖两隔,你立朝堂,我泛乌篷。至老死,不往来。————桃熙
  • 诱惑

    诱惑

    在生活中,再平凡的人,只要是男人,都可能会遇到权力、金钱、美女这人生三大诱惑。有的男人在权力面前倒下了,还有的男人在金钱面前倒下了,但更多的男人,都倒在了美色面前。因为自古英雄难过美人关,一个顶天立地的男儿,可能对权力不屑一顾,视金钱犹如粪土。可是窈窕淑女,君子好逑。这世上有哪个男人不喜欢美女,经受得住美女的诱惑呢?本书的主人公,是都市茫茫人海中极平凡的一个男人。可是再平凡的人,他也有机会遇到美女,甚至遭遇美女的诱惑。且看他在这种诱惑下,是如何挣扎和沉沦的吧!