登陆注册
25527900000788

第788章

I was sure of having a good supper with Irene, so I resolved to take no dinner. As the count had gone to St. Angelo, fifteen miles from Milan, the day before, I felt obliged to wait on the countess in her room, to beg her to excuse my presence at dinner.

She was very polite, and told me by no means to trouble myself. I

suspected that she was trying to impose on me, but I wanted her to think she was doing so successfully. In my character of dupe I

told her that in Lent I would make amends for the dissipation which prevented me paying my court to her. "Happily," I added, "Lent is not far off."

"I hope it will be so," said the deceitful woman with an enchanting smile, of which only a woman with poison in her heart is capable. With these words she took a pinch of snuff, and offered me her box.

"But what is this, my dear countess, it isn't snuff?"

"No," she replied, "it makes the nose bleed, and is an excellent thing for the head-ache."

I was sorry that I had taken it, but said with a laugh, that I had not got a head-ache, and did not like my nose to bleed.

"It won't bleed much," said she, with a smile, "and it is really beneficial."

As she spoke, we both began to sneeze, and I should have felt very angry if I had not seen her smile.

Knowing something about these sneezing powders, I did not think we should bleed, but I was mistaken. Directly after, I felt a drop of blood, and she took a silver basin from her night-table.

"Come here," said she, "I am beginning to bleed too."

There we were, bleeding into the same basin, facing each other in the most ridiculous position. After about thirty drops had fallen from each of us, the bleeding ceased. She was laughing all the time, and I thought the best thing I could do was to imitate her example. We washed ourselves in fair water in another basin.

"This admixture of our blood," said she, still smiling, "will create a sweet sympathy between us, which will only end with the death of one or the other"

I could make no sense of this, but the reader will soon see that the wretched woman did not mean our friendship to last very long.

I asked her to give me some of the powder, but she refused; and on my enquiring the name of it, she replied that she did not know, as a lady friend had given it to her.

I was a good deal puzzled by the effects of this powder, never having heard of the like before, and as soon as I left the countess I went to an apothecary to enquire about it, but Mr.

Drench was no wiser than I. He certainly said that euphorbia sometimes produced bleeding of the nose, but it was not a case of sometimes but always. This small adventure made me think seriously. The lady was Spanish, and she must hate me; and these two facts gave an importance to our blood-letting which it would not otherwise possess.

I went to see the two charming cousins, and I found the young officer with Mdlle. F---- in the room by the garden. The lady was writing, and on the pretext of not disturbing her I went after Mdlle. Q----, who was in the garden. I greeted her politely, and said I had come to apologize for a stupid blunder which must have given her a very poor opinion of me.

"I guess what you mean, but please to understand that my brother gave me your message in perfect innocence. Let him believe what he likes. Do you think I really believed you capable of taking such a step, when we barely knew each other?"

"I am glad to hear you say so."

"I thought the best thing would be to give a matrimonial turn to your gallantry. Otherwise my brother, who is quite a young man, might have interpreted it in an unfavourable sense."

"That was cleverly done, and of course I have nothing more to say.

Nevertheless, I am 'grateful to your brother for having given you to understand that your charms have produced a vivid impression on me. I would do anything to convince you of my affection."

"That is all very well, but it would have been wiser to conceal your feelings from my brother, and, allow me to add, from myself as well. You might have loved me without telling me, and then, though I should have perceived the state of your affections, I

could have pretended not to do so. Then I should have been at my ease, but as circumstances now stand I shall have to be careful.

Do you see?"

"Really, marchioness, you astonish me. I was never so clearly convinced that I have done a foolish thing. And what is still more surprising, is that I was aware of all you have told me. But you have made me lose my head. I hope you will not punish me too severely?"

"Pray inform me how it lies in my power to punish you."

"By not loving me."

"Ah! loving and not loving; that is out of one's power. Of a sudden we know that we are in love, and our fate is sealed."

I interpreted these last words to my own advantage, and turned the conversation. I asked her if she was going to the ball.

"No."

"Perhaps you are going incognito?"

"We should like to, but it is an impossibility; there is always someone who knows us."

"If you would take me into your service, I would wager anything that you would not be recognized."

"You would not care to trouble yourself about us."

"I like you to be a little sceptical, but put me to the proof. If you could manage to slip out unobserved, I would engage to disguise you in such a manner that no one would know you."

"We could leave the house with my brother and a young lady with whom he is in love. I am sure he would keep our counsel."

"I shall be delighted, but it must be for the ball on Sunday. I

will talk it over with your brother. Kindly warn him not to let Barbaro know anything about it. You will be able to put on your disguise in a place I know of. However, we can settle about that again. I shall carry the matter through, you may be sure, with great secrecy. Permit me to kiss your hand."

She gave it me, and after imprinting a gentle kiss I held it to my heart, and had the happiness of feeling a soft pressure. I had no particular disguise in my head, but feeling sure of hitting on something I put off the consideration of it till the next day; the present belonged to Irene. I put on my domino, and went to the "Three Kings," where I found Irene waiting for me at the door.

同类推荐
  • 商主天子所问经

    商主天子所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 后宋慈云走国全传

    后宋慈云走国全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平胡录

    平胡录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 垂光集

    垂光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赞观世音菩萨颂

    赞观世音菩萨颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 浮华散尽灵巫隐

    浮华散尽灵巫隐

    她是不谙世事的巫族巫女,无情无欲,无喜无悲,却独独为他走出从未踏出的无尘之地。“我在等一个人,那个可以带我走出这里的人。”他是重获自由的纨绔侯爷,喜怒无常,杀伐果断,却不想一句话与她定下永世契约。“你跟我走,我定会保护你不受任何损伤!”皇命,预言,阴谋,无奈。你知道吗,心中有灵石的人,是上苍眷顾的人,灵石赋予人特殊的能力,但人也会承受着,那无可奈何的宿命。
  • 明末金手指

    明末金手指

    金手指,在如今的含义其实就是开挂,但对于来到天启六年末的张弘斌来说,却同样具有点石成金的意味。脑袋里面与一款名为‘山寨贸易系统’的链接,可以购买未来的各种山寨商品。品质或许没有保障,但在十六世纪却是绝对领先的优质产品。从常见的粮油到日化,从基础的铁质枪头到云爆弹,只要等级足够,产品随便购买。哦,还有必须要有足够的银子……莫名其妙的来到了天启六年末,眼看崇祯元年就要到来,身为一个地主老财的三少爷,张弘斌凭着家庭条件和系统本来可以有一个不错的仕途。不过文化程度没有那么高,也懒得和士绅友好相处……主要还是不想老是受窝囊气的张弘斌,果断选择了造反这个很有前途的职业。难得开了挂,岂能继续委屈了自己?
  • 深闺囚爱

    深闺囚爱

    顾挽,你就是我的命,但是我宁愿一起死也不要你再离开我景然,我想爱你,可是我却不敢爱,爱你已经让我遍体鳞伤“不管她在哪,你们都要把她给我找出来!”顾挽这一次,我会用我的命去宠你,你想要的我都会给你“景然,我今天不想去上班了,好累!”“夫人,少爷让您去机场,说要带您去清迈!”“景然,我喜欢隔壁那个小鲜肉!你儿子都不让我玩!”“那我们再生一个吧!”
  • 超级种植师

    超级种植师

    一人得道,鸡犬升天一人种药,成就神位之间别人把炼丹师当祖宗般供着,在我这炼丹师把我当祖宗供着只因我能种植诸天之内的各种灵药没有我种植不了的灵药仙药只有你想不到的灵药仙药
  • TF炫世纪之恋

    TF炫世纪之恋

    从小时候起,我们一直相信着只要对别人好,别人就会对你好。可是长大了才觉得这一切都是假的,别人只是看你傻才会欺负你,不,不,我不会就这样被你们一直玩弄在手掌中,我要改变自己,活出我的人生!
  • 星辰血修罗

    星辰血修罗

    应吾之召唤,受吾之驱使,卫吾之命脉,斩吾之敌人。,魔界魔帝,神界神皇,地狱死神,鬼界妖爵,冥界哈迪斯,臣服于吾主修罗。永恒寂灭,跳脱轮回,突破六道,看吾主陈轩抗衡大陆诅咒!
  • 九天仙卷

    九天仙卷

    一千年前,天域强者江浩天突破失败。至亲背叛,仇敌坑杀,终落得道消身殒。一千年后,却重生在凡界一个瘦弱的书生体内。前世未能完成的心愿,今生依旧不会改变。在那天域之外,真的有仙吗?仙途漫漫,一眼万古,究竟哪里才是终点。
  • 苏宁管理模式全集

    苏宁管理模式全集

    本书全方位深入剖析苏宁管理模式,并且引用大量国内外企业界的成功案例及企业管理界的众多研究成果,追踪了诸多世界级公司的经营管理之道,将苏宁置于一个更为广阔的平台上加以考察,目的就是探索企业成长中的共性问题,为中国企业的发展及商业连锁模式的经营提供可资借鉴的思路与方法。
  • 特工皇妃最倾城

    特工皇妃最倾城

    她本是现代的绝顶杀手,穿越古代,与权利攀上渊源,残忍的被人利用,为救西日帝王连累了几百姐妹的性命,最后被逼得走投无路,为了不受辱,纵身跳入悬崖,一时承受不住姐妹为救她,全体覆没的噩耗,一夜之间白了头发……
  • 千浪击

    千浪击

    一泊沙来一泊去,一重浪灭一重生。大鹏一日同风起,击水三千傲苍穹。我不是超人,但是命运却在背后狠狠的推了我一把......去过高山,游过大海。沙漠是我的晾衣架,冰原是我的保鲜库。文明的脚步不曾停歇过,蜕变更是潜移默化着。史前与现在的交织,精神与科技的碰撞,等待下一个纪元的到来。宇宙纪元......能量结晶......空间之门.....你准备好了吗?