登陆注册
25527900000766

第766章

I called on Dupre in the afternoon. I saw the dancers, male and female, the latter accompanied by their mothers, who stood on one side muffled up in thick cloaks. As I passed them under review in my lordly manner, I noticed that one of them still looked fresh and pretty, which augured well for her daughter, though the fruit does not always correspond to the tree.

Dupre introduced me to his wife, who was young and pretty, but who had been obliged to leave the theatre owing to the weakness of her chest. She told me that if the Corticelli would work hard her husband would make a great dancer of her, as her figure was eminently suited for dancing. While I was talking with Madame Dupre, the Corticelli, late Lascaris, came running up to me with the air of a favourite, and told me she wanted some ribbons and laces to make a bonnet. The others girls began to whisper to each other, and guessing what they must be saying I turned to Dupre without taking any notice of Madame Madcap, and gave him twelve pistoles, saying that I would pay for the lessons three months in advance, and that I hoped he would bring his new pupil on well.

Such a heavy payment in advance caused general surprise, which I

enjoyed, though pretending not to be aware of it. Now I know that I acted foolishly, but I have promised to speak the truth in these Memoirs, which will not see the light till all light has left my eyes, and I will keep my promise.

I have always been greedy of distinction; I have always loved to draw the eyes of men towards men, but I must also add that if I

have humiliated anyone it has always been a proud man or a fool, for it has been my rule to please everyone if I can.

I sat on one side, the better to observe the swarm of girls, and I

soon fixed my eyes on one whose appearance struck me. She had a fine figure, delicate features, a noble air, and a patient look which interested me in the highest degree. She was dancing with a man who did not scruple to abuse her in the coarsest manner when she made any mistakes, but she bore it without replying, though an expression of contempt mingled with the sweetness of her face.

Instinct drew me to the mother I have remarked on, and I asked her to whom the dancer that interested me belonged.

"I am her mother," she replied.

"You, madam! I should not have thought it possible."

"I was very young when she was born."

"I should think so. Where do you come from?"

"I am from Lucca, and what is more-a poor widow."

"How can you be poor, when you are still young and handsome, and have an angel for a daughter?"

She replied only by an expressive glance. I understood her reserve, and I stayed by her without speaking. Soon after, Agatha, as her daughter was named, came up to her to ask for a handkerchief to wipe her face.

"Allow me to offer you mine," said I. It was a white handkerchief, and scented with attar of roses; this latter circumstance gave her an excuse for accepting it, but after smelling it she wanted to return it to me.

"You have not used it," said I!; "do so."

She obeyed, and then returned it to me with a bow by way of thanks.

"You must not give it me back, fair Agatha, till you have had it washed."

She smiled, and gave it to her mother, glancing at me in a grateful manner, which I considered of good omen.

"May I have the pleasure of calling on you?" said I. "I cannot receive you, sir, except in the presence of my landlady."

"This cursed restriction is general in Turin, then?"

"Yes, the superintendent uses everybody in the same way."

"Then I shall have the pleasure of seeing you again here?"

In the evening I had one of the best suppers I ever had in my life, if I except those I enjoyed during my stay at Turin. My cook was worthy of a place in the kitchen of Lucullus; but without detracting from his skill I must do justice to the products of the country. Everything is delicious; game, fish, birds, meat, vegetables, fruit, milk, and truffles--all are worthy of the table of the greatest gourmets, and the wines of the country yield to none. What a pity that strangers do not enjoy liberty at Turin!

It is true that better society, and more politeness, such as are found in several French and Italian towns, are to be wished for.

The beauty of the women of Turin is no doubt due to the excellence of the air and diet.

I had not much trouble in extracting a promise from Madame Mazzoli and the two counts to sup with me every night, but the Chevalier de Raiberti would only promise to come whenever he could.

At the Carignan Theatre, where opera-bouffe was being played, I

saw Redegonde, with whom I had failed at Florence. She saw me in the pit and gave me a smile, so I wrote to her, offering my services if the mother had changed her way of thinking. She answered that her mother was always the same, but that if I would ask the Corticelli she could come and sup with me, though the mother would doubtless have to be of the party. I gave her no answer, as the terms she named were by no means to my taste.

I had a letter from Madame du Rumain, enclosing one from M. de Choiseul to M. de Chauvelin, the French ambassador at Turin. It will be remembered that I had known this worthy nobleman at Soleure, and had been treated with great politeness by him, but I

wished to have a more perfect title to his acquaintance; hence I

asked Madame du Rumain to give me a letter.

M. de Chauvelin received me with the greatest cordiality; and reproaching me for having thought a letter of introduction necessary, introduced me to his charming wife, who was no less kind than her husband. Three or four days later he asked me to dine with him, and I met at his table M. Imberti, the Venetian ambassador, who said he was very sorry not to be able to present me at Court. On hearing the reason M. de Chauvelin offered to present me himself, but I thought it best to decline with thanks.

No doubt it would have been a great honour, but the result would be that I should be more spied on than even in this town of spies, where the most indifferent actions do not pass unnoticed. My pleasures would have been interfered with.

同类推荐
  • Brother Jacob

    Brother Jacob

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说持世陀罗尼经

    佛说持世陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 素问要旨论

    素问要旨论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海陵从政录

    海陵从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 柳永全集(上)

    柳永全集(上)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鬼的心是红色的

    鬼的心是红色的

    他,也许仅仅是大千世界中微不足道的一个人。也许混在人海里你看了第一眼你都不会发现他有什么特别。但是谁又知道:他能与看不见的灵魂对话并且能够操控一些灵气比较小的灵魂。故事就此展开......
  • The Boss and the Machine

    The Boss and the Machine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 莲染红墨缘

    莲染红墨缘

    莲儿开,墨染白,妖半世。莲儿绽,红倾碧,赴全世。前世的红莲今生的碧影,“我不能丢下你,我不能看着你魂飞破散。”“哥哥你长得好帅啊,只是你的脸怎么白的跟鬼是的?”曾经的墨莲如今的……“走,我不想再看到你,你只是一个废了的棋子而已。”“小丫头,乖转头你鼻血流脏了我的地板。”是缘还是孽?是情还是利?终不过是想让你过得好。
  • 恶魔首席:贴身甜心水嫩嫩

    恶魔首席:贴身甜心水嫩嫩

    一纸卖身契,她成了他的贴身小秘,安排约会,打发情人,兼职人肉抱枕。平日被恶魔吃吃豆腐,意外沦陷了一颗心……怎料生米意外煮成熟饭,他一句“这是你跟谁的孽种?”难道她只是他的玩具……
  • 浮屠.

    浮屠.

    天下第一的悲哀,就是你可以救任何人,却没有人能够有同样的能力救你。楼惊澈,如果你不能救自己,那么,我来渡你!天涯海角,我韩逸发誓,必对你不离不弃!不是因为你很强大,只是因为,我喜欢你。邪教的愿望很简单,只是想要活下去。白道,你准么?
  • 黑白阎罗

    黑白阎罗

    他,邪意洒然,为了仇恨拿起屠刀。掌黑白混沌,逆万古龙魂。修地狱之力,踏封神之路。灾厄之器的出现,究竟会给人间带来什么?
  • 纨绔兽妃:扑倒腹黑夫君

    纨绔兽妃:扑倒腹黑夫君

    一朝穿成王府妾,未得恩宠先被甩,渣男恶女排队来。夙彤表示,没关系,萌夫在手,天下我有!咦,萌夫呢?“夫君,你过来,帐外风冷。”某男弱弱地退后一步:“我…我…不冷。”夙彤舔唇:“可人家冷,来~抱紧我,就现在。”某男拢领口:“那…那个,男女授受不亲。”“嗯?如果我非要亲呢?”某男态度一变,唇角勾起:“也并非不可。”【新书已发,《萌鬼当妻:神尊,约吗》,求继续约约】
  • TFBOYS普普通通的遇见

    TFBOYS普普通通的遇见

    TFBOYS三人在一个契机下遇见了三位看似普普通通但却身世显赫的女孩,他们六人之间会擦出怎么样的火花又会发生怎样的事情呢?敬请期待~(注:本小说内容纯属虚构,切勿上升到真人;如若小说内容和人物姓名有所雷同,纯属巧合!)
  • 称霸之蛮荒大陆

    称霸之蛮荒大陆

    十六年前,天狗食月,阳转阴,群魔乱舞,天地间灵性丧失,天道低鸣,世人哀鸿。黄金盛世,无数天才崛起他以武入道,自命神武破禁忌,闯险境,争机缘,敢搏命,只为佳人一笑。天道视万物如刍狗逆天伐道天无情,我便翻了这天道无情,我便灭了这道纵然世人皆于我为敌我便以手中的刀,开辟出一条道。斩尽一切征战异族,扬我人族神威
  • 蒙牛:经营人心之道

    蒙牛:经营人心之道

    本书通过对蒙牛文化的全面分析,深度挖掘了“经营人心”的真谛,探讨了“经营人心”对中国企业的现实意义。通过阅读本书,读者将了解到怎样打造一个得人心的企业,怎样做一个得人心的领导,以及如何培养企业的凝聚力,如何创建和谐的企业文化,以此最终达到团结员工,提升工作原动力,从而形成至上而下的核心竞争力。