登陆注册
25527900000764

第764章

My Old Friends--Pacienza--Agatha--Count Boryomeo--The Ball --Lord Percy The Corticelli was as gentle as a lamb, and left me as we got into Turin. I promised I would come and see her, and immediately went to the house the Chevalier had taken, which I found convenient in every way.

The worthy Chevalier was not long in calling on me. He gave me an account of the moneys he had spent on the Corticelli, and handed over the rest to me.

"I am flush of money," I said, "and I intend to invite my friends to supper frequently. Can you lay your hands on a good cook?"

"I know a pearl amongst cooks," said he, "and you can have him directly."

"You, chevalier, are the pearl of men. Get me this wonder, tell him I am hard to please, and agree on the sum I am to pay him per month."

The cook, who was an excellent one, came the same evening.

"It would be a good idea," said Raiberti, "to call on the Count d'Aglie. He knows that the Corticelli is your mistress, and he has given a formal order to Madame Pacienza, the lady with whom she lives, that when you come and see her you are not to be left alone together."

This order amused me, and as I did not care about the Corticelli it did not trouble me in the least, though Raiberti, who thought I

was in love with her, seemed to pity me.

"Since she has been here," he said, "her conduct has been irreproachable."

"I am glad to hear that."

"You might let her take some lessons from the dancing-master Dupre," said he. "He will no doubt give her something to do at the carnival."

I promised to follow his advice, and I then paid a visit to the superintendent of police.

He received me well, complimented me on my return to Turin, and then added with a smile:--

"I warn you that I have been informed that you keep a mistress, and that I have given strict orders to the respectable woman with whom she lives not to leave her alone with you."

"I am glad to hear it," I replied, "and the more as I fear her mother is not a person of very rigid morals. I advised the Chevalier Raiberti of my intentions with regard to her, and I am glad to see that he has carried them out so well. I hope the girl will shew herself worthy of your protection."

"Do you think of staying here throughout the carnival?"

"Yes, if your excellency approves."

"It depends entirely on your good conduct."

"A few peccadilloes excepted, my conduct is always above reproach."

"There are some peccadilloes we do not tolerate here. Have you seen the Chevalier Osorio?"

"I think of calling on him to-day or to-morrow."

"I hope you will remember me to him."

He rang his bell, bowed, and the audience was over.

The Chevalier Osorio received me at his office, and gave me a most gracious reception. After I had given him an account of my visit to the superintendent, he asked me, with a smile, if I felt inclined to submit with docility to not seeing my mistress in *******.

"Certainly," said I, "for I am not in love with her."

Osorio looked at me slyly, and observed, "Somehow I don't think your indifference will be very pleasing to the virtuous duenna."

I understood what he meant, but personally I was delighted not to be able to see the Corticelli save in the presence of a female dragon. It would make people talk, and I loved a little scandal, and felt curious to see what would happen.

When I returned to my house I found the Genoese Passano, a bad poet and worse painter, to whom I had intended to give the part of a Rosicrucian, because there was something in his appearance which inspired, if not respect, at least awe and a certain feeling of fear. In point of fact, this was only a natural presentiment that the man must be either a clever rogue or a morose and sullen scholar.

I made him sup with me and gave him a room on the third floor, telling him not to leave it without my permission. At supper I

found him insipid in conversation, drunken, ignorant, and ill disposed, and I already repented of having taken him under my protection; but the thing was done.

The next day, feeling curious to see how the Corticelli was lodged, I called on her, taking with me a piece of Lyons silk.

I found her and her mother in the landlady's room, and as I came in the latter said that she was delighted to see me and that she hoped I would often dine with them. I thanked her briefly and spoke to the girl coolly enough.

"Shew me your room," said I. She took me there in her mother's company. "Here is something to make you a winter dress," said I, skewing her the silk.

"Is this from the marchioness?"

"No, it is from me"

"But where are the three dresses she said she would give me?"

"You know very well on what conditions you were to have them, so let us say no more about it."

She unfolded the silk which she liked very much, but she said she must have some trimmings. The Pacienza offered her services, and said she would send for a dressmaker who lived close by. I

acquiesced with a nod, and as soon as she had left the room the Signora Laura said she was very sorry only to be able to receive me in the presence of the landlady.

"I should have thought," said I, "that a virtuous person like you would have been delighted."

"I thank God for it every morning and night."

"You infernal old hypocrite!" said I, looking contemptuously at her.

"Upon my word, anybody who didn't know you would be taken in."

In a few minutes Victorine and another girl came in with their band-boxes.

"Are you still at Madame R----'s" said I.

"Yes sir," said she, with a blush.

When the Corticelli had chosen what she wanted I told Victorine to present my compliments to her mistress, and tell her that I would call and pay for the articles.

The landlady had also sent for a dressmaker, and while the Corticelli was being measured, she shewed me her figure and said she wanted a corset. I jested on the pregnancy with which she threatened me, and of which there was now no trace, pitying Count N---- for being deprived of the joys of fatherhood. I then gave her what money she required and took my leave. She escorted me to the door, and asked me if she should have the pleasure of seeing me again before long.

同类推荐
热门推荐
  • The Mucker

    The Mucker

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 喜晴

    喜晴

    彼时,他是邻国太子,风华正茂。而她,封国公主,清丽婉约,追求者趋之若与。一朝政变,她成了亡国奴。待卿长鬓可妆,你我可结鸳鸯?
  • 火力王

    火力王

    虚拟游戏高手欧阳明穿越在游戏的称王之路!
  • 少年锦衣卫传奇

    少年锦衣卫传奇

    北宋初年,契丹伺机而下,杨家父子拒敌于幽州,但却惨败南退。皇朝震动,传檄九州,中原江湖各派纷纷响应,派出门下弟子即可北上抗辽。
  • 你一定想知道,航空航天卷

    你一定想知道,航空航天卷

    阅读科学知识对提高学习兴趣优化知识结构会产生积极而有益的作用,没有兴趣的强制性学习只会扼杀活泼的天性,抑制智力的发展。因此必须在保护学习热情的基础上,扩大青少年学生的知识面,以便充分调动起他们探索求知的勇气和信心。
  • 乱世凤歌

    乱世凤歌

    她本倾城绝色,却为姐妹之情甘愿一世陋颜!为姐妹之情,她甘心将深情隐藏在心底,一路默默相随,只为他好!也为她好!只是,每当他想起她的时候,在她耳边数着她好的时候,她的心为何会疼痛难忍?原来,她还可以黯然神伤,在每次他心里有她的时候,去想象他那一夜的温柔!只因,那是支撑着她一路走下去的动力!*******皇后,多少绝色佳丽付之一切也要得到的梦想!皇后,多少名流富甲费尽心思也要将惜心栽培的女儿送入宫中,就算一生凄苦也要夺得的目标!可是,当她终于可以开始进入宫闱拼搏的时候,天不遂人愿,天下烽烟四起。她一生算计,算了别人,算了自己,最终,谁得了天下?谁又得到了他的心!
  • 幽蓝絮飞

    幽蓝絮飞

    “都是你,吓跑了我的棉花,会飞的棉花。""笨蛋,那是柳絮!"童年的初见,她被他骂作笨蛋,她稀里糊涂地救了他一命。从来没有人知道,陌国第一富,唐蓝家还有个三千金,唤作唐蓝逗逗。12岁,蓝逗逗进宫做了假太监。三皇子陌谦哀嚎“蓝逗逗,你为什么不要到我宫里当差?”蓝逗逗“因为,三殿下长的没有二殿下好看啊?”这是一个萌萌小太监在皇宫中,逆袭扑倒冰冷二殿下陌幽的奋斗史。当然还有很多有爱的cp。萌萌哒,没有狗血,愔子只写属于两个人的恋爱。
  • 篡天路

    篡天路

    武家子弟武羽在一次外出试炼时被数十高手围杀,无奈之下自爆丹田玉石俱焚。意外促使家传原珠认主。从此他的人生开始变得更加精彩。看他如何凭借手中的资源纵横天下吧。篡天诀拥有篡夺一切的能力,且看在武羽的手中能够有什么样的精彩篡权,篡位不如篡天。新书需要爱,需要大家支持!本书官方群:篡天路①群【2606677】
  • 军少的二婚夫人

    军少的二婚夫人

    她今年是不是犯了太岁?父亲被诊断得了癌症,丈夫午夜出轨。更可恶的是,竟然遇到了那个穿着军装的妖孽男人,难道上天还嫌她不够可怜吗?行,斗不过,她还躲不过吗?籍籍无名的某个小县城,她安心的在这里做一个打字员,可是为什么那个男人总是阴魂不散呢?
  • 丫鬟当自强

    丫鬟当自强

    别人穿越成小姐,她却穿越成丫鬟身份低下,步步维艰主母的刁难,姨娘的构陷数次身陷险境,却又靠着自己化险为夷身份是丫鬟如何,没有过硬的家境又如何她就不信凭着自己闯不出一片天