登陆注册
25527900000738

第738章

I played every day, and as I often lost money on my word of honour, the necessity of paying the next day often caused me the utmost anxiety. When I had exhausted my credit with the bankers, I had recourse to the Jews who require pledges, and in this Desarmoises and the Renaud were my agents, the latter of whom ended by ****** herself mistress of all my property. This was not the worst thing she did to me; for she, gave me a disease, which devoured her interior parts and left no marks outwardly, and was thus all the more dangerous, as the freshness of her complexion seemed to indicate the most perfect health. In short, this serpent, who must have come from hell to destroy me, had acquired such a mastery over me that she persuaded me that she would be dishonoured if I called in a doctor during our stay at Munich, as everybody knew that we were living together as man and wife.

I cannot imagine what had become of my wits to let myself be so beguiled, while every day I renewed the poison that she had poured into my veins.

My stay at Munich was a kind of curse; throughout that dreadful month I seemed to have a foretaste of the pains of the damned.

The Renaud loved gaming, and Desarmoises was her partner. I took care not to play with them, for the false marquis was an unmitigated cheat and often tricked with less skill than impudence. He asked disreputable people to my house and treated them at my expense; every evening scenes of a disgraceful character took place.

The Dowager Electress mortified me extremely by the way she addressed me on my last two visits to her.

"Everybody knows what kind of a life you lead here, and the way the Renaud behaves, possibly without your knowing it. I advise you to have done with her, as your character is suffering."

She did not know what a thraldom I was under. I had left Paris for a month, and I had neither heard of Madame d'Urfe nor of Costa. I could not guess the reason, but I began to suspect my Italian's fidelity. I also feared lest my good Madame d'Urfe might be dead or have come to her senses, which would have come to the same thing so far as I was concerned; and I could not possibly return to Paris to obtain the information which was so necessary both for calming my mind and refilling my purse.

I was in a terrible state, and my sharpest pang was that I began to experience a certain abatement of my vigors, the natural result of advancing years. I had no longer that daring born of youth and the knowledge of one's strength, and I was not yet old enough to have learnt how to husband my forces. Nevertheless, I made an effort and took a sudden leave of my mistress, telling her I would await her at Augsburg. She did not try to detain me, but promised to rejoin me as soon as possible; she was engaged in selling her jewellery. I set out preceded by Le Duc, feeling very glad that Desarmoises had chosen to stay with the wretched woman to whom he had introduced me. When I reached my pretty house at Augsburg I

took to my bed, determined not to rise till I was cured or dead.

M. Carli, my banker, recommended to me a doctor named Cephalides, a pupil of the famous Fayet, who had cured me of a similar complaint several years before. This Cephalides was considered the best doctor in Augsburg. He examined me and declared he could cure me by sudorifics without having recourse to the knife. He began his treatment by putting me on a severe regimen, ordering baths, and applying mercury locally. I endured this treatment for six weeks, at the end of which time I found myself worse than at the beginning. I had become terribly thin, and I had two enormous inguinal tumours. I had to make up my mind to have them lanced, but though the operation nearly killed me it did not to make me any better. He was so clumsy as to cut the artery, causing great loss of blood which was arrested with difficulty, and would have proved fatal if it had not been for the care of M. Algardi, a Bolognese doctor in the service of the Prince-Bishop of Augsburg.

I had enough of Cephalides, and Dr. Algardi prepared in my presence eighty-six pills containing eighteen grains of manna. I

took one of these pills every morning, drinking a large glass of curds after it, and in the evening I had another pill with barley water, and this was the only sustenance I had. This heroic treatment gave me back my health in two months and a half, in which I suffered a great deal of pain; but I did not begin to put on flesh and get back my strength till the end of the year.

同类推荐
  • 敝帚斋余谈

    敝帚斋余谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 述学

    述学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吕祖三尼医世说述管窥

    吕祖三尼医世说述管窥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祁生天缘奇遇

    祁生天缘奇遇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 因明义断

    因明义断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 乡野孽恋:寡村纯情

    乡野孽恋:寡村纯情

    偷看刘寡妇洗澡的刘大宝一时兴起决定娶了这个寡妇,回家和爹娘商量却只等来的爹娘掉进山坳的消息,成为了孤儿,无人管教的他变成了彻头彻尾的小痞子,偷鸡摸狗,坑蒙拐骗无恶不作,特别是那些村里的女人们,他更是没少的占便宜,寡村纯情,为你展现一个乡村小痞子流氓猥琐的“伟大人生”。
  • 捕猎之魂

    捕猎之魂

    再繁华的都市,也会有阴暗的一面。人类的情感波动,具有不可想象的力量。宿者,便是这不可思议力量的集合体。依附于人类的某种感情之上,化为实体,存于人间可其中难免有不应存在的存在。与之相对,捕猎者的使命就是处理那些不应存在的异类。于是在夜幕下,一场场捕猎开始了、(本书的风格偏向于微致郁,请观看后期章节时提前做好心理准备)
  • 喜欢你你不一定要知道

    喜欢你你不一定要知道

    三个不同优秀的男孩、一个迷迷糊糊的女孩、一大群追梦的“狐朋狗友”。共同演绎这迷茫的青春。一个是小时候的青梅竹马,一个是默默守护的阳光男孩,另一个是穷追不舍的神仙少年。当初朦胧的喜欢,以为会天长地久,却还是消失在历史的长河。做梦都想和喜欢的他(她)从校服走到婚纱。可是谁都知道,初恋能走到最后的没有几个。以为是至死不渝的爱情,却没想到只是年少错过的执念。最后的最后,时间会告诉我们,陪伴才是最长情的告白。
  • 天璇神女

    天璇神女

    上一世,她是惊才绝艳,傲视无双的天璇大陆第一女皇,却因情伤而死。这一世,她是天生废柴,父母双亡的小小孤女,且看她如何一手事业,一手男神,与人斗,与天斗,登上大陆巅峰!三世梦魂归,九重云鹤回。白衣沧海逝,剑指天下归。
  • 蔷薇爱语

    蔷薇爱语

    一个完美少女,一个小花痴,遇见了爱情的花朵,就像被人关在笼子里,面对这困难重重的爱情,她们,会逃避吗?
  • 穿越之大劫匪

    穿越之大劫匪

    原来世界从在这无数的可能只是你没有发现罢了电影世界的奥秘不止一点点如果好东西那不来,那就抢!
  • 盛世高嫁之嫡妻妖萌

    盛世高嫁之嫡妻妖萌

    虽是小姐身,却无小姐命。父亲冷漠,亲娘早死,姐妹阴险,兄弟恶毒,连下人都看不起她,随意欺辱,还好有敦厚暖男相助,才帮她重拾人生信心。正当她攒够了钱,准备离开太师府。她那绝情寡义的便宜老爹,竟逼她出嫁!这笔账她先记着,总有一天,她会让所有亏欠她的人,付出沉重代价!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 职业发展与就业指导

    职业发展与就业指导

    本文主要内容:职业生涯规划、职业认识与职业选择、迈好人生第一步、就业准备、就业准备、就业准备、就业政策法规、毕业生就业相关规定。
  • 吟游诗人与王冠

    吟游诗人与王冠

    暴君死了,人民笑了,孩子哭了……殿下流落凡间,结识伙伴组成吟游诗队。传说中的冠冕,能够令老国王起死回生。古老圣堂势力,正在布置一个最终的局。主角寻找各种奇葩伙伴,组成吟游诗队。列国历险,寻找冠冕,重返王座。然而,当他再次回到奈亚城堡之时,已不是王子之身……
  • 安魂洞

    安魂洞

    云南神秘传说:情死者,无论男女,死后必入安魂洞。不入,则怨灵徘徊故地,迷杀有情人。一家小旅馆惊现凶杀案,死者死状惨烈,手脚均被切掉不知去向,最奇怪的是,凶手还在死者胸口上刻下两个跳舞小人的图案。两年后,一位准新娘在与准新郎拍摄婚纱照时意外在影楼失踪。三天后,失踪者尸体被人发现,手足均不翼而飞。在死者的头顶也出现了一个跳舞小人的临时纹身。两桩凶案,为何死者全是断肢死亡,凶手意在碎尸?却为何只砍掉手足,身体其他位置保存完好?死者身上为何会留下跳舞小人的诡异图案?不久,准新郎身边又出现一位神秘女郎,带给他另一桩少女断肢死亡案。爱恨纠缠,迷雾团团。所有线索的指向最后竟然都是那个遥远的生人禁地——安魂洞。情能销魂,也能断魂。