登陆注册
25527900000713

第713章

I went to Momolo's in the evening, and found the intended husband of my fair Mariuccia there, but not the lady herself. I heard she had sent word to the 'scopatore santissimo' that, as her father had come from Palestrina to be present at her wedding, she could not come to supper. I admired her subtlety. A young girl has no need of being instructed in diplomacy, nature and her own heart are her teachers, and she never blunders. At supper I studied the young man, and found him eminently suitable for Mariuccia; he was handsome, modest, and intelligent, and whatever he said was spoken frankly and to the point.

He told me before Momolo's daughter, Tecla, that he would have married her if she had possessed means to enable him to open his shop, and that he had reason to thank God for having met Maria, whose confessor had been such a true spiritual father to her. I

asked him where the wedding festivities were to take place, and he told me they were to be at his father's house, on the other side of the Tiber. As his father, who kept a garden, was poor, he had furnished him with ten crowns to defray the expenses.

I wanted to give him the ten crowns, but how was I to do it? It would have betrayed me.

"Is your father's garden a pretty one?" I asked.

"Not exactly pretty, but very well kept. As he owns the land, he has separated a plot which he wants to sell; it would bring in twenty crowns a year, and I should be as happy as a cardinal if I

could buy it."

"How much will it cost?"

"It's a heavy price; two hundred crowns."

"Why, that's cheap! Listen to me. I have met your future bride at this house, and I have found her all worthy of happiness. She deserves an honest young fellow like you for a husband. Now what would you do supposing I were to make you a present of two hundred crowns to buy the garden?"

"I should put it to my wife's dowry."

"Then here are the two hundred crowns. I shall give them to Momolo, as I don't know you well enough, though I think you are perfectly to be trusted. The garden is yours, as part of your wife's dowry."

Momolo took the money, and promised to buy the garden the following day, and the young man shedding tears of joy and gratitude fell on his knees and kissed my hand. All the girls wept, as I myself did, for there's a contagion in such happy tears. Nevertheless, they did not all proceed from the same source; some were virtuous and some vicious, and the young man's were the only ones whose source was pure and unalloyed. I lifted him from the ground, kissed him, and wished him a happy marriage.

He made bold to ask me to his wedding, but I refused, thanking him kindly. I told him that if he wanted to please me, he must come and sup at Momolo's on the eve of his wedding, and I begged the good scopatore to ask Mariuccia, her father and mother as well. I

was sure of seeing her for the last time on the Sunday morning.

At seven o'clock on the Sunday morning we were in each other's arms, with four hours before us. After the first burst of mutual ardour she told me that all arrangements had been made in her house the evening before, in the presence of her confessor and of Momolo; and that on the receipt for the two hundred crowns being handed in the notary had put the garden into the settlement, and that the good father had made her a present of twenty piastres towards defraying the notary's fees and the wedding expenses.

"Everything is for the best, and I am sure I shall be happy. My intended adores you, but you did wisely not to accept his invitation, for you would have found everything so poor, and besides tongues might have been set wagging to my disadvantage."

"You are quite right, dearest, but what do you intend to do if your husband finds that the door has been opened by someone else, for possibly he expects you to be a maid."

"I expect he will know no more about it than I did the first time you knew me; besides, I do not feel that you have defiled me, and my clean conscience will not allow me to think of the matter; and I am sure that he will not think of it any more than I."

"Yes, but if he does?"

"It would not be delicate on his part, but what should prevent me from replying that I don't know what he means?"

"You are right; that's the best way. But have you told your confessor of our mutual enjoyment?"

"No, for as I did not give myself up to you with any criminal intention, I do not think I have offended God."

"You are an angel, and I admire the clearness of your reasoning.

But listen to me; it's possible that you are already with child, or that you may become so this morning; promise to name the child after me."

"I will do so."

The four hours sped rapidly away. After the sixth assault we were wearied though not satiated. We parted with tears, and swore to love each other as brother and sister ever after.

I went home, bathed, slept an hour, rose, dressed, and dined pleasantly with the family. In the evening I took the Mengs family for a drive in my landau, and we then went to the theatre, where the castrato who played the prima donna was a great attraction. He was the favourite pathic of Cardinal Borghese, and supped every evening with his eminence.

This castrato had a fine voice, but his chief attraction was his beauty. I had seen him in man's clothes in the street, but though a fine-looking fellow, he had not made any impression on me, for one could see at once that he was only half a man, but on the stage in woman's dress the illusion was complete; he was ravishing.

He was enclosed in a carefully-made corset and looked like a nymph; and incredible though it may seem, his breast was as beautiful as any woman's; it was the monster's chiefest charm.

同类推荐
热门推荐
  • 位面风暴

    位面风暴

    当你得到一个能够进行位面交易的戒指;当你得到无数神奇的道具;当你得到梦寐以求的异能;当你得到……当你得到这一切时,你将如果生活……=====================================================新书开张,求推荐,求收藏……
  • 余生一梦

    余生一梦

    承认你是我余生的一场梦,但是请我让我永远地活在这梦里吧,这梦里有你。
  • 炽舞剑

    炽舞剑

    手握炽舞,醉在晨曦。炽舞晨曦他是一个大盗,也是一个大侠,同样还是一个风流人士。酒过肠,醉千夜。一个武林敬重的家族。一段情意绵绵的爱恋。一把雄霸江湖的宝剑。林夕团长另开新书希望大家支持。近期主要还是《星神奇缘记》也请关注。
  • 帝本狂傲

    帝本狂傲

    道古蛮荒,万族林立,众生修行。万古岁月中,蛰伏无数绝世大妖,为祸天下;更有诛天神魔,逆乱阴阳........世人皆以强者为尊,天赋卓绝者、自命天醒者、神魔之体者,皆必为当世天骄,可移山倒海,踩星摘月;而天赋卑微者只能烙上永久的奴印,命贱如蚁!在这个波澜壮阔的时代,在这英雄辈出的历史瞬间,少年自帝坛跌落,于逆境中得无上传承,再次逆天崛起,至此时光回溯,历史定格.......一柄刀,一块碑,便是永恒不灭的传奇。正道,妖道,魔道与我何干?本帝自狂傲,逍遥天地间。
  • 太虚灵笔

    太虚灵笔

    一支笔,可以破碎天地虚空,一段故事,可以改变人生起伏.刘枫不小心,竟然是捡到了诸天万界最神奇的一只气运幻化成的钢笔.从此神界屈服,仙界朝拜.美女倒贴的故事就此开始人生得以需尽欢!太虚灵笔指江山!
  • 青梅首席的错爱

    青梅首席的错爱

    自小青梅竹马,却不想意外频来,她成为见不得光的组织第一人,他却收敛锋芒,静待时机,却不想婚事被插足,。当真正身份揭开,两人是否还能继续下去········
  • 平行界风暴

    平行界风暴

    一款《平行界》,让木易走上了华丽丽的风骚之路。Ps:新人新作,有不足漏洞请多多指正
  • 意外空间

    意外空间

    这是一个弱者的悲剧故事。一次‘背叛’,致使他的人生轨迹偏离了轨道,在新的人生道路上,他挣扎,抗争,可命运的天平不是每次都向他这一方倾斜,在一次次的杀戮中,他努力的突破自我,却始终没有尽头,路途越来越迷茫,不知该何去,命运不公,到底是人定胜天,还是天规定人,他不知,只有硬着头皮前进……作者语:俗话说得好,不想当主角的配角没有好光环——我会告诉你这是一本配角的书吗?
  • 怪校草的绯闻女友

    怪校草的绯闻女友

    韩宇和洛初夏本来就是一对冤家,可双方父母却让他们两个一起同居,度过两人的大学时光。韩宇是学校里倍受欢迎的人物,校草等级;洛初夏又是学校女生都嫉妒的人,校花等级。他们两个在一起同居时,互相针对,互相不服气!但是他们生活久了,发现对方是自己的依靠,谁也离不开谁。于是发生了一段比较虐,但又美满的爱情故事。
  • 语文新课标课外读物——文学艺术家

    语文新课标课外读物——文学艺术家

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。