登陆注册
25527900000694

第694章

"That would be treating me like a bookseller; I will not receive any payment."

"Then he will return the volume of the 'Pandects'; we are sure of it, he always does so."

"If his eminence returns me the 'Pandects', I will return him his funeral oration."

At this the Pope laughed till his sides shook.

"We shall be pleased to hear the end of the story without anyone being informed of our innocent curiosity."

With these words, a long benediction delivered with much unction informed me that my audience was at an end.

As I was leaving His Holiness's palace, I was accosted by an old abbe, who asked me respectfully if I were not the M. Casanova who had escaped from The Leads.

"Yes," said I, "I am the man."

"Heaven be praised, worthy sir, that I see you again in such good estate!"

"But whom have I the honour of addressing?"

"Don't you recollect me? I am Momolo, formerly gondolier at Venice."

"Have you entered holy orders, then?"

"Not at all, but here everyone wears the cassock. I am the first scopatore (sweeper) of His Holiness the Pope."

"I congratulate you on your appointment, but you mustn't mind me laughing."

"Laugh as much as you like. My wife and daughters laugh when I

put on the cassock and bands, and I laugh myself, but here the dress gains one respect. Come and see us."

"Where do you live?"

"Behind the Trinity of Monti; here's my address."

"I will come to-night."

I went home delighted with this meeting, and determined to enjoy the evening with my Venetian boatman. I got my brother to come with me, and I told him how the Pope had received me.

The Abbe Winckelmann came in the afternoon and informed me that I

was fortunate enough to be high in favour with his cardinal, and that the book I had sent him was very valuable; it was a rare work, and in much better condition than the Vatican copy.

"I am commissioned to pay you for it."

"I have told his eminence that it was a present."

"He never accepts books as presents, and he wants yours for his own library; and as he is librarian of the Vatican Library he is afraid lest people might say unpleasant things."

"That's very well, but I am not a bookseller; and as this book only cost me the trouble of accepting it, I am determined only to sell it at the same price. Pray ask the cardinal to honour me by accepting it."

"He is sure to send it back to you."

"He can if he likes, but I will send back his funeral oration, as I am not going to be under an obligation to anyone who refuses to take a present from me."

Next morning the eccentric cardinal returned me my Pandects, and I

immediately returned his funeral oration, with a letter in which I

pronounced it a masterpiece of composition, though I laid barely glanced over it in reality. My brother told me I was wrong, but I

did not trouble what he said, not caring to guide myself by his rulings.

In the evening my brother and I went to the 'scopatore santissimo', who was expecting me, and had announced me to his family as a prodigy of a man. I introduced my brother, and proceeded to a close scrutiny of the family. I saw an elderly woman, four girls, of whom the eldest was twenty-four, two small boys, and above all universal ugliness. It was not inviting for a man of voluptuous tastes, but I was there, and the best thing was to put a good face on it; so I stayed and enjoyed myself. Besides the general ugliness, the household presented the picture of misery, for the 'scopatore santissimo' and his numerous family were obliged to live on two hundred Roman crowns a year, and as there are no perquisites attached to the office of apostolic sweeper, he was compelled to furnish all needs out of this slender sum. In spite of that Momolo was a most generous man. As soon as he saw me seated he told me he should have liked to give me a good supper, but there was only pork chops and a polenta.

"They are very nice," said I ; "but will you allow me to send for half a dozen flasks of Orvieto from my lodging?"

"You are master here."

I wrote a note to Costa, telling him to bring the six flasks directly, with a cooked ham. He came in half an hour, and the four girls cried when they saw him, "What a fine fellow!" I saw Costa was delighted with this reception, and said to Momolo, "If you like him as well as your girls I will let him stay."

Costa was charmed with such honour being shewn him, and after thanking me went into the kitchen to help the mother with the polenta.

The large table was covered with a clean cloth, and soon after they brought in two huge dishes of polenta and an enormous pan full of chops. We were just going to begin when a knocking on the street door was heard.

"'Tis Signora Maria and her mother," said one of the boys.

At this announcement I saw the four girls pulling a wry face.

"Who asked them?" said one. "What do they want?" said another.

"What troublesome people they are!" said a third. "They might have stayed at home," said the fourth. But the good, kindly father said, "My children, they are hungry, and they shall share what Providence has given us."

I was deeply touched with the worthy man's kindness. I saw that true Christian charity is more often to be found in the breasts of the poor than the rich, who are so well provided for that they cannot feel for the wants of others.

While I was ****** these wholesome reflections the two hungry ones came in. One was a young woman of a modest and pleasant aspect, and the other her mother, who seemed very humble and as if ashamed of their poverty. The daughter saluted the company with that natural grace which is a gift of nature, apologizing in some confusion for her presence, and saying that she would not have taken the liberty to come if she had known there was company. The worthy Momolo was the only one who answered her, and he said, kindly, that she had done quite right to come, and put her a chair between my brother and myself. I looked at her and thought her a perfect beauty.

同类推荐
  • In the Days When the World Was Wide

    In the Days When the World Was Wide

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 知医必辨

    知医必辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 班马异同论

    班马异同论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观经

    观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续传灯录

    续传灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鲁迅诗歌全集(现代文学经典文库)

    鲁迅诗歌全集(现代文学经典文库)

    本书为作者及几为同仁对鲁迅诗歌的一个注本。作者以现代旧体诗为主要研究对象,尝试着弄出一个与众不同的鲁迅诗歌读本,旨在尽力提醒偶遇的人们鲁迅的诗歌是很美的,这是不能错失的华章,然后,提供一点可有可五的提示。全书共分三部分:旧体诗、民歌体诗、新诗,对鲁迅诗歌全集进行全面、细致的解读。
  • 复仇公主与恶魔王子

    复仇公主与恶魔王子

    她(穆雅斓),冷酷无情;他(墨戍炀),冷漠,残酷;她(欧思苓),活泼可爱;他(杨致远),温柔,时冷;她(叶思璇),脾气火爆;他(凌泽鑫),花心,暴躁
  • 九妖劫之幻龙诀

    九妖劫之幻龙诀

    妖界九族,各有纷乱,三百年前,强大的龙族一举灭掉鼠族,引发天庭震怒,天帝下令,流放龙族,封印九族通道!然而,三百年后,两个神秘人的出现,再次掀起妖界九族从未有过的动乱,一个更大的劫数,再次降临妖界各族!
  • 佛说咒齿经

    佛说咒齿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闪婚厚爱:腹黑首席太霸道

    闪婚厚爱:腹黑首席太霸道

    误睡了冷酷霸道的首席大人,首席大人发誓要睡回来!看着步步紧逼的英俊男人,她蒙了。“你你,穿上衣服说话,我不习惯这样面对你!”她尴尬的说道。“不习惯?那最好还是快点习惯比较好,因为等你成了顾太太,会经常面对这样的场景,为了将来你能很快的适应,我还是不要穿的好。”他俯视着身下害羞的小野猫。一个翻身将她带到了自己身上。她被突如其来的战况惊得瞪大了双眼,觉得很不适应,因为在这之前,她还从没有骑在男人身上过。
  • 痞极郎来

    痞极郎来

    京都第一特警警花被劫匪放了冷枪——穿越成了美女傻子。没娘没外婆还被两个坏的流脓的女人日夜惦记着啥么时候死。吉多多不想再淡定下去了,看傻子逆袭,家庭事业双丰收。某男:(脸红红)娘子,你似乎忘了偶。吉多多:哦不,爱情家庭事业三丰收~
  • 死亡细胞

    死亡细胞

    一个细小的脑细胞,它来自一个被海盗绑票后撕票丢入海洋被鲨鱼肢解的人的脑部,但它残存了那个人所有的记忆信息,看它如何转世为龙,战异兽,夺珍宝,穿越西欧与华夏神界,看精彩打斗,品世间感情,绚丽异世界,与主人公展开一段激烈的冒险旅程。
  • 花都小道士

    花都小道士

    道士下山,法力无边,带着逆天医术,小道士邱云下山闯荡江湖。“病可以治,不过诊费有点贵。这这栋别墅不错,就当第一疗程的诊费吧……”邱云看着那栋价值几个亿的豪华别墅说道。“邱神医,我知道你的规矩,这是我公司一半的股份。只要我的病好了,这些股份全是你的……”大富豪心疼的说道。“他是中医界的败类,一个死要钱的家伙。不过不得不承认,他的医术比我强……”著名中医无力的说道。“太神奇了,国王的病已经好转,真的太不可思议了。神秘的华夏,神奇的中医……”某中东王室的发言人……
  • 美女的贴身小道士

    美女的贴身小道士

    我帅,故我在!抓鬼不忘谈恋爱!校花很美,警花无害!女鬼也留风流债!爱情不是你想卖想买就能卖!……惧阳真人曰:道士也有爱国的嘛!
  • 无鞘之剑

    无鞘之剑

    破碎之心.....破碎之剑.......